Муж поневоле — страница 39 из 49

— Мы их не захватываем, а освобождаем, — буркнул Прицепий недовольно, сложив руки поверх узорчатой генеральской кирасы.

— Генерал, — покосился на оппонента великий инквизитор, — прошло тысячу лет, там давно забыли, что когда-то были частью империи.

— Так мы напомним.

— Ох уж эти напоминатели…

Генерал мгновенно вскипел и совет грозил перерасти в вульгарную перепалку, когда послышался резкий скрип отодвигаемого кресла и император встал во весь свой немаленький рост.

— Прекратите, — произнес он негромко но веско одно единственное слово и все тотчас заткнулись, склонив головы.

— От того, что вы будете здесь устраивать склоки словно базарные бабы, пользы империи не будет, — император оглядел присутствующих, — поэтому разговор прошу вести строго по существу. Мнение генерала, как и мнение великого инквизитора мы выслушали. Нет ли каких замечаний у остальных советников?

— Ваше Императорское Величество, — ответил после недолгой паузы главный казначей, — единственно, что могу заметить от себя, что потребуются очень большие денежные затраты на поддержание экономики султаната, если мы сейчас его захватим. Там многое держалось на экспорте изделий гномьих мастеров, а без них, неизбежен спад, разруха и вероятно голод части населения. Пару миллионов дополнительных ртов прокормить будет непосильной задачей.

— Что ж, понятно, — кивнул без особой охоты император, — хотя мысль о том, что мы сознательно обрекаем на голод и лишения народ когда-то бывший с нами единым целым, мне не нравится.

— Простите, Ваше Императорское Величество, — взял слово Зора Кхан, архимаг — глава академии магии, — но разумнее всего подождать. Без сдерживающей силы, маги султаната бросятся делить власть. Поверьте, я слишком хорошо знаю тамошнюю братию. Они спят и видят себя главами своих собственных империй. Если мы попробуем подчинить султанат сейчас, они ещё смогут объединиться и выступить против нас единым фронтом. Легкой прогулки не будет, как ни надеется на это генерал. А вот если дать им сначала передраться друг с дружкой, а затем, в полной мере показать простому народу свою сущность, то уверяю, пройдет немного времени и к нам хлынет поток беженцев, а остальные встретят наши войска как освободителей.

— Да, Ваше Императорское Величество — вставил слово великий инквизитор, привлека вновь всё внимание, — я тоже за то чтобы подождать, тем более там находится наше секретное оружие. Как мне доложили только сегодня утром, в Тардане прошли столкновения между магами и регулярной армией. Сообщается, что была попытка переворота.

При этих словах архимаг победно взглянул на императора, а великий инквизитор продолжил, — К тому же пропала наследная принцесса, дочь султана. Что только добавило неразберихи.

— Так, — нахмурился император, — вы считаете, что всё это дело рук вашего секретного оружия?

— Да, — кивнул великий инквизитор, — наш сотрудник уже долгое время действует на территории султаната, и показал отличные результаты.

— Что ж, так тому и быть. — ответил глава империи, вновь садясь в кресло. — Подождем, генерал. Но приведите войска в полную боевую готовность, неожиданности нам не нужны.

— Слушаюсь, — Прицепий стукнул кулаком в кирасу и, откланявшись, покинул зал совета.

Глава 23

Обитель некромантов встречала как и положено кладбищу — тишиной.

Посмотрев на простирающуюся до горизонта сплошную череду странных надгробий, полуразрушенных, выветренных, засыпанных песком, стоявших то вкривь, то вкось, я посмотрел на замершую подле меня Ниике, также молча разглядывающую последнее пристанище наверное сотен тысяч разумных, по крайней мере конца и края я этому захоронению не видел, и негромко спросил, — Это вообще что?

— Это? — она взглянула на меня, а затем покосилась на жмущихся к нам ближе Калима с Алладиной, — это, древнейшее из людских кладбищ. Оно старше даже империи Ларт.

— Древних? — удивленно переспросил я.

— Да, — Ниике кивнула, рефлекторно поправила платок прикрывающий лицо, — последние захоронения здесь были не меньше пятидесяти тысяч лет назад, ещё в ту эпоху, когда миром правили боги.

— Значит твои друзья нашли это место?

— Нет, — она качнула головой, — скорее оно нас нашло. Мы чем-то заинтересовали местных хозяев и они пустили нас сюда.

Направив верблюдов вглубь кладбища, проезжая мимо каменных плит, я силился разглядеть на них хоть что-то, что напоминало бы про жителей столь давней эпохи, но время, ветры и песок сделали своё дело, ни оставив ни единого изображения, ни строчки, ни буквы — только источенный камень.

— Хочешь сказать, — вновь поравнялся я с задумчиво покачивающейся на верблюде девушкой, — что некроманты тут с давних времён? А как же маги древних? Они, насколько знаю, ни некромантов ни ведьм с демонологами не жаловали? Неужели как-то договорились?

Но Ниике лишь слабо улыбнулась, ответив, — Те, кто смог укрыться даже от взора богов, что им какие-то маги, пусть даже древние. Сюда невозможно попасть без разрешения. Эта часть пустыни давно уже вне рамок нашего мира, здесь безраздельно правит Смерть и только она.

Еще раз оглядевшись, я не заметил разницы с той пустыней, что сопровождала нас весь путь от Тардана. Такой же песок, такая же жара, поделился сомнением, — Что-то я не заметил разницы. Да и границы никакой не видно было.

— Потому что я с вами. Это место меня помнит. Без меня вы бы сколько ни ехали видели бы одну пустыню. Запомни, муж мой, смерть приходит всегда незаметно.

— Не слишком обнадёживающе звучит, — хмыкнул я, стараясь отогнать легкое чувство тревоги, а на душе стало как-то не по себе.

— Не бойся, — вновь ладонь Ниике на секунду легла поверх моей, — ничего плохого здесь с нами не произойдет.

Чем дальше мы продвигались вглубь кладбища, тем более старыми становились захоронения и всё меньше от них оставалось следов, кое где и вовсе из песка торчали одни огрызки, а затем, внезапно всё изменилось.

— Смотрите, — воскликнул Калим, показывая куда-то вперед, привставая в седле, а впереди, словно по мановению волшебной палочки из дрожащего марева выступил приземистый и тёмный, циклопических размеров зиккурат, словно чёрная клякса расплывшийся перед нашим взором на фоне светлого песка окружавшего его.

— Нас ждут, — уверенно произнесла Ниике и хлестнула верблюда, заставляя того ускориться.

Сооружение было действительно огромным, разделенное на три широкие террасы, оно всё выше и выше вздымалось в небо, по мере нашего приближения. А затем, перед нами, в основании самой первой террасы, прорезались почти слившиеся с камнем по цвету, массивные ворота, высотой в пару человеческих ростов.

Уже вблизи внезапно открылось, что сложенные из темного камня стены не были настолько крепки и неприступны как казалось. То тут то там глаз подмечал неровности по краям наспех заделанных дыр, выбоины и потеки, словно в этих местах камень подвергался воздействию сверхвысоких температур. А затем и вовсе, я различил неровную косую линию, что делила вторую и третью террасы на более темную и более светлую часть, несомненный след тотального разрушения значительной части огромной постройки.

Тоже подметил и верный воин Ниике, к сожалению уже не мой а её бессменный начальник стражи, выдохнув, — Что за сила атаковала эти стены?

— Гнев истинного бога, — неожиданно произнес ровный и безжизненный голос за нашими спинами, заставив стремительно обернуться.

— Здравствуй, мастер Варинн, — произнесла тут же моя жена, соскакивая с верблюда и замирая с легким поклоном, а фигура в бесформенном балахоне, с длинным посохом в руках, чью голову накрывал глубокий и тёмный капюшон, медленно и словно бы со скрипом поклонилась в ответ, и махнула рукой в сторону врат, что неспешно и совершенно бесшумно раскрылись.

— Добро пожаловать в обитель Смерти, путники, — вновь произнесла замогильным голосом фигура, но неожиданно Ниике рассмеялась и подбежав, сдернула капюшон с головы неизвестного, оказавшегося, внезапно, не личем каким-нибудь, а вполне живым на вид мужчиной с аккуратной бородкой и смеющимися глазами.

— Принцесса, — укорил её тот, — испортили такую хорошую шутку.

— Ты даже не некромант, Варрин.

— Да, я всего-лишь скромный мастер земли, — мужчина повернулся в нашу сторону, оценивающе разглядывая. — Так, ну твоего сурового начальника стражи я помню, а кто вот этот воин, что так недобро поглядывает на меня и девушка за ним?

— Муж, — ответил я сам, перехватывая инициативу у не успевшей открыть рот Ниике, — адепт проклятий, инквизитор и комиссар. — Перекинув ногу, соскользнул на песок, подошел ближе, положив ладонь на эфес, так что всем стало видно моё кольцо, — А девушку зовут Алла и она моя ученица.

— Муж? — слегка удивленно произнес тот, взглянув на наследницу султанского престола.

— Многое произошло, — уклончиво ответила та.

— Сагир не слишком обрадуется.

— У Сагира слишком большая фантазия, я не раз ему об этом говорила.

— И всё же…

— Кто такой Сагир? — вклинился я в малопонятный разговор.

Мастер земли замолк, задумчиво посмотрел на меня, затем, неопределенно дернув плечом, ответил с легким хмыком, — Это наш лидер, мастер воздуха и давно и безнадежно влюбленный в принцессу человек.

— Варрин! — возмущенно воскликнула Ниике, сжав кулачки и опасно сощурившись.

— Если он, — маг кивнул на меня, — действительно твой муж, пусть он такие вещи узнает заранее. Я не очень хочу, чтобы из-за какого-нибудь неосторожного взгляда или слова они устроили тут бурное выяснение отношений. На шум может явиться хозяйка и тогда весело будет всем. Поэтому мой тебе совет, расскажи всё сама, чтобы потом не было недопонимания.

В общем, пока мы шагали по длинному коридору идущему этакой квадратной спиралью внутри цитадели некромантов, я услышал ещё одну занимательную историю относительно бурного прошлого моей дражайшей супруги.

Тот кусочек, про посещение заброшенного командного пункта древних, что я изначально узнал от Калима, был только малой частью похождений бравой компании молодых и перспективных магов султаната, не согласных жить в строгих рамках правил установленных гномами. Были они молоды, горячи и весьма охочи до древних знаний. Но обо всем по порядку.