Мужская тетрадь — страница 65 из 68

АЛИСА. А на что я должна была решиться?

ГОСПОДИН Д. Ты знаешь.

АЛИСА. И что взамен?

ГОСПОДИН Д. Все.

АЛИСА. Простите, но что значит – все?

ГОСПОДИН Д. Все, чем я владею. Все, что я знаю. Все, что я могу тебе предложить. Я богат – несметно богат. Я вкладывал свои деньги в постоянные неврозы человечества – золото, алмазы, а потом в нефть и газ. Я отправлял мои деньги работать – и они возвращались ко мне. Я богат – если для вас это понятно и ясно, то я – богат. Я-то не понимаю, что такое – богатство. По моим понятиям, я – хитрый паразит, и природа – великая, милая! – пока что не сердится на меня. У меня много странной, мифической силы – называется: деньги… Если хочешь – отдам.

АЛИСА. Я… должна быть… я – должна… с вами… Господи, господин Николас, я даже выговорить это не могу, а вы хотите… чтоб я это сделала…

ГОСПОДИН Д. Знаешь, противно такое слушать… Что ты там себе думаешь – я покупаю тебя? Ты примерно представляешь, что я мог бы купить – за свои деньги?

АЛИСА. Много, господин Николас. Я и спрашиваю – я вам зачем нужна?

ГОСПОДИН Д. Я бы перевернул вопрос. Я – нужен тебе?

АЛИСА. Трудно – отвечать…

ГОСПОДИН Д. Не нужен – так уходи. Я не держу. Подарков дам – на дорогу. Ты что любишь? Камни, тряпки? Дам – много – не волнуйся… Ты была хороша. Говорила просто, от души, не врала. Потом – девушка… Дорого, красиво.

АЛИСА. Знаете, господин Николас, хотя вы жили шесть веков, а я девятнадцать лет, я имею право обидеться. Я… домой хочу.

ГОСПОДИН Д. В свой захолустный Кенигсберг?

АЛИСА. Ну, пускай – захолустный… Родителей хочу видеть, бабушку… она болеет.

ГОСПОДИН Д. Против бабушки я уже ничего не в состоянии возразить. Алиса, хочешь увидеть мою коллекцию драгоценных камней?

АЛИСА. Да – с удовольствием… я ничего не понимаю в драгоценных камнях…

ГОСПОДИН Д. Тебя совсем не волнуют драгоценности?

АЛИСА. Вообще-то, честно говоря – не волнуют.

ГОСПОДИН Д. Хорошо, ты ничего не понимаешь, тебя не волнует – но ты можешь посмотреть, правда?

АЛИСА. Я сказала.

ГОСПОДИН Д. Мило. Ответ в стиле Иисуса Христа. «Я сказала». (Достает шкатулку.) Здесь только избранное. Смотри (берет один камень) – это прародитель всей коллекции, рубин.

АЛИСА. Большой…

ГОСПОДИН Д. Большой? Огромный! Я получил его вместе с титулом графа от венгерского короля. Его можно назвать «Благодарность врага» или «Цена предательства» – как угодно. Я люблю смотреть на этот камень – такие зреют сотни, тысячи лет. Камни поглощают время и становятся все лучше, прекрасней, дороже… а люди от времени становятся все хуже и гаже… Почему это, Алиса, нас никто не научил правильно обращаться с временем?

АЛИСА. А кто знает, как с ним правильно обращаться? Я от родителей только и слышала – скорей, быстрей, ешь, одевайся, пошли, давай-давай, мигом, скорей, быстрей… А может, правда, надо лечь без движения – и зреть, превращаться…

ГОСПОДИН Д. Без всяких усилий… пропускать время как воду – мимо себя…

АЛИСА. Вы пробовали?

ГОСПОДИН Д. Не выходит. Не избавиться от мыслей, от воспоминаний. Камень заключает в себе все свое прошлое – человек нет… человек мечется… что-то хочет сохранить, от чего-то избавиться, что-то исправить… это аквамарин.

АЛИСА. Хороший какой.

ГОСПОДИН Д. Мы подвижны и несовершенны… знаешь, мы ведь ни на что не похожи – и мы похожи сразу на все. Вот – алмаз…

АЛИСА. Да… ничего не скажешь…

ГОСПОДИН Д. Твердый свет. Не может быть, а вот он – твердый свет. В алмазе видны хитрости этой структуры – как он умудрился ловить свет, окруженный тьмой, а? как? И как он придумал питаться светом? И ждал своего часа – счастливчик, многие собратья его не дождались.

АЛИСА. Но тогда и люди тоже молодцы, ведь они придумали – как найти камень, как добыть, огранить…

ГОСПОДИН Д. Думаешь, они сами? Не другой ли кто направил их – когда прошло достаточно времени и все мысли его воплотились и созрели?

АЛИСА. Кто направил?

ГОСПОДИН Д. (смеется). Уж наверное тот, кто спрятал. Тот, кто любит тайны и секреты… Это изумруд.

АЛИСА. Какой… гордый.

ГОСПОДИН Д. Да, верно, изумруд на редкость гордый камень.

АЛИСА. А какой – самый добрый?

ГОСПОДИН Д. Самый добрый – к людям? Наверное, нефрит. Оттого он и самый дешевый – никакого самоуважения, что хочешь делай из него – ванну, пепельницу, чашку – он всему рад. Залегает неглубоко, а то и на поверхности лежит – берите, люди добрые, на здоровье. Вот – гранат, редкий, розовый… а это сапфир.

АЛИСА. О Господи, какой невероятный цвет у вашего сапфира…

ГОСПОДИН Д. Невероятных цветов вообще не бывает, что ты… и море, и небо частенько такие – сапфировые…

АЛИСА. Подарите мне его. Вы сказали – дам на дорогу. Я хочу этот камень.

ГОСПОДИН Д. Именно этот? Точно?

АЛИСА. Да.

ГОСПОДИН Д. Бери.


Алиса гладит камень, рассматривает, перекидывает из ладони в ладонь.


ГОСПОДИН Д. Понравилось? Попалась?

АЛИСА. Я его никому не отдам и никогда не продам, честное слово.

ГОСПОДИН Д. Ты хорошо выбрала. Сапфир – легкий, чистый камень… из-за него не убивают, его редко крадут… Ты выбрала камень по душе… по своей душе…

АЛИСА. Значит вот она – моя душа?

ГОСПОДИН Д. Вот она.

АЛИСА. Нет, это слишком красиво… У меня, хоть я и невеличка, душа тоже подпорчена… я боюсь, злюсь… завидую даже – иногда… а ваша душа – на что похожа?


Господин Д. молча показывает «Благодарность врага».


АЛИСА. А, да… Господи, вы, такой симпатичный… мне все не верится, что вы… то, что вы рассказали – может, это…

ГОСПОДИН Д. Сказка, фантазия. Одиночество. А в бокале тогда было просто вино. Да? Ты хочешь, чтобы так было?

АЛИСА. А вы сами – не хотите, чтобы так было?

ГОСПОДИН Д. Раньше – хотел. Теперь – нет. Пусть, все мое! Моя жизнь, моя память! Надо отвечать – отвечу. А ты, девочка, думай как хочешь. Как тебе удобно. Значит, ты завтра уходишь. Конечно, ты все равно бы ушла, завтра или через двадцать лет, рано или поздно, потому что я полюбил тебя. Любимое не держится в моих руках. Не понимаю, как это – ты уйдешь. Ты хоть выпей со мной на прощание – я все-таки делаю тебе царский подарок… мой сапфир – это целое состояние…

АЛИСА. Выпью, с удовольствием, только что-нибудь некрепкое. А то я однажды виски хлебнула сдуру – и чуть Богу душу не отдала. Девчонки надо мной смеются…

ГОСПОДИН Д. Особенно Моника…

АЛИСА. Да, она, конечно…

ГОСПОДИН Д. Выкинь ты ее из головы. Ну, женится на ней твой Янис, она его заставит остаться в Англии, он будет работать круглыми сутками, дуру эту содержать, мечтать о своей маленькой чистенькой стране, потом она его бросит (подает Алисе бокал с вином), он будет писать романы, их никто не напечатает…

АЛИСА. Думаете – Ян женится?

ГОСПОДИН Д. Надеюсь. Хотелось бы вывести из игры твоих друзей, мне абсолютно не нужных. Мне ты нужна. Итак, за твою душу, цвета чистого сапфира, за нашу встречу и за драгоценный мир, который нам дают на время – поиграть!

АЛИСА. Спасибо (пьет из бокала, Господин Д. пьет из своего, внимательно глядя на Алису). Ой, вкусно… Сладко. Ой, только голова сразу… закружилась.

ГОСПОДИН Д. Не пьешь, с молодыми людьми не спишь… что ж ты там делаешь, в своей школе?

АЛИСА. Учусь, читаю… в кино хожу. Пишу немножко.

ГОСПОДИН Д. Романы?

АЛИСА. Нет, так… Дневник. А вы, наверное, тоже пишете – вы же все занятия попробовали на свете, правда?

ГОСПОДИН Д. Все занятия! Ты бы знала, сколько на свете занятий! Я, знаешь, так мало жил – и сотой доли не попробовал. Не умею вообще ничего – ни корабль вести, ни стекло дуть, ни романы писать. Даже юных девиц обольщать не научился. Вот – что с вами делать, если вы дневники ведете и боитесь мужчин?

АЛИСА (смеется): Не знаю… не знаю…

ГОСПОДИН Д. Потанцуем, Алиса?

АЛИСА. Ничего не соображаю… хорошо… хорошо…

ГОСПОДИН Д. Иди сюда.


Алиса медленно, неверными шагами подходит к Господину Д. и они тихо танцуют – кружатся…


ГОСПОДИН Д. Ты прекрасна, моя девочка, моя судьба… что я могу сказать тебе, кроме этих банальностей… я ждал тебя… я ждал тебя и дождался…

АЛИСА. Что ты хочешь?

ГОСПОДИН Д. Один галантный шутник семнадцатого века ответил на подобный вопрос так: о, мадемуазель, я хотел бы умереть в ваших глазах и быть похороненным в вашей груди…

АЛИСА. Ладно, умирай… какой ты смешной, хороший… слушай, а ты кто? Ты красив. Что ты мне подал за вино? Ты хитрый! Ты обманул меня! Я вижу иначе. Как здесь светло! И эти камни. Разве бывает так красиво и так легко… я никуда не уеду…

ГОСПОДИН Д. Я люблю тебя, Алиса.

АЛИСА. Не надо… я верю… и я люблю тебя, не знаю, как тебя зовут?

ГОСПОДИН Д. Николас.

АЛИСА. Я люблю тебя, Николас… Жарко… нечем дышать…


Господин Д. расстегивает платье Алисы и в танце снимает его. Она в нижней сорочке.


АЛИСА. Ты разве – старый? Ты молодой. А я – кто? Ничего не помню. Какие-то люди вокруг. Они танцуют, смеются…

ГОСПОДИН Д. Это наши невидимые друзья… это наш вечный бал, Алиса…

АЛИСА. Да, да, да! Я вспомнила! Я жила здесь, я хозяйка этого бала, я… меня любили сотни поклонников, я все смеялась, я выбирала и выбрала – тебя…

ГОСПОДИН Д. Ты выбрала меня, Алиса.


Господин Д. постепенно раздевает ее.


АЛИСА. Ты лучше всех. Ты смел, умен, ты воин и поэт, ты любишь меня ярче и прекрасней всех…

ГОСПОДИН Д. Только ты. Только ты – в моем сердце. Навсегда. Любимая. Драгоценная. Все золото мира – к твоим ногам. Люблю. Люблю. Умру за тебя.

АЛИСА. Люблю. Любимый. Драгоценный… ты так далеко… не надо – так далеко… умоляю – ко мне… ближе… ближе… Бога ради, нельзя так далеко!


Господин Д. жадно обнимает голую Алису.


Картина седьмая


Господин Д. и Алиса в спальне Алисы. Алиса закутана в огромный кусок материи – не то простыню, не то в полотенце. Она сидит без движения. Николас обнимает ее ноги, гладит их.