Мужчины не ее жизни
Если вы любите остросюжетные любовные романы с неожиданными поворотами сюжета, то книга «Мужчины не её жизни» Джона Ирвинга — это то, что вам нужно. Автор умело сочетает в своём произведении элементы детектива, драмы и психологической прозы.
Тед Коул — некогда популярный писатель, чьи страхи из детских книжек неожиданно обрастают плотью. Сказочный человекокрот превращается в реального маньяка-убийцу. Читатель погружается в зеркальный лабиринт отражений, где реальность переплетается с вымыслом.
«Мужчины не её жизни» — это история о сложных отношениях, любви и ненависти, предательстве и искуплении. Не упустите возможность окунуться в мир Джона Ирвинга и почувствовать напряжение каждой страницы. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Мужчины не ее жизни» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,29 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2008
- Автор(ы): Джон Ирвинг
- Переводчик(и): Григорий Крылов
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза, Остросюжетные любовные романы
- Серия: Интеллектуальный бестселлер
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,29 MB
«Мужчины не ее жизни» — читать онлайн бесплатно
История любви,
посвящается Джанет
«…Касательно же этой маленькой дамочки, то лучшее, что я могу ей пожелать, — это немного несчастья».
Уильям Мейкпис Теккерей
В течение тех четырех лет, что я писал этот роман, мне неоднократно приходилось совершать наезды в Амстердам, о которых я вспоминаю с удовольствием. Особую признательность за терпение и щедрость я должен выразить бригадиру Юпу де Гроту из Второго полицейского участка — без советов Юпа эта книга никогда не была бы написана. Я благодарен также за помощь Марго Альварес, ранее участвовавшей в работе «De Rode Draad»[1]— организации, борющейся за права проституток в Амстердаме. И более всего — за время и внимание, которые он отдал этой рукописи, — я хочу поблагодарить Роберта Амерлана, моего нидерландского издателя. Если говорить об амстердамской части моего романа, то я должен выразить этим трем амстердамцам огромную благодарность. Если мне удалось что-то передать правильно, то лишь благодаря этим людям, если же в романе есть какие-то ошибки, то вина за это лежит исключительно на мне.