Муж в наследство — страница 50 из 54

действительно предстанешь не в лучшем свете.

Йэн сжал зубы. В течение нескольких секунд он испытывал внутреннюю борьбу, но затем пробормотал:

— Но почему, Джейси? Почему ты хочешь остаться, хотя знаешь, что я не люблю тебя и не люблю нашего ребенка?

Джейси было трудно удержаться от слез, когда ее обдали таким холодом, но она справилась с собой. Последние недели научили ее мужеству.

— Я тебе не верю, вот почему, — ответила она. — Я думаю, что ты любишь меня, хотя, видит Бог, ты этого и не хочешь, и нашего ребенка ты тоже будешь любить. Такой человек, как ты, не мог бросить Криса, и то же самое касается и этого малыша. Между прочим, я надеюсь, что у нас родится девочка с голубыми, как у тебя, глазами и темными волосами…

— Бесполезно, Джейси, — мрачно прервал ее он. — Я все продаю людям из Меримбулы. Это только вопрос времени: Каррутерс вернется сюда с другой пачкой документов.

— Идиот! — прошептала Джейси, притворяя дверь палаты. — Ты что, с ума сошел? А тебе не кажется, что людям из Меримбулы было бы очень выгодно, если бы тебя застрелили?

Йэн нахмурился:

— Это был Ридли Шифлет: я видел, как он спустил курок.

Джейси мысленно представила себе эту картину и внутренне содрогнулась. Затем она подошла к кровати:

— И что же? Он хотел убить тебя, и все это знали. А получить еще и немного наличными от Меримбулы вовсе не помешает такому негодяю, как Шифлет.

— Ты насмотрелась телевизора, — сказал Йэн. Но произнес он это медленно и задумчиво, и в голосе его чувствовалась некоторая неуверенность.

— Конечно, ничего не возможно доказать, — бесстрашно выпалила Джейси. — Здесь комар носа не подточит. Никто на свете не поверит, что Ридли заплатили, все знают, что он бешеный пес и смертельно тебя ненавидит. — Она выразительно ткнула указательным пальцем в перебинтованную грудь Йэна. — Ты же сам подозревал Каррутерса в нечестных сделках, и Джейк тоже.

Йэн прищурил глаза, взвешивая услышанное. Затем он вновь свирепо посмотрел на Джейси; он это делал так часто, что научился прекрасно имитировать враждебность.

— Даже если ты и права, нам ничего не удастся доказать. Короче говоря, как скотовод я уничтожен.

Джейси всплеснула руками.

— Никогда не думала, что ты такой слабовольный, — воскликнула она. — Один маленький пожар — и ты уже сдался?

Лицо Йэна вновь стало свирепым. И Джейси действительно представила себе, что если бы он мог подняться с кровати — а он все еще лежал с капельницей, — он бы, наверное, придушил ее.

— Один маленький пожар, — тихо повторил он. — Если прибавить к этому почти смертельное ранение и глобальный экономический спад и то, что в первую очередь это касается меня, то да — я конченый человек.

Она на несколько секунд замолчала, взвешивая все сказанное им, и вновь устремилась в бой, метнув на Йэна быстрый взгляд, чтобы убедиться, что у того нет ничего под рукой, чтобы швырнуть в нее.

— Разве ты забыл, Йэн? Ведь ты женился на богатой женщине.

Его свободная рука сжалась в кулак, а сердитый взгляд устремился в потолок. В течение долгого времени он хранил молчание. Когда же наконец он снова посмотрел на Джейси, лицо его было мрачным.

— Я не возьму твои деньги, — сказал он.

Джейси почувствовала, что все рушится, все, что было ей дорого, все, о чем она мечтала со времени своего замужества.

— Почему? — спросила она. — Разве ты не из-за этого женился на мне?

В глазах Йэна промелькнуло бешенство, а лицо побледнело.

— Нет, — ответил он, и голос его был таким же безжалостным и холодным, как зима в Новой Англии. — Я женился на тебе из-за воды.

Она стояла в изножье его кровати, обеими руками вцепившись в железные прутья.

— Врешь, — сказала она. — Джейк сразу отдал тебе источники, разве не помнишь? А не в качестве приданого.

Он лежал тихий, грустный, сломленный. Джейси хотелось обнять его, утешить, поддержать и ободрить его так же, как она делала это с Крисом, но сейчас еще было не время. Нет.

— Так если это не из-за денег, тогда из-за чего же? — настаивала она.

Решимость Йэна избавиться от нее была непоколебимой. У Джейси возникло страшное саднящее чувство, что она проиграла сражение.

— Из-за секса, — ответил он. — В постели ты была ничего. Но такого добра везде хватает.

— Как ты можешь говорить такие мерзости!

Он был упрям до предела.

— Тем не менее это чистая правда, — сказал он, глядя в окно, вместо того чтобы посмотреть на Джейси.

От этих слов она заплакала, ей больше незачем было скрывать свои чувства.

— Не делай этого, Йэн. Не выгоняй меня в тот момент, когда ты больше всего во мне нуждаешься. И подумай о Крисе! В его жизни произошел такой перелом. А теперь вдобавок он еще и потеряет мачеху, которая обещала ему никогда его не покидать.

— Я не люблю тебя, — сказал он, все еще стараясь не встречаться с ней взглядом.

Джейси вышла из комнаты с расправленными плечами, высоко поднятым подбородком и разбитым сердцем.

Она тут же столкнулась с Нэнси и Алисой Виггет, которые шли через холл.

Нэнси сразу же заключила ее в свои объятия:

— О, Боже мой, ты только посмотри на нее. Видимо, Йэн действительно настоящий медведь.

Джейси шмыгнула носом и постаралась улыбнуться, и неважно, что ей этого не удалось, потому что эти две женщины были ее подругами. Перед ними ей не было нужды притворяться.

Алиса была одета в платье, ее злополучная татуировка была прикрыта длинным рукавом, а на голове красовалась соломенная шляпка, вышедшая из моды еще в шестидесятые годы. Она округлила глаза.

— Наш Йэн может быть совершенно невыносимым. Не бери в голову. Я его сейчас выведу из плохого настроения.

На этот раз улыбка далась Джейси намного легче.

— Я собираюсь нанести ему первый удар, — сказала Нэнси, прищурив глаза, и, развернувшись на каблуках, направилась в комнату Йэна.

Алиса же взяла Джейси за руку и потащила ее в комнату для посетителей. Они уселись друг против друга за круглый столик рядом с автоматами по продаже всякой всячины.

— Я приехала убедиться, что с Йэном все в порядке, — сказала Алиса с недовольным, виноватым и одновременно решительным видом. Затем на Джейси обрушился поток слов. — Этот пожар разорвал мне сердце. Слава Богу, я нашла своих кошек, но пропали мои фотографии и книги, сгорело все, чем я дорожила. Кошек я отдала Саре Маккалли — она славная женщина и сможет позаботиться о них должным образом, — а я уезжаю в Америку искать ковбоя.

Джейси пожала натруженную руку Алисы с сочувствием и уважением:

— Мне очень жаль, я имею в виду ваше имущество. Пожар, наверное, был ужасным.

Алиса содрогнулась:

— Никогда в жизни я не была так напугана. Уцелел только дом, а все остальное сгорело. Все лошади Йэна разбежались к чертовой бабушке, и он потерял все, кроме небольшого стада овец. Некоторые из них заживо сгорели, а остальные задохнулись от дыма, что почти одно и то же.

— А есть ли… погибшие среди людей? — спросила Джейси, затаив дыхание.

Алиса покачала головой:

— Нет, они же не сидели сложа руки. Но большинство скотоводов потеряли свой скот и постройки, так же как и Йэн, что равносильно их гибели. — В течение некоторого времени она пристально смотрела на Джейси, как бы оценивая, сколько еще плохих новостей можно ей выложить. — Корробори-спрингс больше не существует — я имею в виду, что сгорел дом и все постройки.

— Я знаю, — сказала Джейси. Она до конца не поверит в реальность этой трагедии, пока не увидит обугленный остов отцовского дома.

Алиса рылась в своей большой холщовой дорожной сумке.

— Однако Элли Макалистер удалось спасти вот это. Я думаю, они тебе пригодятся, ведь на них так приятно смотреть.

Джейси взяла обувную коробку, сняла крышку и увидела там свою коллекцию раковин. На одну секунду жизнь снова показалась ей прекрасной.

— Спасибо, — пробормотала Джейси.

Алиса встала, неловко разглаживая помятое платье.

— Ну ладно, теперь пойду попрощаюсь с Йэном. Я лечу в Лос-Анджелес первым же самолетом.

— Вы, наверное, хотите повидаться с Крисом перед отъездом, — сказала Джейси, бережно держа в руках коробку. Она чувствовала запах моря и слышала его шум, а рисунки на раковинах напоминали ей, что существует все-таки порядок во вселенной. — Он сейчас в гостинице. Я схожу за ним.

Прослужив долгие годы, Алиса привыкла командовать, и сейчас сделала то же:

— Глупости. Вы едва держитесь на ногах, вы так измучены. Я сама найду мальчика после того, как разберусь с его отцом.

Джейси улыбнулась:

— Я буду скучать по вас, Алиса.

Экономка улыбнулась ей ответ:

— Вы самое лучшее, что было в жизни Йэна Ярбро, — сказала она. — Он будет последним дураком, если позволит вам уйти.

Джейси ничего не ответила: она просто не могла. Она смотрела, как Алиса уходит, чтобы присоединиться к Нэнси, которая сидела в палате Йэна, а затем пошла к лифту, держа под мышкой обувную коробку с воспоминаниями и вновь обретенными надеждами.

Примерно через час Нэнси и Алиса вернулись в гостиницу. Алиса с Крисом пошли пить чай в крошечный ресторанчик внизу, а Нэнси была занята беседой с Региной. Как и Алиса, мать Джейси тоже заказала билеты на отлетающий самолет.

Немного вздремнув, Джейси почувствовала себя лучше. К ней вернулись силы. Она разложила цветные раковины, собранные давным-давно на пляже в Квинсленде, и любовалась ими, когда в дверь постучали.

Это была Нэнси.

— Ну, теперь ты выглядишь несколько лучше, — пропела она своим мелодичным голосом.

— Расскажи мне об Иоланде, — попросила Джейси. — Неужели огонь дошел так далеко? Кто-нибудь пострадал?

Нэнси выглядела утомленной, и ей явно не хотелось говорить.

— На самом деле огонь до нас не дошел, нет. Но был такой сноп искр — можешь себе представить, — а постройки были такие старые, а все крыши покрыты толем…

— Нэнси, — настаивала Джейси.

— Школа сгорела дотла, — сдалась Нэнси. — И церковь тоже.