И вот начинался третий день. Солнце уже потихоньку поднималось над горизонтом, как бы возвещая о том, что скоро поджарит до корочки все находящееся на огромной песчаной сковороде.
Едва переставляя ноги, Фэй поплелась за Кирби.
— Они могут собирать росу перед рассветом. — Вяло огрызнулась она первой пришедшей в голову мыслью.
— Тем лучше. — Даже не обернулся Кирби. — Откуда они ее, по-твоему, собирают?
С водяных кактусов, конечно. Он прав. И в любом случае был бы прав. Он вообще слишком часто прав. Даже злость берет. Скрипнув зубами, Фэй догнала Защитника.
— Они быстро бегают. Их источник воды может быть так далеко, что мы его даже не увидим! Даже если рассветет!
— Верно, скорее всего, он далеко. — Кивнул Кирби. — Но обрати внимание, как мало их там было. Самый большой поток всегда направлен в сторону источника воды. А самый маленький — в противоположную, в которой водоносам нечего делать. Небольшие отряды, занятые поиском пищи.
Он на секунду остановился.
— Они мне очень сильно напоминают образ жизни в Поселке.
И, кивнув, он пошел дальше. Фэй переваривала услышанное и искала контраргументы, но быстро поняла, что крыть нечем. Он и здесь прав.
— Надо просто следить за их тропой. — Продолжил Кирби. — И мы выйдем на их колонию. А дальше надо отыскать самый широкий поток и идти вдоль него. Главное — близко не подходить.
— Кирби, уже рассвет! — все еще пыталась сопротивляться Фэй. — Скоро здесь все зажарится! Мы не успеваем, никак! Надо снова переждать день, а ночью мы дойдем до их источника!
— Не выйдет. — Кирби двигался согнувшись, не отрывая взгляда от черных точек на песке. — Я не вижу никаких руин, чтобы защититься от солнца. Ты правильно сказала — скоро здесь все зажарится. А если выкопать нору, то в нашем состоянии мы очень быстро станем этим всем.
Мелькнула рука — Кирби сцапал одну из черных точек, внимательно осмотрел брюшка и отпустил обратно.
— Нора хороша, когда есть вода, чтобы смочить одежду. — Продолжал он. — А без нее мы очень быстро запечемся что твой стейк из шакала.
Фэй сглотнула, казалось, целый литр мгновенно выделившейся слюны. Мясо шакала не лучший выбор но в плохие времена и оно шло лакомством. А сейчас время — хуже некуда. Когда пила, Фэй еще помнила. Когда в последний раз ела — уже нет.
— У нас остался один шанс. Добраться до источника раньше, чем обезвоживание нас доконает.
— И ты так спокойно об этом говоришь… — Фэй снова пустилась вдогонку за Защитников. Но тот внезапно остановился и развернулся так неожиданно, что Фэй впечаталась прямо ему в спину.
— Запомни еще один урок выживания. — Тихо сказал он. — Эмоции требуют сил. Нужно быть спокойным и хладнокровным. Если поддашься панике, тебе конец. И сильно повезет, если рядом будет кто-то, кто спасет.
И он пошел дальше, продолжая вглядываться в песок. Фэй еще секунду стояла, пораженная его тоном, но потом снова догнала Защитника.
— Дай угадаю. — Стараясь выдерживать рекомендованный спокойный тон, произнесла Фэй. — Ты это понял, когда кого-то спас.
— Не дам. — Не разгибаясь и не останавливаясь, ответил Кирби. — Это меня спасли.
Фэй открыла рот…
Но нет. Сказать в очередной раз нечего. Лучше вовсе ничего не говорить. Экономить силы, как советовал Кирби.
Солнце уже наполовину вылезло из-за горизонта, температура ощутимо поднялась. Фэй натянула очки. Еще пара часов, и песок нагреется настолько, что жар начнет обжигать гортань. День-другой это можно терпеть, но не больше, если не хочешь в старости выплевывать легкие в приступах кашля. Кирби проще, он вовсе шлем не снимает.
Молчание затягивалось, но это к лучшему — быстрый темп, заданный Защитником, не располагал к беседам. Согнувшись в поясе, он почти бежал по песку, оставляя едва заметные следы. Фэй следовала за ним. Такая скорость давалась тяжело, следы оставались много глубже, чем у Кирби. Даже привычка отвлекаться раздумьями, сейчас — как он умудряется не вязнуть в песке, не помогла. Мозг отказывался идти дальше первой же гипотезы, феноменальной в своей невозможности.
Через полчаса следования за шустрыми насекомыми уже в принципе тяжело думалось. Кирби же наоборот с каждым шагом будто набирался сил, его движения становились все более короткими и резкими. Он больше не хватал с песка насекомых, а лишь наблюдал за их поведением, изредка корректируя направление движения. Это напоминало его стиль управления краулером, только на своих двоих. А был бы краулер, не пришлось бы идти на ногах. Стоп, а что там было про движения…
Они миновали сухой кустарник с длинными шипами, холмик, по пояс высотой, какую-то длинную зеленую железяку с дырявым утолщением на конце, торчащую из песка. Еще сотня шагов, еще одна. Попытки считать шаги не помогли — после сотни счет неминуемо сбивался. Считать сотни тоже не вышло — нули в голове путались и толкали друг друга. И даже попытки забыть про числа не сработали — цифры хихикали и еще сильнее толкали в череп.
Последний удар был особенно сильным. Прямо в лоб. Фэй досадливо потерла голову. Хоть кричи уже, лишь бы поганые числа убрались из головы, но…
Стоп.
Это не числа ударили. Это Кирби остановился, и Фэй снова впечаталась в него.
— Пришли… — едва слышно выдохнул Защитник.
Цепляясь за броню цвета охры, не веря своим глазам, Фэй обошла Кирби. Из-за его силуэта выплыло небольшое, едва доходящее до груди, растение. Толстый ствол и несколько не уступающих ему ветвей топорщились многочисленными колючками. На самом деле это листья, просто с восходом солнца они сворачиваются, чтобы предотвратить испарение и сберечь росу. Сверху донизу водяной кактус усеивали черные точки насекомых, непрерывно высасывающих воду. Любопытство пересилило жажду, Фэй наклонилась к растению, наблюдая как они прокусывают тонкую оболочку мощными челюстями и за считанные секунды надувают брюшко, становясь втрое больше. Самостоятельно спуститься после этого им уже не под силу, и другие черные точки одна за другой передают вниз живую бочку, пока та не коснется песка. По соседней дорожке, но уже вверх, бегут другие водоносы — тощие, только-только готовящиеся накачаться.
Удивительные создания. Феноменальная скорость, способность поднимать восемь собственных весов, чудовищная плодовитость, и, как следствие, огромная популяция — вот что помогло им выжить в Пустоши.
Кирби не прав. В этот раз — не прав. Они совсем не похожи на людей. По крайней мере, на тех, что пережили Войну.
— Стой.
Легок на помине. Схватил за локоть и потянул на себя:
— Ближе не подходи. Могут напасть.
И, правда, некоторые насекомые уже приняли защитные стойки, приподнявшись на четыре лапы и молотя воздух острыми концами еще двух. Усики над глазами гневно топорщатся, массивные челюсти шевелятся, слышится предупреждающее «Ас-с-с…»
— Опасно?
— Не очень. — Ответил Кирби, аккуратно оттаскивая от кактуса. — Но если разом кинутся, могут парализовать на пару минут. Неприятные ощущения. Поверь, нам это не нужно.
И снова он прав. Лежать на песке и пускать слюни не хочется совершенно.
— Тогда как мы доберемся до воды?
Ответом было вкрадчивое шипение металла по хитину. Фэй обернулась. В руке Кирби, зарывшись кончиком в песок, лежал самый длинный и страшный клинок всей его коллекции. Почти в полную руку длиной, гибкий и страшно острый. Кирби держал его рукоятью вниз в скрытом чехле вдоль позвоночника и за все время знакомства доставал только один раз.
Клеймор — услужливо подсказала память.
— Смотри.
Кирби побежал вперед. На втором шаге резко ускорился, съев несколько метров, потом еще раз, еще один…
И верхушка кактуса взмывает в небо, подброшенная настоящим фонтаном изнутри. Кирби ускорился за десять метров от кактуса и остановился лишь миновав еще пять после. Под кончиком клеймора зашипела на песке одна-единственная прозрачная капля.
Не фонтан подбросил верхушку кактуса вовсе. Это клинок разогнался до такой скорости, что мягкая ткань подлетела на спуске лезвия как на трамплине. Будь обрубок чуть тяжелее — вовсе остался бы на месте и лишь спустя секунду пополз вниз.
— Примерно так. — Тяжело дыша, Кирби развернулся, выдернув из песка закопанные по самые щиколотки ноги. — Такой прием требует много сил, обычно его берегут на крайний случай. Как и клеймор, кстати.
Он убрал клинок обратно за спину и, подойдя к кактусу, стянул шлем. Вода уже не била фонтаном, но все еще лилась. Кирби наполнил сложенные ковшом ладони, умылся, шумно фыркая. Фэй не без опаски подошла ближе.
— А почему нельзя было просто ускориться? — сначала пара глотков теплой, чуть соленой воды, потом вопрос.
— Каждый возврат в нормальное время вызывает мощный воздушный удар. — Кирби тоже принялся пить, маленькими глотками, тщательно полоща рот. — И, чем больше таких скачков, тем сильнее каждый следующий удар. Если бы я просто ускорился, то не очистил бы кактус, и сейчас, скорее всего, лежал бы парализованным. Как ни крути, а они тоже очень быстры.
Он указал глазами на кактус. И правда, ни одной черной точки — всех сорвало воздушной волной и… убило?
— Все погибли?
— Ну уж нет, их так просто не убить. Скоро они снова тут соберутся и будут очень злы. Поторопись.
Что ж, мудрый совет. Надо напиться отвратительной на вкус воды про запас. Кирби с другой стороны кактуса методично наполнял фляги. Напившись, Фэй набрала полную горсть воды и плеснула на Защитника. Кирби молча заслонился флягой и не получил ни единой предназначенной ему капли.
— Нам пора. — Одной рукой он повесил все три фляги на пояс, другой указывая при этом вниз. Под кактусом, стараясь избегать струй воды, уже собирались давешние шестиногие знакомые. Фэй сделала еще два глотка, хотя больше не лезло, и отошла от кактуса. Поток воды почти иссяк.
— А теперь что? Кактус засохнет?
— Смотри. — Прогудел шлем, снова заменивший Кирби голову.
Насекомые шустро пробирались к срезу, цепляясь за все что только можно, включая и друг друга. Добравшись до блестящей, полной воды мякоти, они принялись закрывать ее своими маленькими телами, вонзая в кактус челюсти и хватая за лапы друг друга. Через минуту верхушка кактуса скрылась под черным шевелящимся панцирем. И в какой-то момент движение прекратилось, панцирь застыл и стеклянно заблестел. Потянуло совершенно незнакомым сладковатым запахом. Еще минута — и насекомые разбежались по кактусу, будто ничего не было. Лишь на срезе осталась блестеть толстая пленка, не дающая воде вытекать.