Мужчина для амазонки — страница 24 из 26

Только Бандитка?

– Не верю.

В другом конце комнаты бабушка ворковала над щенком. Красотка пристроилась на коленях у Джо и, взяв в рот ее большой палец, видимо решила, что теперь должна держаться ее. Джо накрыла ее свободной рукой, чтобы малышка поняла, что ее любят.

– Когда ты уехала, она заскулила, завыла.

Правда? Она жестом предложила ему сесть. Мак не двинулся с места, стоял и пожирал ее жгучим голодным взглядом. Джо покрутила плечами.

– Она не простила, что я тебя отпустил.

А Джо простила. Простила его, вот в чем дело.

Если бы он сказал, что виноват, и попросил вернуться, она бы вернулась. В одночасье.

Нет! Это плохая идея, помнишь? У нее своя жизнь. И скоро появится новая работа. У нее щенок.

Но у нее нет Мака. Нельзя иметь все сразу.

– И правильно сделала. – Она не станет жертвовать своей жизнью ради человека, готового пожертвовать своей в угоду чувству вины и бесплодным сожалениям.

– Как дела у Этана? – Противный мелочный укол, но следовало напомнить, из-за чего они не вместе.

– Нормально. Сейчас они с Дианой в моем доме.

Что?

Щенок пискнул, она, ослабив хватку, наклонилась успокоить его. Гладила Красотку, пока та снова не заснула.

– Как? Как они там оказались?

Он взглянул на часы:

– Ладно, проехали. Посмотрите на часы, Люсинда, и, если хотите, чтобы я подал обед ровно в семь, покажите, где кухня.

Мак вышел к машине, вернулся с двумя тяжелыми коробками с загадочными ингредиентами. Улыбнулся Джо:

– Как я понимаю, ты мой поваренок?

Она попыталась улыбнуться в ответ, но не смогла.

– Да.

– Успокойся, Джо. Мне от тебя нужно, чтобы ты собрала башню из печенья.

Так вот в чем дело. Больше ничего не нужно. Почему бабушка заказала обед ему? А главное, почему он согласился?

Они отнесли щенков в корзинку в кладовке. Мак распаковал продукты. Джо приготовилась покрывать глазурью два пластиковых конуса.

– Зачем тебе два?

Он подошел так близко, что она почувствовала его дыхание. Хотелось, чтобы он ее поцеловал. Хотелось до боли. Но он лишь слегка прикоснулся губами к ее щеке, и это сказало ей обо всем.

Сердцем она понимала, что так лучше.

– Кажется, я еще не говорил, что ты выглядишь просто невероятно.

В старых спортивных штанах и футболке, когда-то голубой, но давно ставшей серой? Может быть, и невероятно, но не в том смысле, который он вкладывал в это слово.

– Что ты здесь делаешь, Мак?

Его взгляд скользнул к ее губам. Под загорелой кожей на щеке пульсировала жилка. Они качнулись друг к другу, но в последний момент Мак отпрянул.

– Если я тебя поцелую, забуду все на свете, а я обещал твоей бабушке обед, – процедил он сквозь зубы. – А ты обещала ей эту чертову башню из печенья. – Он резко стиснул плечи Джо. – После обеда поговорим.

– Ладно. Хорошо.

Если только он не затянет старую песню, не станет просить вернуться в качестве домработницы. Он должен понимать, что этого мало.

Пальцы Мака сильней впились ей в плечи, хотя она чувствовала, как он сдерживает свою силу.

– Что у вас запланировано на вечер? Может быть, хочешь, чтобы я сделал что-то еще?

Люби меня. Джо не сказала это вслух.

– Просто слушайся меня, и все будет в порядке.

Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.

Они смотрели друг на друга долгим взглядом. Джо отвернулась первой. Сердце грозилось выпрыгнуть из груди. Ясно одно, притяжение между ними никуда не делось. Впрочем, это уже не имело значения. Если не считать того, что работа с ним вызывала еще более сильное ощущение неловкости и восторга.

Сосредоточься на башне.

Она уже несколько недель думала только об этом. Нельзя допустить, чтобы он сбил ее с пути истинного.

Джо принялась за башню. Аккуратнейшим образом прикрепила зубочистки к облитому глазурью пластиковому конусу, стала насаживать разноцветные печенья. Закончив это, украсила сооружение завитками розовых, зеленых и лимонных лент. Полюбовалась башней, чуть не наткнулась на Мака.

– Что скажешь? – Уф! Неужели нельзя говорить не таким жалобным голосом? – По-моему, потрясающе, разве нет?

– Красиво.

Говоря это, Мак смотрел не на башню, а на нее.

Воздух в комнате едва не трещал от напряжения. Он резко отступил, Джо с трудом сдержала стон.

– Какой наполнитель ты использовала для запаха?

– Лайм, клубнику и ванильный крем.

– Хорошо.

Джо очень осторожно отнесла башню в кладовку.

Сделала вторую, та получилась ничуть не хуже.

– Джо, дорогая. – На кухню вошла бабушка. – Через сорок минут придут гости, а тебе еще надо принять душ и переодеться.

– И еще вынести щенков во двор, чтобы они сделали пи-пи и поиграли. Бабушка, иди, готовься. Я буду вовремя. Обещаю.

Глава 12

Джо погуляла с щенками, все это время ее не покидала мысль о том, что Мак в ее доме. И что?

Она отправилась в душ. Ради такого случая Джо потратилась на новое платье и туфли на каблуках. Она будет почти одного роста с Маком.

Когда она вернулась в гостиную, бабушка давала ему последние указания. Приехала тетя Эдит. Все трое дружно уставились на Джо.

– Вот теперь я действительно могу радовать глаз, – бросила Джо Маку.

Платье было на пару дюймов выше колена, самого простого фасона с геометрическим рисунком в оранжево-красных с черным тонах. Джо никогда раньше не носила такого короткого, не говоря уже о каблуках. У нее были такие ноги, что… Ладно, они практически бесконечны.

Глаза Мака сверкнули, Джо почувствовала, как живот вспыхнул огнем.

– Очень мило, – хрипло произнес он.

– О господи, Джо! Что ты напялила? – возмутилась тетя Эдит. – Слишком коротко для девушки твоего роста.

– Продавщица в магазине убедила меня, что для девушки моего роста это идеально.

– Джо, дорогая, ты выглядишь прелестно, – сказала бабушка.

Тетя Эдит бросила на нее сердитый взгляд:

– Разве это прилично?

Джо снова взглянула на Мака, тот не мог оторвать глаз от ее ног, ее сердце наполнилось женской гордостью.

– О, безусловно, нет, тетя Эдит. Но в этом весь смысл.

Прежде чем тетя успела возразить, прозвонил звонок, Джо отправилась открывать, качнув бедрами перед носом у Мака.

Кусай локти.

Когда она вернулась, Мак уже удалился на кухню, и она смогла вздохнуть свободней. Пусть не думает, что, стоило ему здесь появиться, она от радости готова на все.

К обеду были приглашены пятеро гостей, давнишние друзья бабушки и ее сестры, люди, которых Джо знала всю жизнь. Когда она открывала дверь, каждый смотрел на нее так, словно видел впервые.

Джо хотела принести напитки, Мак опередил.

– Кто этот молодой человек? – Тетя Эдит вопрошала сестру.

– Это Малкольм Маккаллум – знаменитый шеф-повер, тетя. Пару месяцев назад я недолгое время помогала ему по хозяйству.

– Хм. Я помню. Поверить не могу, что ты с высшим образованием согласилась на должность домашней прислуги.

– И что в этом такого? – вмешалась бабушка. – Если ей нравилось.

Нравилось? У Джо упали плечи.

– И еще не могу поверить, что в таком возрасте ты отказалась от стабильной работы с возможностью карьерного роста и решила сменить профессию.

В таком возрасте? Джо вздрогнула.

Мак скривил губы, двоюродная бабушка прищурилась.

– Насколько хорошо ты знакома с Малкольмом?

Джо лучезарно улыбнулась:

– Очень хорошо.

Тетя Эдит выпрямилась во весь свой впечатляющий рост.

– Мне хотелось бы знать…

– Боюсь, тебя это не касается.

– Джо! – воскликнула бабушка.

– И тебя тоже, бабушка.

Сестры, выпучив глаза, посмотрели друг на друга.

– Когда мы, наконец, сядем за стол?

Мак кашлянул:

– Если никто не возражает, прошу всех в столовую. Я подам закуску.

Джо молча благословила его и двинулась в сторону кухни, чтобы помочь, но Мак деликатно подтолкнул ее в сторону столовой:

– Я уже все сделал.

Ладно. Интересно, он собирается когда-нибудь сказать, что делает Этан в его доме? Имеет ли это отношение к ним?

Нет никаких «ты и Мак».

Бабушка заняла место во главе стола, ее сестра на противоположном конце. Бабушкины друзья разместились с правой стороны. Джо среди них. Друзья Эдит с левой. Как на поле битвы.

А потом началось.

– Ты считаешь разумным, чтобы столь крупная девушка надевала такие высокие каблуки, Джо?

– Эди, не будь старорежимным педантом. Такой рост, как у Джо, теперь в моде.

Все за столом задумчиво молчали.

– Мне кажется, и платье, и каблуки просто идеальны, – оценил Мак, подавая мидии в чесночном соусе.

Сестры строго взглянули на него. В этот момент они были едины в своих подозрениях. Джо спрятала улыбку. В следующий миг все за столом, забыв про Мака, с наслаждением принялись за еду. Джо поймала его взгляд, брошенный через стол. «Идеальны», – беззвучно произнес он, прежде чем исчезнуть на кухне. Пульс забился чаще. Сердце заныло.

Когда с закусками было покончено, тетя Эдит сказала:

– Джо, я считаю, ты должна хорошо подумать, стоит ли тебе менять профессию.

– О, Эди, перестань суетиться. Если она этого хочет, если так станет счастливей, пусть так и будет.

– Господи, Люсинда, что такое парамедик? Да каждый балбес может выучиться и стать парамедиком. Наша Джо достойна большего.

– Ваша Джо просто будет лучшей, – вмешался Мак.

– Поэтому будет ишачить, – фыркнула тетя Эдит. Бабушка покачала головой:

– Это ее выбор.

– Я бы с радостью стал ее ишаком, – бросил Мак.

Джо чуть язык не проглотила.

– Кто он такой? – не унималась Эдит.

– Мак. – Другого объяснения не нашлось.

– Он ее поклонник, – подсказала бабушка.

– Если бы у Джо были данные, способные привлечь мужчину, она сделала бы это давным-давно, – поддела тетя Эдит.