Муж в наследство — страница 38 из 54

— Когда будет чай? — спросил Йэн.

Джейси любила этого человека до самозабвения и готова была отдать за него и душу и тело, но его вопрос покоробил ее.

— Скоро, — ответила она с ядовито-сладкой улыбочкой. И, не удержавшись, добавила: — Жду не дождусь возвращения Алисы Виггет.

— Я тоже, — отозвался Йэн.

Он повернулся к Тому-старшему, который, без сомнения, почувствовал возникшее напряжение, но желал бы приложить все усилия, чтобы как-то разрядить обстановку.

— Останетесь перекусить, Том? — спросил Йэн.

Том-старший покачал головой:

— Спасибо, я бы с удовольствием, но миссис Макалистер приготовила сегодня одно из своих фирменных блюд. Она выйдет из себя, если мы с мальчиком не приедем отведать его.

Йэн, похоже, улыбнулся — Джейси не была уверена из-за этой шляпы — и протянул Тому-старшему руку, и они обменялись рукопожатием. Два растерянных представителя мужского племени как бы сообщали друг другу, что вынуждены как-то приспосабливаться к странным обычаям женского пола.

— Тогда всего доброго, — сказал Йэн.

Том-старший кивнул, извлек из дома жующего печенье Томаса-младшего и, поднимая пыль, поехал в сторону Корробори-спрингс на своем старом грузовике.

Йэн и Джейси постояли во дворе, ощущая проскакивающие между ними разряды. Они вроде бы пришли к согласию, по крайней мере со вчерашнего дня, и особенно в постели, но сейчас в воздухе носилась какая-то угроза.

— Значит, ты решил, что они подойдут? — спросила Джейси, чтобы завязать разговор. — Макалистеры, я хочу сказать.

Йэн дотронулся до полей шляпы.

— Они хорошие люди, — изрек он. — А что ты там говорила насчет разведения лошадей?

Так вот в чем дело. Джейси внутренне вздохнула с облегчением.

— Это были всего лишь мысли вслух, Йэн. Я только хотела сказать, что если бы у меня была хорошая конюшня…

— Если тебе нужна лошадь, я куплю, — прервал он ее.

Терпение Джейси лопнуло.

— Ради Бога, Йэн, прекрати вести себя так, будто я собираюсь кастрировать тебя. Я просто разговаривала… и не собиралась вызывать тебя на соревнование!

И она направилась в дом.

Он поймал ее за руку и вернул назад. Между ними повисла предгрозовая тишина. Ее лицо находилось в нескольких дюймах от его лица, и она прекрасно его различала — шляпа уже не мешала ей. Здоровый глаз Йэна метал синие молнии.

— Я устал от твоих разговоров, — объявил он устрашающе мрачным голосом. — И даже не надейся на победу, когда дело дойдет до разведения лошадей.

Джейси попыталась вырваться, но не смогла.

— К черту, Йэн, что с тобой? — спросила она свистящим шепотом. В последнее время в доме Ярбро происходило много всяких событий, и Джейси не хотела, чтобы Крис стал свидетелем еще одной сцены. — Тебя что, выбила их колеи схватка с Ридли Шифлетом, или ты и в самом деле настолько шовинист, что тебя можно легко запугать одним намеком на соревнование с тобой?

— Когда я женился на тебе, мне была нужна жена, — возразил он, — а не указчик. Боже мой, если ты все будешь делать по-своему, я стану посмешищем во всей Южной Австралии!

Все понятно. Йэн посетил «Гуся и собаку», поговорил с Брэмом и почувствовал, что его мужское самолюбие серьезно ущемили.

Джейси смягчилась.

— Что сказал Брэм? — спросила она.

Йэн пробормотал ругательство, снял шляпу, снова надел ее и потащил Джейси в тень деревьев.

— Давай хотя бы уйдем с солнцепека, — проворчал он.

Джейси спрятала улыбку. Бедный Йэн. Пострадал его имидж настоящего мужчины. Придется обращаться с ним очень осторожно.

Дойдя до лужайки, Джейси села по-турецки, Йэн остался стоять. Он снял шляпу — это уже кое-что, — но лицо его по-прежнему было непроницаемо, и без того слабая уверенность покинула Джейси.

— Так что же сказал тебе Маккалли? — стала допытываться она мягче, чем прежде.

Он снова выругался и посмотрел ей в глаза.

— Правила здесь установлены давно. Мужчина в душе сам себе хозяин, а его женщина не бегает по пивным и не затевает склоки.

Джейси передернулась.

— Я признаю, что бегала по пивным, но извиняться не собираюсь, так что не будем тратить на это время. А если под затеванием склок ты подразумеваешь историю с Глэдис Шифлет, это несправедливо. Ты знал о моих намерениях. Ты даже помог мне.

Наконец Йэн перестал топтаться рядом и присел перед Джейси. Не отрывая взгляда от ее лица, он отбросил шляпу в сторону.

— Я не об этом, — сказал он, с видимым усилием пытаясь быть дипломатичным. — Я говорю о собрании женщин.

Уже стало известно, подумала Джейси. Она вздохнула.

— Мне сказала об этом Сара Маккалли, — объяснила она. — Это не моя затея.

— Ну, может и не твоя, — сердито допустил Йэн. — Но семена готовящегося восстания посеяла ты.

Джейси застонала и прислонилась к стволу дерева, под которым сидела.

— Так решили мужчины Иоланды, не правда ли? — осведомилась она.

— Совершенно верно, — ответил Йэн. — И они готовы живьем спустить с меня шкуру за то, что я не следил за тобой. Они мои друзья, Джейси, я знаю этих людей всю жизнь. Их мнение мне не безразлично.

Ей очень хотелось помочь ему, очень, но она не знала как.

— И что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она, касаясь его лица ладонями.

Йэн остыл уже настолько, что повернул голову и запечатлел на ладони Джейси поцелуй.

— Ничего такого, что пришлось бы тебе по душе, дорогая, — сказал он, подмигнув здоровым глазом.

Джейси стало не по себе, несмотря на изменение в настроении Йэна: положение было серьезным. Он был чутким человеком, но его представления о жизни были старомодными и прочно в нем укоренились. Нельзя было ждать, что он в корне переменится. Весь уклад его жизни требовал силы и упрямства. Со своей стороны, Джейси как раз начала обнаруживать в себе способность к переменам, и назад пути не было.

«Что, если ничего не получится?» — подумала она, и вопрос наполнил ее таким отчаянием, что из глаз брызнули слезы.

— Ты сожалеешь, что я приехала сюда? — спросила она.

Йэн дал ей выплакаться, и это среди прочего тоже укрепило ее любовь.

— Нет, девушка, — без колебаний ответил он. — Я бы ничего не захотел изменить. Хотя часто желал, чтобы ты была другой… кое в чем больше похожей на австралиек.

Его откровенность, как всегда, была немного неприятной.

— В чем именно, Йэн?

Он вздохнул.

— Я хотел бы быть главой семьи, как прежде, — сказал он.

— Законное требование. Но ты — глава семьи. — Она взяла его руку. — Йэн, я не пытаюсь занять твое место или каким-то образом подчинить тебе себя. Я хочу быть с тобой на равных. Я хочу делить с тобой твои трудности, твои заботы, вместе нести ответственность и так же, как и ты, иметь определенную власть. Неужели это так трудно понять?

— Нет, — с готовностью ответил Йэн. И печально добавил: — В теории все выглядит великолепно. Но безумно трудно воплотить это в реальной жизни.

Она кивнула. Может быть, даже невозможно. В такие минуты Джейси особенно остро осознавала трудности, вставшие в свое время перед ее родителями, попытавшимися соединить две культуры и два очень разных менталитета.

«Я погибну, если потеряю Йэна», — в отчаянии подумала Джейси. Но она знала, что с ней будет то же самое, если она потеряет себя.

В очередной раз Йэн и Джейси, похоже, зашли в тупик.

Они вернулись в дом. Йэн принял душ и переоделся, а Джейси приготовила чай. За едой они говорили о самых разных вещах, а когда подошло время ложиться спать, сделали вид, что никаких проблем не существует. Спальня околдовывала их, здесь их взаимоотношения становились совершенными.

Когда Джейси утром проснулась, Йэн уже ушел. Она выспалась очень хорошо, возможно, потому, что Йэн чуть не всю ночь занимался с ней любовью. Она чувствовала себя свежей и полной сил. И настроена была, пожалуй, оптимистично.

После завтрака Джейси и Крис заехали в Корробори-спрингс за Томасом-младшим и направились в поселок.

Шифлет не появился и в этот день. И Джейси начала думать, что у нее просто паранойя. На самом деле этот человек оказался трусом — получив от Йэна, он испугался.

У нее отлегло от сердца, когда она пришла к такому заключению. Она провела занятия — теперь у нее было очень много учеников — и в обычное время вернулась домой. Йэна поблизости не было, но это ее не обеспокоило. Их двойной участок весьма обширен, и он мог быть где угодно.

Вместо обеда Джейси приготовила сандвичи, потому что было очень жарко, и они с Крисом поели на веранде. Порцию Йэна она положила на тарелке в холодильник, написала записку, где сообщила, что едет на собрание, затеянное Сарой, и поехала в Иоланду, взяв с собой мальчика. Без сомнения, не одна она будет с ребенком, и дети смогут поиграть на улице, пока их матери станут обсуждать свои дела.

Собралась на удивление большая толпа. Известие о собрании явно обежало весь буш, потому что присутствовали женщины с отдаленных ферм и хозяйств. Эти труженицы в простых платьях, с загрубевшими на солнце лицами были преисполнены решимости.

Определенно готовилось восстание, и Джейси ощутила прилив и страха и гордости, когда поняла, что в его лидеры прочат ее.

Они не просили многого, эти сильные, практичные женщины. Им не нужна была карьера или хотя бы возможность иметь личные деньги. Они хотели образования для своих детей, как для мальчиков, так и для девочек, вот за это они и собирались бороться.

Джейси снова почувствовала, что разрывается между любовью к Йэну и своими принципами. Она закусила губу и, надеясь, что он поймет, заняла свое место в истории.

16


Трава в буше высохла настолько, что пожухла, а горячий воздух давил и угнетал. Достаточно одной искры, одной небрежно брошенной на землю спички, с беспокойством думал Йэн, и над всей округой взметнется ревущее пламя.

Он не мог не провести параллель между погодой и отношениями с Джейси — обе ситуации были взрывоопасны.

Йэн стоял у ограды и смотрел, как сияющий меримбульский фургон задним ходом подъезжает к воротам. Уилсон Тейт готовился выгрузить серую кобылу, которую Йэн купил в подарок своей жене.