— Оставим мои чувства к Йэну. Ты видела, что было с мальчиком прошлой ночью. Разве я смогу его бросить?
Лицо Регины под маской макияжа заметно смягчилось.
— Хорошо, — прошептала она в ответ, — я согласна, что это будет нелегко… очень нелегко. Но ты не можешь пожертвовать всем…
— Я ничем не жертвую, — вежливо, но твердо перебила Джейси. — Я иногда поражаюсь, как я могла быть такой слепой.
Регина взяла руку Джейси и ласково сжала ее. Она ничего не сказала, но в этом не было необходимости. Ее молчание стоило длинных речей.
Остаток дня они провели, делая покупки, заказали спутниковую антенну, мебель и другие нужные в хозяйстве вещи и вернулись в гостиницу, чтобы пораньше пообедать. Джейси сидела за столом одна — Регина с Крисом пошли в сувенирный магазинчик купить открыток, — когда к ней снова подошел Эндрю Каррутерс.
От удивления Джейси чуть не подпрыгнула.
— Извините, если я напугал вас, — быстро, без запинки произнес Каррутерс, склонив голову в подобии поклона.
У Джейси сложилось впечатление, что он следил за ней, выжидая, чтобы она осталась одна, и она занервничала. Но в следующую минуту она отбросила это предположение, отнеся его за счет тоски по дому и тесных туфель.
— Можно? — спросил он, отодвигая стул.
Джейси кивнула:
— Присаживайтесь.
— Полагаю, ваш муж сказал вам, что Меримбула хочет купить как его землю, так и ту, что принадлежит вам.
Джейси сделала глоток воды. Что такого в этом элегантном, образованном мужчине, что вызывает у нее желание вскочить и бежать от него без оглядки?
Она напомнила себе, что с побегами покончено.
— Да, — ответила она. — И я знаю, Йэн сказал вам, что не хочет ничего продавать.
Каррутерс приподнял бровь и мягко улыбнулся.
— Мы готовы заплатить цену, которая вас удивит, — сказал он.
— У меня достаточно денег, мистер Каррутерс, — возразила Джейси.
В этот момент она увидела входящих в ресторан Криса и Регину. Увидев сидящего за их столом рядом с мачехой Каррутерса, Крис так рассвирепел, так стал похож на Йэна, что Джейси не удержалась от улыбки.
Каррутерс проследил ее взгляд и снисходительно улыбнулся:
— Боюсь, мужчины Ярбро решительно меня невзлюбили, и я не понимаю почему.
— Может быть, потому, что вас не устраивает ответ «нет», — ответила Джейси, наблюдая за приближающимся Крисом, который, похоже, приготовился вызвать управляющего Меримбулой на кулачный бой.
— Я не достиг бы своего нынешнего положения, миссис Ярбро, — скромно сказал Каррутерс, — если бы не боролся за то, что мне нужно.
Что-то непонятное в его тоне заставило Джейси посмотреть на него. Он отодвинул стул и поднялся.
— А если мне что-то нужно, — продолжал он, одергивая рукава великолепно сшитого пиджака, — я всегда этого добиваюсь.
Джейси не дрогнула.
— В лице Йэна Ярбро вы встретили достойного противника, мистер Каррутерс, — спокойно сказала она. Крис как раз подошел к ней. — И в моем лице тоже.
Каррутерс снова поклонился, с улыбкой посмотрел на сердитого мальчика и удалился.
— Что ему было нужно? — спросил Крис.
Джейси одарила пасынка восторженным взглядом.
— Купить нашу землю, — сказала она, не видя причины скрывать правду. — И я ответила ему то же, что сказал бы твой отец — нет.
Крис, сощурившись, следил за Каррутерсом, пока тот не вышел из ресторана.
— Ему повезло, что я не наподдал ему, — сказал он.
Регина и Джейси встретились взглядами и так же быстро отвели глаза. Никто не отметил того факта, что мистер Каррутерс был выше, старше и гораздо сильнее Криса.
Вечер они провели в театре. Гастролирующая труппа давал «Отверженных» Гюго. Джейси видела пьесу не раз, но это была одна из ее любимых вещей, и она наслаждалась каждой сценой. В печальных местах Регина плакала, осторожно промакивая уголки глаз носовым платком, чтобы не испортить макияж. А Крис весь спектакль просидел на кончике стула.
Когда, измотанные душевно и физически, они вернулись в отель, на телефоне Джейси мигала красная лампочка срочного вызова. И, не успев еще снять трубку, Джейси поняла, что ее ждет плохая новость.
19
Пивная «Гусь и собака» считалась спокойным местом. Звук музыкального автомата обычно бывал приглушен, а посетители — в основном разнорабочие, водители грузовиков, фермеры — разговаривали негромко, их слова прерывались стуком бильярдных шаров.
Но в тот день, когда туда вошли Йэн и Макалистер, в заведении воцарилась мертвая тишина.
Увидев лениво развалившегося у стойки Ридли Шифлета, Йэн испытал возбуждение и облегчение, но не страх. С этим негодяем будет иметь дело он, а не Джейси. Это и так уже было большим подарком, учитывая непредсказуемость судьбы.
Он усмехнулся, снял шляпу и бросил ее на свободный стол. На секунду отвлекшись от Ридли, он посмотрел на Брэма Маккалли. Держа в одной руке стакан, а в другой — полотенце, тот застыл на месте, напоминая надгробный памятник.
— Ты собираешься вышвырнуть меня отсюда, Брэм? — спросил Йэн.
Рот Бэма искривился нервной улыбкой.
— Да что ты, приятель, никогда. Твоя жена — это одно, а ты — другое дело. Я ничего такого не говорил.
Йэн рассмеялся:
— И на том спасибо.
Краем глаза он заметил, что Ридли отошел от стойки и вытащил нож, который носил на поясе.
Йэн был наготове. Все эти дни он был наготове.
— Эй, погодите, — запротестовал Брэм, доставая свое оружие. — Шифлет, убери нож…
Движением руки призвав друга к молчанию, Йэн посмотрел прямо в злобные, затуманенные ромом глаза Ридли. Он казался обезумевшим, как загнанный в угол дикий зверь, и был настолько грязен, что, казалось, грязь вросла в его кожу.
— Где моя девочка? — спросил Ридли, поднимая нож вверх, чтобы все могли его видеть. Как человек не слишком обремененный работой, он проводил много времени, упражняясь в метании ножа, и достиг в этом определенного совершенства.
Йэн подбоченился, адреналин гнал кровь по жилам, но внешне он был спокоен и улыбался своей самой задиристой улыбкой.
— Какая девочка?
На шее Шифлета вздулись вены.
— К черту, Йэн, ты знаешь, что я говорю о моей Глэдис!
— Она в безопасном месте, — сказал Йэн. — Это все, что тебе нужно знать.
Шифлет побледнел под толстым слоем грязи.
— Закон на моей стороне, ты, ублюдок… ты украл мою дочь!
Йэн следил за ножом, его лезвие было грязным, как и его хозяин, и так же, как Ридли, таило в себе угрозу.
— Закон, говоришь? Я буду только рад получить возможность объяснить полиции, что ты за сукин сын.
Мертвенная бледность Шифлета сменилась краской гнева. Еще немного — и его хватит удар, подумал Йэн, тогда он будет избавлен от необходимости тоже искать нож, чтобы перерезать эту грязную глотку.
— Я убью тебя, если ты не скажешь, где она!
Йэн поманил его движением пальцев.
— Попробуй, — сказал он. — Только, может, выйдем на улицу? Не хочется заливать твоей кровью пол в заведении Брэма.
Все остальные мужчины, включая Макалистера, молчали. Йэн не видел их — вокруг него и Ридли словно образовалось туманное кольцо, — но чувствовал их присутствие. И он знал, что они на его стороне, несмотря на то, что причиной всего была его Джейси.
Ридли, сумасшедшее, хитрое существо, начисто лишенное совести, стоял уставясь на Йэна.
— Это все эта девка… американская сучка… это она все заварила. Я заставлю ее помучиться, когда разрежу тебя на куски, Йэн Ярбро.
Ответное желание убить поднялось в Йэне. Он сжал зубы, чтобы сдержать этот порыв. Нельзя терять голову, ни за что. Гнев делает человека безрассудным. Он отступил в сторону и указал на дверь, приглашая Ридли первым выйти на пыльную улицу.
— Тебе нравится обижать женщин, а, Ридли? — прорычал Йэн, глядя на стоящего перед ним на негнущихся ногах человека, который в свою очередь не отводил от Йэна маленьких и слишком блестевших глаз. — Потому что ты трус. Слабак.
Ридли напрягся, готовый рвать и убивать, его ненависть была осязаема, она исходила от него подобно запаху, влажному и кислому.
— Боишься повернуться ко мне спиной, приятель? — насмешливо поинтересовался Ридли.
— Да я скорее повернусь спиной к крокодилу, — снова улыбнувшись, сказал Йэн. Он достиг двери и распахнул ее, держа открытой. — Идем, — добавил он. — Я умираю от жажды, но не смогу прикоснуться к пиву, пока не разделаюсь с тобой.
Ридли поколебался, затем прошел мимо Йэна наружу.
— Йэн, успокойся, — откуда-то из вибрирующего тумана донесся голос Брэма. — Он просто спятил… он может убить тебя.
Йэн не ответил. Он последовал за Ридли на улицу, и там они встали друг против друга под жестоким послеполуденным солнцем. Все это очень смахивало на сцену из американского вестерна. Разница заключалась лишь в том, что Шифлет был вооружен, а Йэн — нет. Но ему было наплевать.
— Хорошо, Ридли, — сказал он, щурясь от яркого света, потому что оставил шляпу на столе. — Ты уже доказал, что можешь справиться с женщиной и девочкой, но справиться со мной тут как-то ночью тебе не удалось.
Ридли издал тихий шипящий звук, странный, не похожий на человеческий, и поднял нож. Лезвие засверкало на солнце. Йэн с удовлетворением отметил, что на лице Ридли еще были заметны следы их драки.
Ридли сплюнул в пыль.
Йэн ждал. Он знал, что выглядит неестественно спокойным, но кровь в нем кипела, он был готов к схватке.
Но в тот самый момент, когда Ридли, поигрывая лезвием, сделал в направление Йэна шаг, непонятно откуда появилась Нэнси и бросилась между мужчинами. Она еще ничего не успела сказать, как Йэн уловил в воздухе запах беды и понял, почему ему было так не по себе всю последнюю неделю.
— В буше пожар! — выкрикнула Нэнси, указывая в сторону Корробори-спрингс и Меримбулы.
Дым перекатывался на горизонте — черные облака, окаймленные красным.
— Иисус, — прошептал Йэн, и его охватила паника. — Мои овцы!
Он тут же забыл о Ридли и помчался к грузовику Тома-старшего. Макалистер опередил его, Йэн не успел захлопнуть дверцу, как машина тронулась.