Мужской зигзаг — страница 39 из 45

так что не пропадет!

Было двадцать минут пятого, когда Блейк услышал, как клацнул ключ в замке входной двери. Он вошел в кухню, включил чайник и придирчивым взглядом обвел плоды своего кулинарного искусства на обеденном столе.

Возможно, Джемма скажет, что рыбные палочки, пицца и салат — вещи несовместимые, зато Мартин сметет все за милую душу.

Блейк услышал, как в холле по паркету протопали кроссовки, и вот уже в проеме двери показался Мартин.

— Здорово, Блейк! — сказал он запыхаясь. — Ну чего, сгоняем на великах до маяка? Или уже поздно?

У Блейка упало сердце.

— Поздновато, старик, — пробормотал он. — Давай завтра утром, а? В Японию я улетаю послезавтра, так что завтра с утречка прокатимся. Годится?

— Заметано! — тряхнул кудрями Мартин. — Это я просто так ляпнул про сегодня. Есть хочу, как сто волков! — Он бросил взгляд на стол и присвистнул. — Ты это все сам?

Блейк щелкнул каблуками.

— Так точно, ваша честь!

Мартин засмеялся и бросился ему на шею.

— Ну ты, Блейк, даешь! Ты просто супер!

Блейк проглотил ком в горле. Он прижимал к груди сына и подумал о том, что в жизни ему ничего больше и не надо.

— Старик, — сказал он хриплым голосом, справившись с волнением, — а я-то думал, ты у бабушки основательно подзаправился.

— Ага, щас!.. — протянул Мартин. — Знает ведь, что я терпеть ненавижу луковый суп, а только и слышу, что это полезно.

— Бабушка права, — сказал Блейк, опуская его на пол.

В кухню вошла Джемма с багажными сумками.

— Вот и мы! — сказала она и, поставив сумки на пол, подошла к столу. — Ну и ну! Вот это сюрприз!

— Мамочка, классно, да? Не то что у бабушки! — вставил свое слово Мартин.

— Придержи язык, маленький сплетник! — Джемма погрозила сыну пальцем. — Не смей обижать бабушку!

— А ты, Джемма, прекрасно выглядишь, — сказал Блейк, не сводя с нее глаз.

Джемма и в самом деле посвежела и похорошела, как это часто бывает, когда случается хорошее расположение духа.

— Просто у меня новая блузка, — засмеялась она радостным смехом и прошлась по кухне плавным шагом, как манекенщица.

— Тебе очень к лицу, — сказал Блейк, подумав, что красавица всегда красавица, даже в джутовом мешке.

— Блейк, умираю как есть хочу! Ты на все руки мастер! Ну-ка… — Она взяла кусок пиццы, откусила. — Восторг! Как хорошо дома!

Да, дорогая, да, моя милая! — думал Блейк, дотрагиваясь до коробочки с кольцом у себя в кармане. Когда лучше надеть ей кольцо? Здесь, на кухне, или когда они останутся вдвоем? Может, прямо сейчас? Или чуть позже?

— Давайте пить чай, — сказал он бодрым тоном, обдав кипятком заварочный чайник. — Скажи-ка, Мартин, а к бабушке Санта-Клаус приходил? — обернулся он к сыну.

— Приходил, — сказал Мартин с набитым ртом. Не поднимая глаз, положил на бутерброд с ветчиной кусок сыра, сверху рыбную палочку и, откусив, добавил: — А как же!

Джемма вскинула брови и покачала головой. Блейк не понял, что означает и кому адресован этот жест, но выяснять не стал.

— А что Санта-Клаус тебе принес?

Мартин нахмурился, положил бутерброд на тарелку, вылез из-за стола и направился к сумкам.

— Что принес? — Он открыл одну из сумок. — Пижаму с кроликами на карманах, вот что. С кроликами, прикинь? — Достав пакет с пижамой, он скорчил жалобную рожицу и посмотрел на Блейка.

Блейк придал своему лицу скорбное выражение и развел руками. Мол, ничего не поделаешь…

— И еще Библию с картинками. Для малышни… — Мартин растянул губы в презрительной улыбке.

— Марти, будь мужчиной! — заметила Джемма. — Подарки получают с благодарностью. Любому подарку надо радоваться, ведь их дарят с любовью.

Прекрасно, просто великолепно! Именно так он и скажет, когда настанет роковая минута, размышлял Блейк.

— Это еще не все! Блейк, приготовься! — Мартин извлек из сумки плюшевого мишку. — Мне подарили мишку. Как тебе этот прикол? — Он поддал игрушку ногой, и она чуть не угодила в мойку.

Джемма вскочила и успела спасти мишку.

— Мартин! Разве можно так?! — сказала она, прижимая игрушку к груди. — Бабушка тебя так любит, она нас ждала, покупала подарки… Откуда она могла знать, что тебе не понравится плюшевый мишка? Между прочим, не все дети в Рождество получают подарки. Не у всех есть деньги, чтобы ты знал. Ступай к себе и подумай об этом.

— Вот возьми и отправь этим детям мои подарки, — заявил Мартин и, демонстративно топая, вышел из кухни.

Джемма налила себе чаю, отхлебнула пару глотков с видимым удовольствием, потянулась за бутербродом.

— Чаю мне как раз недоставало, — сказала она и допила чашку до конца. Помолчав, заметила: — Знаешь, после того как мы возвращаемся от мамы, Мартин всегда возбужден сверх меры. По-моему, это просто выброс накопленной энергии, ведь она ему ничего не разрешает.

— Возможно, — кивнул Блейк. — Только зря ты ему выговаривала за критические высказывания насчет подарков. Во-первых, Мартин еще ребенок, а во-вторых, он, на мой взгляд, не из тех детей, кто играет в мягкие игрушки. Твоей матери пора бы об этом знать.

— Возможно, ты прав… — Джемма задумалась. — Но, с другой стороны, нельзя потакать его капризам, потому что ни мне, ни тебе не нужен слюнтяй, закатывающий истерики по поводу и без повода.

Возразить Блейку было нечего. Джемма угодила в самую точку.

— С тех пор как умер папа, мама сильно сдала, — прервала Джемма затянувшуюся паузу и налила себе еще чаю. — То и дело рассказывала мне, какая в этом году была удачная предпраздничная ярмарка. Наверняка подарки Мартину выиграла в лотерею.

Блейк вскинул брови. Он не понял, шутит Джемма или нет.

— Я не шучу, — сказала она, перехватив его недоуменный взгляд. — На бутылке с пеной для ванны, которую она мне подарила, так и осталась бирка с номером лотереи.

Блейк вышел из-за стола, сполоснул чайник и насыпал свежей заварки. К матери Джеммы он никогда не питал особой симпатии, но сейчас внезапно почувствовал укол совести. Ведь он никогда не утруждал себя размышлениями об отношениях матери и дочери. А надо бы! Бедная Джемма… С такой матушкой, как у нее, не очень-то в жизни преуспеешь. Неудивительно, что Джемма выскочила замуж за Адриана. А что было делать послушной дочке? Все лучше, чем вечная промывка мозгов милой мамочки…

— Джемма, может, сходить за Мартином, а? — спросил Блейк. У него кошки скребли на сердце оттого, что сын сидит один, да еще и голодный. Видно, воспитатель из него никудышный…

Джемма кивнула.

— Сходи, а то как бы плинтус не сгрыз с голодухи! И пусть попросит прощения!.. — крикнула она вдогонку.

У двери Блейк задержался.

— Я ужасно скучал без вас, — сказал он, а когда Джемма бросила на него изумленный взгляд, добавил: — Я кое о чем хочу тебя спросить, но не сейчас, а чуть позже.

Мартин играл у себя в комнате в одну из новых, подаренных на Рождество компьютерных игр.

— Это ты? Заходи! — пригласил он Блейка. — Я уже на втором уровне. Клево, да? — расплылся он в улыбке, когда Блейк опустился на край кровати.

На мониторе стремительно проносились астероиды и истребители. Компьютерные игры по-прежнему оставались для Блейка тайной за семью печатями, хотя Мартин терпеливо его просвещал.

— Ну ладно, потом доиграешь! — сказал Блейк, когда Мартин потерял в звездном бою истребитель. — Мама велела сказать, что тебя ждет чай.

— Если, конечно, я попрошу прощения… — добавил Мартин.

Блейк кивнул и хотел было встать, но передумал, потому что Мартин, выключив компьютер, подошел и пристроился рядом.

— Блейк, знаешь что?.. — начал он и замолчал.

— Пока нет, но, если скажешь, буду знать, — улыбнулся Блейк, поглядывая на сына, усердно ковырявшего пальцем маленькую дырку на джинсах.

— Блейк, а скажи, ты правда хочешь пожениться с моей мамой? — спросил Мартин и посмотрел на Блейка в упор.

Блейк задержал дыхание. Вот те раз! Интересно, откуда он знает? Неужели они вчера были в Ньюкасле и видели его в ювелирном магазине? Чтобы потянуть время, он спросил:

— А почему ты спрашиваешь?

— Бабушка сказала, ты один раз уже хотел.

— Когда бабушка это сказала?

— Вчера. А еще она говорила, что ты раньше был маминым другом. Давно, когда она была девочкой, а ты мальчиком.

— Все верно. Я и твоя мама… мы были тогда друзьями, когда тебя еще не было, — объяснил Блейк, с трудом сдерживая негодование.

Нет, это уму непостижимо! Несет такую ахинею собственному внуку! Впрочем, чего еще от нее ждать… И что теперь делать? А Джемма тоже хороша!.. И зачем только он пообещал ей ни при каких обстоятельствах не говорить Мартину, что именно он, Блейк, его родной отец? Стояла на своем. Она, мол, мать, девять лет одна воспитывала сына и имеет полное право объявить ему, кто его отец… Ну почему он согласился молчать, почему уступил ей? Что у нее за страсть вечно делать из всего тайну?!

— Блейк, — Мартин толкнул отца локтем в бок, — бабушка считает, будто ты купил мне на Рождество дорогой подарок, чтобы я тебя полюбил и…

— Это вздор, Мартин! — перебил его Блейк. — Это чушь собачья!.. — Достал носовой платок и вытер пот со лба. Проклятая баба! Что ей неймется? Куда лезет, чего добивается? — Послушай, что я тебе скажу, Мартин! — Блейк обнял сына за плечи, повернул к себе лицом и, глядя ему в глаза, сказал: — Я тебя люблю. Надеюсь, что и ты меня любишь. А даже если бы ты меня не любил, думаю, ничего бы не изменилось, накупи я тебе все самые дорогие игрушки мира. Любовь, Мартин, ни за какие деньги не купишь, а если когда-нибудь тебе покажется, что ты купил любовь, значит, это не та любовь, какая нужна. Вот так-то!

Блейк задержал дыхание, а потом медленно выдохнул.

Ну что он плетет? Какой дурью забивает ребенку голову, а? Совсем спятил… Любовь и деньги, оказывается, взаимоисключающие понятия. Тогда отчего же, уважаемый Блейк, вы не женились на Джемме, когда бедствовали? Любви в те годы было навалом, а вот денег… Н-да! Неувязочка получается… Любовь была, а вот с финансами… С финансами постоянно был напряг. Блейк опустил руки между коленей и уставился в пол.