И обе девицы заговорщически переглянулись.
Я недоуменно подняла брови. Посмотрела на одну, на другую, нетерпеливо уточнила:
— Ну? Что?
Обе хихикнули и глаза блестели от задора и любопытства. Анабель показала глазами в сторону герцогской спальни и в тон мне поинтересовалась:
— Ну? Как?!..
Настроение было неубиваемо хорошим.
Его не смогли испортить ни по-прежнему тревожные донесения с границ, ни скопившаяся за время отсутствия куча дел, ни даже предстоящий разговор — крайне неприятный, но необходимый. Однако для разговора этого пожалуй стоило все же слегка омрачить чересчур довольную рожу.
— Ты звал меня, мой дорогой?
Рожа-таки омрачилась сама, стоило матери показаться на пороге.
— Да, матушка, присядьте.
Она прошла к креслу, опустилась в него, привычным женским жестом расправила складки юбки, и устремила на меня улыбающийся, полный любви и нежности взгляд.
Да, Нисайем права, вряд ли бы я ей сразу поверить. Очень тяжело верить в то, что человек, на которого ты привык во всем рассчитывать, на самом деле поддерживает тебя только пока это в его собственных интересах.
— Я подумал, матушка, что пожалуй пришло время вам перебраться в столицу. Я вижу, что вашей деятельной натуре тесно в стенах замка Страж, так что столичный высший свет подойдет ей куда больше. Я сегодня же отдам распоряжение подготовить для вас особняк на улице Роз.
— Столица? — после небольшой паузы переспросила вдовствующая герцогиня. — Я не понимаю, о чем ты, дорогой… сезон закончился и…
— Я думаю, понимаете, — перебил я, чувствуя, как тяжелеет взгляд.
Мать смотрела на меня растерянно. Непонимающе. Беспомощно.
Я почти поверил.
Почти.
— То, что вы моя мать, не дает вам права оспаривать мои решения. Наоборот, как моя мать, вы должны прекрасно знать, что я не терплю подлости. Именно поэтому я не намерен разбрасываться предупреждениями и выговорами. Если мысль о том, чтобы принять мою жену вам настолько невыносима, значит, вам лучше уехать.
— Что она тебе наговорила? — сколько оскорбленной невинности было в этом возгласе. Сколько боли и надрыва. Видят боги, я понятия не имел, что моя мать настолько великолепная актриса. — Впрочем, неважно. Мальчик мой, я разочарована, ты так легко поверил какой-то девице…
Девице. А еще экономке и прочим слугам, которые сначала пусть и не очень охотно, но признали, что в отношении юной герцогини у них были соответствующие приказы от герцогини вдовствующей. По-хорошему, их всех бы разогнать — вот только я и сам в этом отчасти виноват. Потому что именно моя просьба "присмотреть", как справляется юная жена, позволила матери отдавать такие приказы. А уж то, что матушка эту просьбу так извратила — не вина прислуги.
...да и набрать такое количество квалифицированного персонала...
Правда, отчитываться об этом перед матерью я не посчитал нужным.
— Но ведь она не “какая-то девица”, верно, мама? Она. Моя. Жена. И в общем-то даже слово, данное королю, сейчас не имеет никакого значения. Я не ней женился. Это было и мое решение тоже, никто не стоял у меня за спиной со взведенным курком. Но вы посчитали, что ваши амбиции важнее, чем мое решение. Я могу понять, что вам нелегко спустя столько лет уступить место хозяйки дома девушке из рода Алассов, но именно поэтому я не буду вас мучить и унижать этой необходимостью. Потому что вы покинете этот дом.
— Ты не можешь меня выгнать! — мать, наконец, поняла, что все серьезно и мгновенно вспылила.
— Могу, — с горечью подтвердил я.
— Я не поеду в столицу!
— Хорошо, — легко согласился я, и мать наградила меня настороженным взглядом. — Значит, вы отправитесь в Изумрудный Дол. Там тоже может пригодиться умелая хозяйская рука.
Она смотрела на меня с бешенством, часто дыша, сверкая глазами.
Что это будет, маменька? Столица или отдаленное поместье — часть вашего приданого?
Молчание затягивалось, но я не торопил ее. Если она надеялась, что глядя в ее отчаявшиеся глаза я передумаю, это было напрасно. Вдовствующая герцогиня уже давно не юная, вспыльчивая и безрассудная девица, она прекрасно понимала, что делает.
Как и я.
— Я действительно соскучилась по родне, кузина Виолетта давно уговаривает меня побольше времени проводить в столице, да и пора подумать о хорошей школе для Розалин… решено! Отправлюсь сегодня же!
Она поднялась с прямой спиной, гордой осанкой, и я только склонил голову, принимая ее выбор.
Сначала мне доставили фамильные драгоценности Вейлеронов. А потом уже новость — вдовствующая герцогиня покидает замок Страж. Она решила, что раз здесь появилась новая хозяйка, она наконец-то может оставить сына и герцогство и отправиться в столицу, чтобы “пожить для себя на старости лет”.
Анабель, донося до меня эту новость, лучилась таким самодовольством, будто лично выставила тэю Керолайн из дома. Нита поглядывала на меня хитро — “ну, я же говорила, все не так плохо!”. Признаюсь, я и сама на какой-то момент испытала огромное облегчение, сообразив, что мне больше не придется ежедневно сражаться со свекровью.
Облегчение было недолгим. Длилось оно ровно до того момента, как явилась экономка, чтобы принести мне свои глубочайшие извинения от своего лица и от лица всей прислуги, а также сообщить, что его сиятельство отдал распоряжение наидетальнейше ввести меня в курс всех хозяйственных дел замка.
Нет, я понимаю, что с правами приходят обязанности, но…
Через два часа наедине с экономкой и учетными книгами, бесконечными цифрами и важными примечаниями, у меня уже голова шла кругом, а почтенная эсса только начинала входить во вкус. “Конечно же”, — говорила она, — “абсолютное большинство всей этой работы я беру на себя, но вы должны все это знать для того, чтобы достойно контролировать исполнение мной моих обязанностей…”.
На обед я сбежала, забыв про то, что там меня ждет супруг, а с ним — неловкость и смущение, от которых я никак не могла отделаться.
Впрочем, опасалась я напрасно. Несмотря на то, что вдовствующая герцогиня, хоть еще и не покинула замок, осталась обедать в своих покоях, чтобы контролировать сборы, за столом мы оказались не одни. В замок прибыли несколько тэйров и эссеев с границы, и обед прошел в живом обсуждении тактики и стратегии, которое грело слух своей привычностью. Такие разговоры за столом батюшки не были редкостью.
Герцог перехватил меня по окончании, перед тем как переместиться с почтенными господами в салон и продолжить свои сугубо важные разговоры. Однако перехватил вовсе не для того, чтобы вгонять меня в краску.
— Дорогая супруга, я попросил тэю Керолайн перед отъездом составить для вас список дел, которыми она должна была заниматься в ближайшее время как герцогиня и хозяйка замка Страж, — мне был вручен мелко исписанный листок. — Пожалуйста, ознакомьтесь. Я позволил себе добавить туда планирование визита в столицу на церемонию возложения даров… и пожалуйста, тэя Нисайем, не забывайте, что с любыми проблемами вы можете обратиться ко мне напрямую.
Он был серьезен, выдавая мне этот список, но глаза почему-то неуловимо смеялись.
Мимолетный поцелуй на прощание обжег губы, и тэйр Алиссандр удалился, оставляя меня на растерзание навалившемуся бремени власти.
А вечером состоялся грандиозный прощальный ужин. И я со стыдом вдруг осознала, что и собственный прощальный ужин вдовствующая герцогиня организовала самостоятельно, хотя мне вообще-то следовало об этом подумать и отдать соответствующие распоряжения. И внезапность отъезда отнюдь не служила оправданием.
Она была со мной так любезна, что от сладости в голосе сводило зубы. И никто, даже самый придирчивый и внимательный слушатель, не отыскал бы в ее словах даже намека на оскорбления. К облегчению примешивалась горечь, а душу терзали сомнения — действительно ли я все сделала для того, чтобы наладить отношения со свекровью?
Но ведь я же не просила выселять ее из замка?..
От тяжких дум удалось отвлечься только когда заиграла музыка.
Она повела меня за собой, подхватила, закружила…
Хотя, конечно, не она, а муж.
Мне подумалось, что мы не танцевали с самого дня свадьбы. Который был каких-то десять дней назад. А кажется — целую вечность.
А еще — что он все же очень хорошо танцует.
А еще — что мне нравится его близость.
А еще…
— Вы сегодня удивительно молчаливы, герцогиня, — бархатистый голос над ухом во время сближения и сразу за ним — расходящееся движение танца.
Ничего я не молчалива!
Я одарила герцога хмурым взглядом.
— Был тяжелый день? Не выспались?
На этот раз мой взгляд был подозрительным.
Он что… подначивает меня, что ли?
Достойный ответ придумать я не успела — танец развел нас сменой партнеров. А когда свел вновь мне уже расхотелось отвечать. Обойдется! Я танцую и мне хорошо!
И я танцевала. С упоением, с полной отдачей, до сбивающегося дыхания, до легкого головокружения, до стертых туфелек.
И под конец вечера чувствовала себя пусть и до невозможности уставшей, зато… счастливой.
— Позаботьтесь о моем сыне, ваше сиятельство, — сказала мне на прощание тэя Керолайн, отбывающая утром в столицу.
Тэйр Алиссандр накрыл ладонью мои пальцы, лежащие на его локте.
— Конечно, тэя Керолайн, — пообещала я, но голос против воли дрогнул.
Я только сейчас поняла, что даю обещание, которое не планирую выполнять.
Глава 11
— Оставьте нас.
Супруг, любезно сопроводивший меня до моих (или теперь уже наших?) покоев, не остался за дверью. Не то, чтобы я на это рассчитывала. Но…
Обе поджидающие госпожу девицы метнули на меня вопросительные взгляды, и только не увидев возражения, присели в почтительных книксенах и удалились. Я выпустила герцогский локоть и с гордым и независимым видом прошла в будуар, на ходу вынимая из ушей тяжелые серьги с изумрудами — ожидаемо любимым камнем Вейлеронов. Добрая половина фамильных драгоценностей сверкала зеленым.