Музей магических артефактов — страница 64 из 89

о рода. И она, Рита, планирует проводить вот такие экскурсии регулярно – для желающих горожан и для приезжих. Первая – ознакомительная, а далее – уже за деньги. А сейчас она приглашает всех пройти в столовую, и там уже, наконец-то, можно в приватной обстановке задавать ей вопросы.

Валентин ускользнул туда некоторое время назад, и когда Рита завела в столовую свою группу, то на столе уже ждали наполненные бокалы по числу гостей. Рядом с ним улыбались Люся и Луиза, и Рита пригласила всех к столу.

Гости озирались и… молчали. Тогда господин граф усмехнулся, взял бокал у Люси и постучал по нему, чтоб привлечь внимание.

- Господа, позвольте мне сказать несколько слов и выразить своё восхищение. Госпожа Маргарита, на мой взгляд, сотворила для нас чудо – с небольшой помощью прежних владельцев этого дома. Мне не дано понять, как она, не будучи магом, с такой легкостью управляется со здешними тонкими материями, но – я восхищён тем, как она это делает. Я и не подозревал, что владельцы этого дома были настолько выдающимися людьми, полезными городу и отечеству в целом. И я признаю, что лучше госпожи Маргариты никто не справится с владением этим имуществом, - он поклонился ей – вот прямо поклонился, и продолжил. – Думаю, не только мне, но никому другому из здесь присутствующих не пришла бы в голову такая смелая идея – использовать дом для того, чтобы рассказывать горожанам о его владельцах. Я заслушался, и думаю, что все вы – тоже. И поэтому предлагаю выпить сейчас за госпожу Маргариту, хозяйку волшебного дома!

В полной тишине в гостиной за стенкой громко отзвонили часы. И вот тут наконец все отмерли, заговорили хором – а что дальше, и зачем это всё, правильно, неправильно, хорошо, плохо – Рита стояла и слушала, и слышала какой-то белый шум. Все слова сейчас не важны, она сделала, и она справилась. Все они сделали и справились – Валя, Люся, девочки, скептик Филипп, и даже господин граф. Они молодцы.

Нужно было встряхнуться, поблагодарить графа и отвечать на вопросы – что, как, когда. Да, экскурсии, для взрослых и детей. О дате начала сообщу дополнительно, но – довольно скоро. Да, дом в идеальном состоянии. Да, благодаря мощной магии, я даже уже говорила об этом. Да, лезть сюда без спросу не следует – целее будете, господин Талон. Попробуйте торт, госпожа Марсо, он вкусный, это мой рецепт. Рецепт не скажу, коммерческая тайна. Вино презентовал господин граф, за что ему отдельное большое спасибо.

Дольше всех молчал Жермон Руа. Потом спросил:

- И что это, вы собираетесь вот прямо водить сюда людей?

- Собираюсь, господин Руа. Вы ведь сами что-то говорили о необходимости приносить пользу городу – так вот она, польза. Самая полезная польза. Радуйтесь, - и усмехнуться понаглее.

Окна столовой выходили в сад, и они услышали оттуда шум. Шум и крики.

Рита оглядела гостей – все на месте. Что случилось-то?

- Валентин, не мог бы ты…

- Момент, госпожа Маргарита, - кот выскользнул наружу, затем хлопнула дверь.

Впрочем, через мгновение он вернулся.

- Госпожа Маргарита, там люди господина Ламбера схватили нашего господина Филиппа.

Глава 50. Маги против простецов

Рита сама не поняла, как оказалась снаружи – и точно, на мощёной плоскими камнями площадке посреди садика двое мужиков из городской стражи держали Филиппа, а он по какой-то причине не вырывался, но что-то им тихо говорил.

- Господа, немедленно отпустите моего племянника! – рявкнула Рита, чем, кажется, изумила и Филиппа, и стражников, и всех, кто ломанулся следом за нею из дома.

Как же, скандал. Какая песня без баяна, то есть – мероприятие без скандала? Эх, ничего нового.

Тем временем к Филиппу протолкались Ламбер и Дюваль.

- А не тот ли это молодчик, которого разыскивают наши соседи из-за гор? – поинтересовался Ламбер. – Похож, похож. И откуда только взялся? Ваш племянник, говорите? – нахмурился он, глядя на Риту.

- Да, сын моей троюродной кузины, - не моргнув глазом, выдала Рита.

Дюваль улыбнулся. Ну да, он же отличает правду от лжи, и сейчас он ей, наверное, задаст!

- Откуда здесь взялся этот молодой человек? – строго спросил он стражников.

- Ну как, вы же велели, господин следователь, присматривать за этим забором. А он пришёл со стороны дома госпожи Фонтен – она сама-то здесь, и служанка её здесь, а в доме-то и нет никого, остановить его было некому! Вот он досюда дошёл и в вашу ловушку-то и вляпался! – сообщил один из них.

Рита переводила взгляд с Филиппа на Дюваля. Ловушки? Здесь? Зачем?

- Так, господа, - Дюваль оглядел всех присутствующих. - Мне очень жаль, что это происшествие испортило госпоже Маргарите её прекрасный вечер, но – я прошу удалиться всех, кроме хозяек двух этих домов и их ближних людей. Господин Руа, я сообщу вам о том, чем всё закончится. Госпожа Маргарита, прошу прощения, но с этим происшествием необходимо разобраться немедленно, и спровоцировал его тот, кого вы зовёте племянником. И мне бы очень хотелось знать, для чего он это сделал.

Рите пришлось идти в дом, раскланиваться с гостями и говорить какие-то слова о том, что всем спасибо за интерес к её проекту, она будет готова услышать отзывы, и выпроваживать их восвояси. Всем было весьма любопытно, особенно журналистам, особенно столичным, но Рита была непреклонна – господин Дюваль разрешит, тогда – оставайтесь. Аккредитуйтесь у него, и слушайте всё, что вам заблагорассудится. Но идти к Дювалю не захотел ни один, зато к нему подошёл граф.

- Господин Дюваль, я вместе с господином Валентином буду представлять интересы госпожи Маргариты в этом деле.

- Спасибо, господин граф, но я справлюсь, - неуверенно сказала Рита.

- Не сомневаюсь, - коротко поклонился он. – Но считаю своим долгом присмотреть. Вы, конечно, справитесь, я верю, но если вам помогать – то вы справляетесь с меньшими затратами и потерями. И у вас останутся силы на что-то ещё, и ваш… племянник идиот, если этого не понимает.

Дюваль коротко кивнул и сказал – не возражает. И велел вести Филиппа в гостиную, куда собрались все, кто остался в доме.

Люся и Луиза успели убрать оставшуюся от фуршета грязную посуду, а оставшуюся еду красиво сложили в две больших тарелки. И принесли стульев, чтобы всем сесть.

Стражники привели Филиппа, за ними вошли Ламбер и Дюваль, а Рита, Валентин, граф и госпожа Анна Фонтен просто стояли и ждали – что ещё будет.

- Давайте же присядем, что ли, - вздохнул Дюваль. – Госпожа Маргарита, госпожа Анна – в ногах правды нет. И спросим молодого человека – что он здесь делал в неурочный час. Госпожа Маргарита, почему ваш… племянник не отправился сюда с утра помогать вам?

- А чего под ногами болтаться, пусть книжки читает и отбирает, а дальше уже я с ними работать буду, - проворчала Рита.

- Но почему-то он отправился следом за вами, и хотел войти в дом не через дверь, а через соседский забор, на котором стояли мои ловушки – как для обычных злоумышленников, так и для магов, - заметил Дюваль.

- Наверное, он просто не видел той двери, вот и не смог войти, - пожала плечами Рита.

- Скажите, Донатьен, - встрепенулась госпожа Анна, - а ваши ловушки будут работать по-прежнему? Этот молодой человек их не разрядил?

- Нет, госпожа Анна, - улыбнулся ей Дюваль. – Думаю, молодой человек не смог повредить им никак, несмотря на все его несомненные способности. Только сам попался. И вот теперь я уже желаю спросить – молодой человек, как вас зовут? Откуда вы взялись в саду госпожи Фонтен, и что собирались там делать?

- Что, убить кого-нибудь собирался, это ж ясно, как день, - проворчал Ламбер.

Судя по всему, он был недоволен, что добыча попалась не в его ловушку.

- Например, кого? – поинтересовалась Рита.

- Например, вас, - пробурчал Ламбер.

- И что же помешало ему сделать это раньше? – хмыкнула Рита. – Он живёт в моём доме, мы видимся каждодневно, и если бы дело было во мне, то думаю, мы бы с вами уже не разговаривали.

- Ошибаетесь, госпожа Маргарита, - быстро ответил Валентин. – Господин Филипп дал клятву не вредить вам и дому, причина в этом. И он в достаточной степени маг, чтобы не нарушать данного слова. Что он о вас думает – мы не знаем.

- Да что бы ни думал! Человек попросил у меня помощи, и за всё время знакомства я от него вреда не видела, только пользу, ясно вам? – Рита грозно глянула на всех присутствующих. 

- Госпожа Маргарита, спокойнее, пожалуйста, - попросил Дюваль. – Господин Филипп, извольте говорить. Или вы уже привыкли, что за вас говорит приютившая вас женщина, даже и не маг? Повторю: кто вы и что вы делали в саду госпожи Фонтен? И для чего проникли в сад этого дома?

- Послушать, о чём будут говорить, - пробурчал мальчишка.

- А то ты не знал, можно подумать, - фыркнула Рита.

Она была изрядно зла – вот ведь паршивец, мало того, что вылез, когда было велено дома сидеть, так ещё и всю концовку мероприятия ей испортил!

- Вы говорили, что будете рассказывать простецам о магии. А простецам незачем знать о магии, совсем!

- Рылом не вышли, да? – ласково спросила Рита. – Кормить тебя, сокол мой ясный, и простецам можно, так? Тут мы с Люсенькой сгодимся. А вот судить о магии – не смейте, так выходит? Ой, Филя, ой, дурная твоя голова, совсем ногам покою не даёт. И ладно бы только твоим, так ведь нет!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- А потом я послушал и понял, что вы ничего особенного и не сказали, - пробормотал дрянной мальчишка, глядя в пол.

- Интересно, что ж особенного я могла сказать? – спросила Рита. – Что сама знала, то и сказала, а я, как было замечено, магией не владею ни на грош. Но уже поняла, что необходимо знать какие-то основы, чтобы не вляпываться – в магические клятвы почем зря или в какие-то маговские дела. Давай-ка, рассказывай – как из дому ушёл, как до города добрался, и что хотел.

- Убить кого-нибудь хотел, - гнул своё Ламбер. – Потому что сколько я на его рожу ни гляжу, столько и вижу, что звать его Филипп Блан, и это тот самый молодчик, который нынешней весной взорвал магическую бомбу в Люэзе, и даже был схвачен на месте, но благодаря своим магическим штучкам сбежал!