Муж, любовник, незнакомец — страница 4 из 72

При виде изящного, парящего силуэта величественного здания, окруженного деревьями с красиво подрезанными кронами, ее охватило отчаяние.

Сегодня здесь устраивалась вечеринка в честь возвращения Джея, но не только сегодня — у Софи всегда возникало ощущение собственной неполноценности, когда речь шла о семье. Она выглядела, одевалась, разговаривала не так, как Бэбкоки. Она не была и никогда не станет одной из них, это причиняло ей боль. И этот факт был понятен каждому, кто имел отношение к клану. Втайне они, вероятно, жалели ее, видя, как она старается им соответствовать. Почему бы и нет, Господи милосердный? Но с ней всегда ассоциировались неприятности, угнетенное настроение, дурно пахнущий беспорядок, череда несчастий. Все в ее жизни было сплошным несчастьем. У нее никогда ничего не получалось...

«Где ты? Софи Сью! Ты опять прячешься? Лучше бы этим людям из департамента социального обеспечения прийти прямо сегодня. Они обещали снять тебя с моей шеи. Если они этого не сделают, ты окажешься на улице. Слышишь? На чертовой улице!»

У Софи в ушах отчетливо звучал угрожающий пронзительный теткин голос, словно та кричала на нее в эту самую секунду, требуя, чтобы Софи сама о себе заботилась. Ее слова холодным стальным жалом пронзали сердце девочки и заставляли в панике искать убежища. Когда тетка принималась искать ее, осыпая проклятиями, Софи, скорчившись, пряталась в гараже за бойлером. А иной раз протискивалась в допотопный шкаф, стоявший в передней, или заползала на животе под дом, чтобы спрятаться там в грязи, кишащей жуками и змеями.

В состоянии страха она и открыла эту ледяную точку где-то в глубине живота. Почувствовав ее, Софи сосредоточивала все силы ума и сердца на одной-единственной цели — выжить. Работники социальной опеки так и не появились. Быть может, то вообще была одна из пустых теткиных угроз, и на самом деле она вовсе и не обращалась к ним за помощью, но Софи верила, и ей казалось, что с каждым ударом по натянутым струнам ее сердца люди, идущие, чтобы забрать ее, подходят все ближе. Она верила каждому теткиному проклятию.

Яркие блики закружились у нее перед глазами. Софи отогнала воспоминания и постаралась взять себя в руки. Детство научило ее скрытности. Она стала виртуозом в этом деле. И оставалась таковым, пока не встретила Джея. Это он вызволил ее из потайного убежища. Она отважилась полюбить его и раскрылась, словно ларец, таящий в себе бесценные сокровища. Но когда брак дал трещину, Софи в замешательстве снова ретировалась, а потом Джей так неожиданно исчез.

От потрясения и горя Софи казалось, что она летит в ужасную бездну, и, в конце концов, она стала винить себя в случившейся трагедии. Если бы она была более привлекательной, жизнерадостной и сексуальной, быть может, Джей остался бы дома вместо того, чтобы бродить по диким местам в поисках волнующих ощущений. Если бы в ней было больше женственности, больше супружеской ласки, больше хоть чего-нибудь.

Клод стал решительно бороться с подобными настроениями. К тому моменту когда Софи обратилась к нему за помощью, она была почти полностью раздавлена своей утратой и чувством вины, но он заставил ее посмотреть на себя со стороны и не позволил упиваться самобичеванием. Он долго вразумлял ее, пока она, наконец, не поверила, что, быть может, дело не в ее «неполноценности»; вероятно, страсть Джея к скитаниям произрастает из его собственной неспособности посвятить себя чему-либо одному.

Они не виделись с Клодом с самой помолвки. Он разумно считал, что нужно подождать, пока Софи встретится с Джеем и примет решение относительно своего будущего. Но теперь Софи с особой ясностью понимала, что он был ее якорем в жизни, ее талисманом, спасающим от страха. Она очень скучала по нему и клеймила себя за то, что причиняет ему боль. Все это приводило ее в еще большее замешательство.

Софи наклонилась, отряхнула пыль с босоножек, оправила, как могла, измявшиеся юбку и кардиган, придав им несколько более презентабельный вид, и приготовилась войти. Убежать и спрятаться было нельзя — это испортило бы все, что ей удалось до сих пор сделать, выбило бы почву у нее из-под ног. Даже Клод не одобрил бы этого. Но, нерешительно приближаясь к мраморным ступеням дома, она чувствовала себя так, словно из нее выдавливают воздух. Кто? Дом? Семья? Сама жизнь?

Однако не здание пугало ее. Последние года два она чувствовала себя в нем довольно уютно и была во вполне дружеских отношениях со свекровью Уоллис — до тех самых пор, пока не стало известно о ее решении выйти замуж за Клода. Софи вдруг осознала, что не жизнь готова вот-вот раздавить ее, а он, Джей, ее мифический возлюбленный, великий белый охотник, воплощение мужского начала. В любом своем проявлении он был больше, чем жизнь, даже в смерти.

По мере того как она поднималась по ступенькам, до нее стало доходить, что вовсе не загородная прогулка помешала ей прийти сюда раньше. И не поломка джипа. Она сама противилась этому, быть может, неосознанно, но противилась. Она не хотела оставаться с ним наедине, не знала, готова ли к этому и будет ли готова когда-нибудь. Но что ошеломляло ее больше всего, так это недоверие. Она никогда не могла поверить, что он мертв, а теперь не могла поверить, что он жив.

Софи действительно явилась последней, и главное, что поразило ее, когда она вошла в зал для приемов, где шла вечеринка, это ощущение величия происходящего и количество гостей. Ничего официального? Похоже, все, с кем Уоллис когда-либо была знакома, получили приглашение, включая дальних родственников, руководящую верхушку компании, в том числе нескольких членов совета директоров. Джея заслоняли толпившиеся вокруг него гости, но все это казалось представлением, устроенным специально для Софи, особенно вид близких родственников и домочадцев, выстроившихся в очередь, чтобы поприветствовать его.

— Софи, дорогая, вот и ты! — Неизвестно откуда вдруг появилась Уоллис и схватила Софи за руки. — Где же ты была? Я уже готова была выслать за тобой поисковую группу.

Свекровь притянула ее к себе так крепко, что Софи даже напугалась. Казалось, возвращение сына придало хрупкой Уоллис новые силы. На ее щеках расцвели розы, а в бэбкокских голубых глазах сверкали искры. На памяти Софи она никогда так прекрасно не выглядела. В ней снова чувствовалась жизнь, а от радости, звучавшей в голосе, у Софи в горле застрял ком.

«Мы все его любим, не так ли? — подумала она. — И Уоллис, и я — все, с этим ничего не поделаешь. Таково проклятие и благословение Джея Бэбкока. Своей бесшабашностью и склонностью к опасным страстям он крал сердца, словно вор в ночи, заставлял любого слепо следовать за собой, куда бы он ни направлялся, даже если ради этого приходилось отказываться от всего, что вам дорого».

Приятное, обволакивающее тепло разливалось в животе у Софи. Она знала это ощущение, когда-то жила ради него — оно было ее добровольным дурманом, наркотиком. Но теперь Софи расправила плечи и сделала глубокий вдох. Она приготовилась бороться.

— Он спрашивал о тебе, дорогая, — проворковала Уоллис. — Почти ни о чем другом и говорить не мог. Ну не прекрасно ли он выглядит?

— Да, безусловно, — согласилась Софи и снова глубоко вздохнула, собираясь с силами.

Она все еще не могла как следует его рассмотреть: сквозь обтекавшую ее мужа толпу ей видны были лишь его черные волосы. А вот Маффин она видела прекрасно: та стояла в стороне, возле кремового алебастрового камина, идеально собранная, и выглядела шикарно в своем облегающем черном платье.

Софи в отчаянии взглянула на пыльные щиколотки и незаметно потопала по ковру, отчего вокруг ее ног взметнулись маленькие пыльные облачка. Когда-нибудь и у нее будет такой вот совершенно необходимый черный ансамбль — элегантный костюм от Армани, или трикотажный — с золотыми эполетами на плечах и отделанными золотой канителью манжетами — от Сен-Джона. А также непоколебимая самоуверенность, чтобы носить его подобающим образом. Когда-нибудь. В один прекрасный день.

Между тем Маффин сочувственно кивнула ей — видимо, потому, что Софи оказалась пленницей Уоллис — и так же, кивком, указала на таинственную черную голову посреди восхищенной толпы, а потом трепетно приложила руку к груди, словно желая сказать: «Сердце, успокойся».

Софи улыбнулась. Маффин не только сама почувствовала приближение катастрофы, она дала понять, что это общая катастрофа. Они все попали в нее, они все жертвы проклятия Джея Бэбкока.

Софи почувствовала, что к ней возвращается уверенность. Никто пока не прикрыл рта ладонью, чтобы скрыть насмешку при виде ее всклокоченных волос и растерзанного костюма, значит, она выглядит не так уж дико. И Уоллис сказала, что Джей спрашивал о ней, почти ни о чем другом и говорить не мог.

«Неужели правда?» — подумала Софи.

— Пойдем со мной, — решительно сказала Уоллис, беря Софи за руку. — Я разгоню всех этих стервятников, чтобы вы с Джеем могли хотя бы поздороваться друг с другом.

— Ничего-ничего, — успокоила Софи пожилую даму. — Давайте не будем пока отнимать его у тех, кто хочет выразить ему добрые пожелания. Тем более что мне надо перевести дух.

— Ты уверена? — Уоллис испытующе всматривалась в лицо Софи, возможно, пытаясь разглядеть признаки грядущих неприятностей. Было совершенно очевидно, что ей хочется, чтобы все прошло хорошо. Хорошо для Джея.

Софи это не удивляло. Ни Уоллис, ни Ной никогда не скрывали, что отдают предпочтение младшему сыну, обладавшему более сильной харизмой. Ной считал его провидцем, после того как Джей посоветовал ему напрямую рекламировать перед потребителем средства, изготовленные по специальным бэбкокским рецептам. Мотивировка Джея состояла в том, что необходимо облегчить потребителю основанный на исчерпывающей информации самостоятельный выбор, когда речь идет о его здоровье, а не заставлять полагаться целиком на советы врачей. Это позволило значительно пополнить казну Бэбкоков, и Ной изо всех сил старался уговорить Джея занять высший пост в компании, но, в конце концов, он все же достался Колби.