— Ну давай же сюда скорее!!!
Я увидел за их спинами спешившую к ним Делакур. Вейла выглядела растерянной и сомневающейся, но от помощи рыжих не отказывалась, видимо, приняв её еще где-то в начале дистанции — слишком уж быстро она оказалась здесь.
— Стой!!! — крикнул я ей. — Это ловушка!!!
Делакур остановилась, не доходя до чаши пары десятков шагов.
— Мсье Поттер? — встревоженным голоском поинтересовалась она.
— Здесь должна быть ловушка, — повторил я. — Нужно разобраться.
Оба рыжих посмотрели на меня с неописуемым презрением.
— Это он нарочно, Флёр, чтобы ты сюда не успела, — сказал один из них. — Бери скорее чашу.
— Но я видель, что он здьесь стояль! — настороженно возразила вейла. — Он взяль бы чашь, если бы не быль опасность.
— Флёр, не верь, ничего здесь нет. Если бы была опасность, Билл предупредил бы.
Делакур нерешительно двинулась к чаше. Сообразив, что она вот-вот окажется в ловушке, которая должна была прикончить меня, я одним движением палочки просушил дорожку в болоте и побежал по образовавшейся корке, чтобы остановить её. Один из близнецов метнул в меня заклинание, я отразил его на бегу. Вейла снова замешкалась.
— Ты чего стоишь?! — крикнул ей близнец, стоявший рядом с чашей. — Поттер же выиграет!!!
Она шагнула вперёд, но уже не успевала к чаше. Рыжий, видимо, подумал, что сейчас я схвачу артефакт и выиграю турнир.
— Нет уж, только не Поттер!!! — воскликнул он и сам ухватился за чашу. Я по инерции пробежал мимо, схватил Делакур за локоть и потащил прочь, накрывая нас обоих щитом. Позади раздался хлопок сработавшего портала — и ничего не случилось.
Я остановился и выпустил руку вейлы. Перевёл дух и отменил щит.
— Что это значить, мсье Поттер? — сердито залопотала она, потирая локоть. — Нет никакой льовушка.
— Не может быть… — сказал я скорее себе, чем ей.
— Что, Поттер, съел? — позлорадствовал оставшийся близнец. — Здорово Джордж тебя умыл?
— Идиоты… — пробормотал я, всё еще не веря, что на чаше не было никакого подвоха.
— Ты гльупий мальшишка, — стала отчитывать меня вейла. — Ты всьё испортиль!
Я посмотрел на неё, как на ненормальную.
— Я? Мисс Делакур, а ничего, что вы добрались сюда с провожатыми, хотя это не по правилам?
— Нет такой правиль, — неуверенно сказала она. — Они сказальи мне, что нет, и я не помню, чтоб быль.
— Что здесь происходит? — раздался издали голос добравшегося до поляны Виктора.
— Очередная идиотская шуточка двух рыжих придурков, — снизошёл я до объяснения. — Они даже турнир сумели превратить в фарс.
Вспомнив, что они упоминали своего брата Билла, работавшего в команде подготовки конкурса, я догадался, что здесь была не шуточка, а попытка протащить вейлу на первое место. Без помощи Билла близнецы не смогли бы пробраться на территорию лабиринта, надёжно защищённую от посторонних. Видимо, они планировали далеко опередить нас с Крумом и остаться незамеченными.
— А приз где? — Виктор, слегка потрёпанный в схватках с обитателями лабиринта, подошёл к нам и теперь разглядывал опустевший постамент.
— За него схватился один из этих, — я кивнул на оставшегося близнеца, всё еще злорадно ухмыляющегося.
— Мы с Джорджем — лучшие! — объявил тот. — И нам плевать, что в турнир пролез какой-то Поттер!
Проигнорировав его хвастливое заявление, я посмотрел на Виктора.
— Пошли отсюда, всё уже закончилось.
Тот вдумчиво оглядел меня, постамент и остальную компанию, затем спросил:
— Ты знаешь, куда идти?
— Куда-нибудь туда, — я мотнул головой в сторону, где, по моему предположению, находились трибуны. — Это без разницы, нас всё равно подберут.
— Тогда давайте лучше просигналим, — практично предложил он.
Идея понравилась, и все мы выпустили из палочек по пучку красных огней. Не прошло и минуты, как к нам аппарировал сотрудник спасательной команды и перенёс всех четверых к трибунам.
Нас здесь не ждали. Зрители видели аварийный сигнал, но ахнули от изумления, когда перед ними предстали все трое чемпионов. Я поискал взглядом Джорджа Уизли, но на площадке перед трибунами не было ни его самого, ни чаши. Выходит, тот подозрительный двоящийся портал перенёс его в другое место.
Похвалив себя за осторожность, я посмотрел на судейскую ложу. Оттуда к нам уже спешили Каркаров и мадам Максим, от них не отставал и Дамблдор. На площадке Каркаров сорвался на бег, растеряв своё тщательно лелеемое директорское достоинство. Он успел к нам первым и возволнованно заговорил с подопечным по-болгарски, за ним подоспела французская директриса и тоже затараторила с Делакур на своём языке. Дамблдор остановился в трёх шагах передо мной с Уизли и молча воззрился на нас с непередаваемой смесью тревоги и разочарования во взгляде.
— Профессор, где Джордж? — нетерпеливо спросил Фред, не скрывая самодовольной ухмылки.
— Джордж? — переспросил Дамблдор. — А где он должен быть?
— Ну конечно же, здесь, с чашей. Портал перенёс его прямо сюда. — Фред уставился на потрясённое лицо директора, до него что-то стало доходить. — А разве нет?
— Мальчик мой… Боюсь, у нас большие проблемы…
— Какие проблемы? Джордж взялся за чашу и портал сработал. Он должен быть здесь.
— Фред, мальчик, крепись… Тут у нас Невилла похитили…
— Это ходячее несчастье? Кому он нужен…
Их перебил Каркаров, уже выслушавший отчёт Виктора. Мадам Максим и Делакур всё еще лопотали по-своему.
— Альбус! Что это значит? Как эти двое ваших учеников оказались на территории конкурса, куда закрыт доступ посторонним?!
— Я разберусь, Игорь, я во всём разберусь, — почти машинально ответил Дамблдор.
— Вот и разбирайтесь! — приказным тоном заявил болгарский директор. — Разберитесь и накажите обоих, или я этого так не оставлю. Конкурс сорван, главный приз пропал, а вы и не чешетесь? Где этот ваш второй хулиган?
Рядом с нами раздался хлопок портала. Мы повернулись на звук и увидели сидящего на площадке Невилла Лонгботтома. Одной рукой он прижимал к себе чашу Хаффлпафф, другой держался за неподвижного Джорджа Уизли, растянувшегося рядом. Его ошалелый взгляд бессмысленно блуждал вокруг.
Это видом тела Ромильды я был потрясён так, что даже не подумал о просмотре издали. Тело Джорджа впечатлило меня куда как меньше, я сразу же вспомнил про своё диагностическое зрение и посмотрел им на рыжего. Мёртв.
Опомнившийся Дамблдор поспешил к Невиллу, мягкими движениями заставил его выпустить из рук чашу и тело Джорджа.
— Невилл, мальчик мой, слава Мерлину, ты вернулся! С тобой всё в порядке? Где ты был?
Фред, еще не понявший, что случилось, тоже подбежал к ним и затормошил брата.
— Джордж, ты чего? Давай очнись. Джордж? Джо-о-ордж!!!
Набежала толпа. Сквозь неё к Невиллу с Джорджем протиснулись их родители. Люди заслонили от нас происходящее внутри, оттуда доносились только возгласы старших Лонгботтомов и рыдания Молли Уизли. Наконец толпа расступилась перед мадам Помфри, и я заглянул в образовавшийся проход. Колдомедичка склонилась над Джорджем, сильно побледнела и сказала севшим голосом:
— В медпункт.
Кто-то наколдовал носилки, Джорджа положили на них и унесли. Остальные Уизли последовали за ним. Невилл по-прежнему сидел на земле, уставясь в одну точку. Около него суетились растерянные родители, в одну из его рук вцепилась Гермиона, а Дамблдор бережно обнимал его за плечи и говорил утешающе:
— Всё в порядке, мальчик мой, всё позади. Успокойся, мальчик мой, ты вернулся.
— Мсье Поттер… — послышался за моим плечом дрожащий голос Флёр Делакур.
Я оглянулся. Вейла смотрела на меня, белая от ужаса и потрясения.
— Это из-за льовушка, — она устремила взгляд на удаляющиеся носилки. — Ты спас менья, мальшик.
Это меня спасло безмозглое лихачество Джорджа Уизли. Там я не успел раскусить назначение ловушки и в конце концов мог бы заторопиться и всё-таки взяться за чашу. Судя по тому, что Уизли погиб, у убийцы был приказ либо немедленно убивать любого прибывшего, либо бить не глядя, пока прибывший не опомнился. Даже я, пожалуй, не спасся бы.
— Просто повезло, мисс Делакур, — честно охарактеризовал я ситуацию.
— Я не забудью, что ты спас менья. Прьости менья… Харри.
— Пустяки, не стоит благодарности, — на то и нужен этикет, чтобы следовать ему, когда не знаешь, как себя вести.
Тем временем к месту происшествия подтянулось множество народа с трибун. Из министерской ложи сюда спустился сам Фадж, сопровождаемый Амбридж и остальными доверенными лицами. Подошёл Торфинн Роули, тоже не один, со слизеринской трибуны явилась вся наша компания вместе с опекуном. Набежали журналисты, защёлкали колдоаппаратами. Площадка перед трибунами заполнилась толпами хогвартских учеников, не смевших, однако, приближаться к министру, поэтому пространство вокруг Невилла оставалось относительно свободным. Виктор подошёл к нам с Флёр и остановился рядом, а директор Дурмстранга направился прямо к Фаджу.
— Это безобразие, министр! — заявил он во всеуслышание, даже не пытаясь скрывать возмущения. — Нам обещали честную борьбу, а что получилось? Двое ваших учеников лидировали французскую участницу, хотя зона проведения конкурса была заколдована от доступа для всех, кроме чемпионов и обслуживающего персонала! Значит, туда их впустил кто-то из команды подготовки конкурса, сами они не прошли бы!
— Позвольте, как лидировали? — не понял Фадж.
— Они провели её через лабиринт к чаше Хаффлпафф, а когда оказалось, что Поттер опередил её, один из этих учеников взял чашу и его телепортировало оттуда.
А Виктор-то, оказывается, вполне разобрался в происходящем у чаши, хоть и опоздал к началу. Или это мы его поздно заметили?
— Значит, Поттер пришёл к чаше первым? — выхватил из его речи Фадж. — Тогда он может считаться победителем?
— Я требую аннулирования этого жульнического конкурса! — ещё сильнее разгорячился Каркаров, потому Делакур оказывалась второй, а его подопечный третьим. — С трибун мы почти ничего не видели, поэтому я не знаю, что ещё тут было накручено!