Она спустилась и заглянула в дверь.
– А мы вовсе и не скучали.
– Ещё бы, – ответил он. – С чего вам скучать?
– И мы плохо себя вели.
– Для того я и приехал. Положить этому конец.
– Устроили притон, – сказала Мэгги, – и всё такое.
– Этого я и боялся.
– Право, Мэгги, – приструнила её Лия. Она ставила на стол стакан пива и корзинку с хлебом.
Вошла мать с кувшином, тоже поставила его на стол.
– Надеюсь, мой дорогой мальчик наставит вас на путь истинный. – Она взглянула на Кельвина. – У них только и разговоров, что о призраках!
Он поднял брови.
– Неужели?
– Боюсь, да.
– Мы думаем, здесь тоже есть духи! – задорно объявила Кейт. – И они нам ответят. Просто замечательно.
– И правда замечательно.
– Никогда не заводи дочерей, Кельвин. – Мать подсела к столу. – Не стоят они хлопот.
Мэгги не обратила на неё внимания. Улыбнулась ему.
– Раз ты приехал, Кельвин, духи могут побеседовать и с тобой. Если захочешь послушать.
– Вряд ли я им интересен, – ответил он.
– Вот и посмотрим, – нараспев сказала Кейт. Она сидела за пианино и громко, невпопад тыкала в клавиши, пока Лия не шлёпнула её по руке.
Мэгги отвела Кельвина в его комнату. Это была каморка за кухней, с матрасом на полу и свежим постельным бельём, всё ещё пахнущим мылом.
– Осталась только одна комната, – сказала она. Из-за двоих людей здесь стало ещё теснее. Она пожала плечами с извиняющимся видом. – Видимо, это чулан.
– Пожалуй. – Кельвин поставил чемодан и постучал костяшками по стене. – Я не против. Главное, я с вами. А так готов спать хоть на улице.
– Необязательно быть таким хорошим, Кельвин.
– Знаю. Но ничего не могу с собой поделать.
Они какое-то время смотрели на матрас.
– Лия говорит, что слышала, где можно купить кровать. У соседей недавно умер племянник.
– И так сойдёт, – сказал он.
– Утром будет теплее, когда зажжём плиту.
– Верю.
– Может, даже слишком тепло.
– Может.
Возвращаясь через кухню, Мэгги взяла его за руку.
– Ты видел отца после нашего отъезда?
Кельвин кивнул.
– Как раз вчера заезжал в новый дом.
– Как он?
– Надо кое-где заменять каркас. Дерево расщепилось из-за заморозков.
– Значит, ещё не…
– Думаю, закончим через месяц-другой. Если погода не подведёт.
– А ты возвращался в Хайдсвилл?
– Нет. Но отец сказал, там до сих пор об этом говорят. Соседи всё ещё приходят к дому, хотят услышать не пойми что.
– Вот как.
– Вы правильно сделали, что переехали.
– Ты останешься?
Кельвин пожал плечами.
– Если вы меня потерпите. Дэвид говорит, вам не помешает компания.
– Не надо оставаться только потому, что так говорит Дэвид.
Он моргнул.
– Знаю.
– Но мы и сами хотим, чтобы ты остался, – быстро добавила она. – Мы тебе рады.
Он помолчал.
– Отец говорит, в субботу в городе перевернулся экипаж, погибла маленькая девочка.
– Ужас.
– Да. Так что я бы на твоём месте радовался, что убрался оттуда подальше.
В Хайдсвилле хватало маленьких девочек. Мэгги не помнила их имён, но могла представить лица. Вспомнилось жёлтое платье, тёмное небо.
– Я и радуюсь, – ответила она.
– Кельвин. – В кухню, сияя улыбкой, вошла Лия. – Не присоединишься к нам за обедом?
За столом Мэгги украдкой переглядывалась с Кейт и Лией. Она видела, что день клонится к вечеру и что им пора бы готовиться – дел предстояло ещё много. Настроение стало предпраздничным – по крайней мере, таким она его себе представляла.
Кельвин весело шутил с матерью, но тут Лия многозначительно прокашлялась, поправила вилку у своей тарелки и кивнула Мэгги.
– Кельвин, сегодня вечером к нам придут гости, – объявила она. – Мои друзья.
– Да? – сказал он. – Мне чем-нибудь помочь?
– Вообще-то… – Она сделала паузу. – На самом деле они хотят познакомиться с Кейт и Мэгги.
После того как это произнесли вслух, у Мэгги от тайного удовольствия затрепетало сердце.
– Вот как? – сказала мать.
– Они читали брошюру мистера Льюиса, – добавила Лия.
– Ах вот оно что, – Кельвина это словно веселило.
– Так вот, им интересно – как и многим другим, – можно ли феномен, обнаруженный в Хайдсвилле…
– Призрака, – пояснила Кейт.
– …ну, встретить его здесь.
– Ох, Лия, – тихо произнесла мать. Кельвин кивнул.
– А вы думаете, можно? – спросил он, всё ещё улыбаясь. – Встретить этот феномен?
– Вышло так, что после приезда девочек началась серия странных событий.
– Ясно-ясно.
– И вчера, собравшись вместе за этим столом и сосредоточившись, мы обнаружили, что мы можем…
– Мы можем, – перебила Мэгги. – Я и Кейт.
Лия раздражённо посмотрела на неё.
– Мы задавали вопросы и, кажется, что-то слышали в ответ. Мы что-то почувствовали.
Кельвин словно с трудом удерживался от смеха. Без издёвки. Он как будто решил им подыграть.
– Неужели?
– Это правда, Кельвин, – огрызнулась Мэгги. – Ты не сможешь этого объяснить.
Он поднял руки.
– Куда мне.
– Лия. Нет, – сказала мать. – Хватит. А что скажет отец на то, как ты подначиваешь девочек? – Не успела Лия презрительно фыркнуть, как мать уже посмотрела на Кельвина. – Кельвин. Ты можешь с ними поговорить? Это опасно. Я уверена, что это опасно. Нельзя вызывать духов на каждом шагу.
Его глаза смягчились, и он взял её за руку.
– Не беспокойтесь, миссис Фокс. Это не опасно. Я уверен. Даю слово, что всё это совершенно безобидно.
Миссис Фокс смотрела на него без капли сомнения. Мэгги заметила, что Лия нетерпеливо вздыхает. Ох уж эта уверенность мужчин в себе, всё-то они знают. И откуда это в них берётся? Как же они утомляют. Мэгги ему это ещё обязательно припомнит.
– И к тому же… – он поддразнивал, и это всегда вызывало у их матери улыбку. До чего же её легко очаровать – Мэгги чуть глаза не закатила. – Разве вам самим неинтересно?
– Я знаю, что тебе интересно, мама, не отпирайся, – сказала Лия.
– Ну раз уж Кельвин здесь, пожалуй, ничего плохого не случится, – ответила она, и Кейт передразнила себе под нос: «Ну раз уж Кельвин здесь…», но тут же замолчала, когда Мэгги пихнула её под локоть.
– Хорошо, – сказала Лия. – Тогда, надеюсь, вы оба посетите нашу демонстрацию.
Было решено, что генеральной репетицией перед вечером станет проба с Кельвином. Они разучили вопросы в спальне на втором этаже. Когда спустились, мать сидела с шитьём на диване. Кельвин прислонился к каминной полке, читая взятую с неё книгу – какой-то научный труд. Он так увлёкся, что не сразу оторвался. Но, подняв глаза, улыбнулся, загнул уголок страницы, вернул томик на место.
– Вы готовы? – спросил он с широкой улыбкой.
На улице ещё не стемнело. Мэгги стала задёргивать шторы.
– Садитесь за стол, – велела она.
Мать отложила шитьё и с нервным смешком села.
– Ох, девочки. Вас надо из дому гнать за такие проделки.
Мэгги закрыла шторы до конца – осталась только щёлочка внизу, откуда сочился слабый серый свет, – и гостиная погрузилась во мрак.
– Сперва придётся подождать, – говорила Лия, пока Мэгги возвращалась за стол.
– Или нет, – сказала Кейт. – Иногда оно слышит нас с ходу.
– Оно? – спросил Кельвин.
– Оно. Они. Не знаю. – Кейт улыбнулась ему.
Мэгги села. Она знала, что настроение неподходящее: юмор и скептицизм Кельвина им не на руку. Нервозность матери – это уже лучше, но всё-таки что-то нужно исправить. Нужно подобрать настроение, захватившее всех в Хайдсвилле, – когда звенели нервы и спирало дыхание, когда все вздрагивали от малейшего звука.
– Я так понимаю, колокольчик важен? – спросил Кельвин.
– Вчера он стоял на пианино, – сказала Лия, – и вдруг зазвенел сам по себе.
Это была ложь, но Кейт с лёгкостью её подхватила.
– Зазвенел, когда мы спросили, есть ли здесь кто-нибудь.
– Поэтому мы решили, что он поможет нам в общении, – добавила Лия.
– Разумеется, – согласился Кельвин. – Совершенно логично.
Мэгги сделала глубокий вдох.
– Возьмёмся за руки. Вот так.
Она взяла за руки Кейт и мать. Кельвин послушно взял за руки Кейт и Лию.
Короткая пауза. Ощущение было странное – тут и Кельвин бы не поспорил: всё-таки чудно сидеть так в темноте, в кружке, всем вместе, соединившись. «Если бы в кого-то ударила молния, – вдруг подумала Мэгги, – она бы убила всех».
Конкретный человек – вот в чём была её задумка. Нужно общаться с тем, кого знает гость.
Мэгги посмотрела на Кельвина.
– С кем бы ты хотел поговорить, если бы мог? – спросила она.
– В каком смысле?
– Человек, которого ты знаешь и который… умер.
Кельвин моргнул. Поскучнел.
– Что-то никто не приходит в голову.
– Просто выбери кого-нибудь, – подгоняла его Кейт. – Кого угодно. Неважно.
– Ладно, – сказал он. – Джордж Вашингтон.
– Кельвин, – Кейт посмотрела на него с нетерпением.
– Джордж Вашингтон, – повторил он. – Всегда хотел поговорить с Джорджем Вашингтоном. С самого детства.
– Ты над нами смеёшься, – упрекнула Мэгги.
– «Что бы сейчас сказал Джордж Вашингтон?» – вот что я себя часто спрашиваю.
Лия хмыкнула.
– А если Джордж Вашингтон не сможет ответить, есть другой вариант?
– Нет. Только Джордж, и никак иначе.
– Ну, духа должны притягивать люди в круге.
– Хватит разговоров, – вдруг оборвала их мать, и Мэгги даже вздрогнула. Она едва ли не забыла о её присутствии. – Мы же собрались говорить с духами, а не друг с другом, правильно?
Лия покраснела, но ответила:
– И в самом деле. Именно так.
– Да, помолчим, – подхватила Кейт удивительно взрослым голосом. – Помолчим и подождём.
Они замолчали, и, как и планировалось, сперва Мэгги дала установиться тишине.
– Если нас слышит кто-нибудь с того света, – сказала она, – мы хотим начать разговор.