– Я вообще не знаю, о чем вы думаете, Кэт. Зато знаю, о чем думаю я.
Он властно притянул девушку к себе и жадно припал к ее губам. Кэт была готова к его поцелую, она подспудно ждала этого с тех пор, когда он заговорил о жене и их странном браке. Поэтому она не отстранилась от Калеба, ее руки обняли его за талию, а губы с готовностью отвечали ему, может быть, не так требовательно, но столь же пылко и страстно.
Вопреки своей воле она влюбилась в этого мужчину, его боль стала ее собственной. Его поцелуи становились более настойчивыми, рождая в Кэт целый вихрь ощущений.
Калеб на мгновение оторвался от ее нежного рта и приник горячими, влажными губами к ее груди. Тонкая ткань блузки была единственной преградой. А когда Кэт почувствовала, как он начал ласкать ее набухшие от возбуждения соски, эта преграда перестала для нее существовать. Она едва не задохнулась и закрыла глаза, вся трепеща от его прикосновений, чувствуя неизъяснимое блаженство. Кэт ждала большего, гораздо большего! Она хотела Калеба. Всего. Она желала полностью раствориться в этом мужчине. – Нет!
Калеб оттолкнул Кэт так внезапно, что она пошатнулась и чуть не упала, едва успев схватиться за край стола. Губы распухли от его поцелуев, щеки пылали, зеленые глаза лихорадочно блестели. Она в замешательстве смотрела на него. Он безумно хотел ее. Она знала, чувствовала это. Тогда почему?..
– Уходите, Кэт, – процедил Калеб сквозь зубы и отвернулся от нее. – Уходите, – с силой повторил он, – прежде чем я сделаю то, о чем мы оба потом будем сожалеть.
Будет ли она сожалеть? Возможно. Но позже, много позже. А сейчас она все еще испытывала непреодолимое желание быть с ним.
Он снова повернулся к ней лицом, и, так как Кэт не двинулась с места, его серые глаза сделались колючими и холодными, а лицо вспыхнуло от гнева.
– Вы не должны проявлять ко мне снисхождение, Кэт, – произнес он, сдерживаясь с большим трудом, а его взгляд словно раздевал ее. – Мне не нужно доказывать, что я еще мужчина. У меня и до Алисии были женщины, и будет еще больше в дальнейшем. Только после неудачной женитьбы я стал более разборчив.
– Замолчите, – Кэт заткнула уши, не желая слушать обо всех женщинах, которых он любил. – Я ухожу, – проговорила она сквозь душившие ее слезы. – Вам не следовало быть таким жестоким.
– Кэт, – простонал он, протягивая к ней руку.
Но она уклонилась от его прикосновения.
– Не смейте дотрагиваться до меня! – пронзительно вскрикнула девушка. – Мне уже говорили сегодня, что я вас совсем не знаю. Так вот, после этого вечера я не хочу вас знать.
Она почти выбежала из кухни, из коттеджа и быстрым шагом направилась к дому, стараясь не привлекать к себе внимания, но в душе отчаянно желая поскорее покинуть место своего унижения.
Кэт пришла сюда в надежде помочь Адаму. Но то, чего она достигла, обернулось против нее, причинив ей боль.
Нельзя было забывать, какими жестокими могут быть мужчины. Сперва Грэйхем старался использовать ее, а теперь вот Калеб. Он унизил ее почти так же, как и Грэйхем, но другим способом.
Никогда больше не захочет она снова видеть Калеба Рейнольдза!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Звонил Калеб, – сказала Кейт, вернувшись в комнату после телефонного разговора. – Извинялся, что Адам сегодня не был в школе, и предупредил, что его не будет и завтра.
И даже не попросил меня к телефону, подумала Кэт, чувствуя, что у нее заныло в груди. Хотя после того, как они вчера расстались, этого следовало ожидать. Может быть, как и она, Калеб не хочет ни видеть, ни слышать о ней. И все же…
Какая-то частичка ее безумно желала встретиться с ним. Та самая, которая влюбилась в него.
Она сама виновата, что поставила себя в глупое положение, а Калеб способствовал этому. И сейчас Кэт была довольна, что не встретится с ним до конца недели. Может быть, к понедельнику чувство унижения пройдет и ей станет немного легче.
Вчера она была уязвлена до глубины души, чувствовала себя растоптанной, опустошенной. Но утро прошло, Калеб с сыном не появились, и Кэт начала беспокоиться. Конечно, только об Адаме, пыталась убедить себя она. Вдруг мальчик подслушал их разговор?
– Калеб объяснил почему? – осторожно поинтересовалась Кэт, зная, что Кейт обладает отличной интуицией и тонко чувствует ситуацию.
Вчерашнее состояние Кэт, когда она, ослепленная гневом, буквально ворвалась в дом, о многом сказало ее подруге. Но надо отдать должное Кейт – она ни о чем не допытывалась ни вчера, ни сегодня. Однако ее так и распирало от любопытства, особенно после того, как Адам не появился в школе. Но не в привычках Кейт было торопить события. Она решила подождать, пока Кэт сама захочет поговорить обо всем.
– По семейным обстоятельствам – это все, что он мне сказал, – ответила она и подошла к столу, чтобы помочь Кэт лущить горох к обеду.
Замечательно! Правда, Калеб говорил ей, что неподалеку у него живет сестра с маленькой племянницей, но все же Кэт не была уверена, что это истинная причина.
– Надеюсь, с Адамом все в порядке, – пробормотала она, заметно волнуясь.
Кейт успокаивающе погладила ее руку.
– Калеб – любящий и заботливый отец, Кэт, и я думаю, после вашего разговора он будет контролировать ситуацию.
Кэт не решилась рассказывать Кейт и Китти о вечере, проведенном с Калебом, о его жизни и неудачной женитьбе. Она лишь упомянула о причине их жаркого спора с женой в день катастрофы. И уж совсем ей не хотелось говорить о том, что произошло между ней и Калебом поздно ночью.
Кэт сама не понимала, почему ее так тянет к Калебу. Ни один мужчина раньше не был для нее таким желанным. И сейчас она знала наверняка, что занялась бы любовью с Калебом, если бы он захотел этого. Фактически он отверг ее, затем она разнервничалась, накричала на него, между ними вспыхнула ссора, и Кэт в спешке покинула Розовый Коттедж.
Вполне типично для нее. Кэт всегда поступала по-своему. Даже отец признавал, что с рождения она была своевольна и безумно упряма, и меняться она не собиралась.
Иногда Кэт скучала по родителям, по Ирландии так сильно, что чувствовала почти физическую боль. Ее отец был маленького роста, с рыжими волосами, зелеными глазами и такой же решительный и прямой, как и его дочь. По поводу вчерашнего вечера он непременно высказался бы несколькими смачными фразами, выражающими его отношение к англичанам. Это не уменьшило бы ее боль, не ослабило бы силу ее чувства к Калебу, но отец смог бы морально поддержать Кэт, дать совет и все разложить по полочкам. Может быть, ей удастся съездить домой на выходные, чтобы как-то успокоиться и определиться на будущее.
– Тоби звонил после твоего ухода. – Слова подруги вернули ее к действительности. – Рвался исполнить свой братский долг. – Кейт скорчила гримасу. – Но Китти удалось унять его пыл. Она сказала, что нет причин для беспокойства, так как ты в компании джентльмена и ему можно доверять.
Да, Калеб достоин доверия, чего нельзя сказать о ней. Кэт вопросительно подняла брови:
– Китти так и сказала ему?
– Конечно, – подтвердила Кейт. – Твой мистер Рейнольдз, кажется, произвел на нее хорошее впечатление.
– Он вовсе не мой, – огрызнулась Кэт. – И я не понимаю Китти, она ведь никогда с ним не встречалась.
– Но я же видела его, дорогая. – Китти вошла в кухню и присела за стол рядом с девушками. Одетая в голубой сарафан и с распущенными по плечам светлыми волосами, она выглядела бодрой, веселой и гораздо моложе своих семидесяти двух лет. – Я отлично разбираюсь в мужчинах.
Интересно, какова была бы реакция Китти, если бы Кэт рассказала ей о подробностях прошлой ночи?
– Ты должна пригласить его к нам на ужин, Кэт, – предложила Китти, начиная накрывать на стол. – Кейт сказала мне, что по проекту его прапрадеда был построен наш дом.
– Да, – подтвердила Кэт. – А ты не думала, что Калеб может узнать тебя? – предположила она, всей душой противясь этому визиту.
– Мне не показалось, что мистер Рейнольдз приветствует вторжение в свою личную жизнь и отличается излишним любопытством по отношению к другим, – медленно сказала Китти. – Кроме того, я всегда говорила вам, девочки, что мой образ жизни не должен влиять на вашу судьбу.
– Девочки, – усмехнулась Кэт, качая головой. – Тебе не кажется, что мы уже выросли?
– Это так, – согласилась Китти. – Пройдет немного времени, вы встретите великолепных мужчин, выйдете замуж и родите детей.
– Сейчас ты говоришь совсем как Тоби, – возмутилась Кэт.
– Вот уж кто поистине великолепен, – насмешливо заметила Кейт.
Прошли пятница, выходные дни, но ни Тоби, ни Калеб так и не появились в Клив-Хаузе. Кэт немного успокоилась, хотя каждый раз, собираясь ложиться спать, украдкой бросала взгляд в сторону Розового Коттеджа, желая удостовериться, горит ли там свет.
Но самым необычным было отсутствие Тоби. В воскресенье вечером Кэт пришла к выводу, что все-таки необходимо пойти проведать его. Могло случиться так, что Тоби заболел, и, кроме них, помочь ему было некому. А может быть, он думал, что Кэт все еще сердится на него, и поэтому держался в стороне.
У Китти были свои планы на этот вечер – она решила немного поработать в саду, когда спадет жара. У Кейт болела голова, поэтому Кэт в одиночестве отправилась к Тоби.
Тоби жил на другом краю деревни, и Кэт надеялась, что прогулка благотворно подействует на нее. По пути она посмотрела на Розовый Коттедж. Машины около дома не было, свет в окнах не горел, значит, Калеб еще не приехал.
Коттедж Тоби показался ей каким-то пустым, когда она подошла к нему через десять минут. Окна были темные, но это ни о чем не говорило – Тоби мог находиться в одной из дальних комнат. Осмотревшись, Кэт обнаружила, что и спортивная машина тоже отсутствует.
Конечно, замечательно найти двух великолепных мужчин, выйти замуж и поселиться вместе с ними. Но, похоже, они с Кейт так напугали возможных претендентов, что те попросту исчезли с горизонта.