Мы - калеки. Мы - короли — страница 63 из 85

«Что я здесь делаю?»

— На дне морском твой дом, — бурлящий бабляющийся голос вновь зазвучал в голове.

— Кто ты? — спросил Изир.

— На дне морском не задают вопросов, здесь спят с открытыми глазами, здесь рыбы говорят человечьими голосами, здесь вода лёгкие наполняет, здесь морские коньки твою плоть поглощают.

«Что за мерзость общается со мной? Это сон?»

Гримми уже помнил подобную по яркости дрёму, тогда он плыл в потоке огня, земной лавы, в её недрах, объятый теплом, дающим надежду. Голос, который звучал в его голове тогда, был женским, ласковым, всепрощающим. Этот же был скорее мужским, холодным и презирающим. Многое изменилось с тех пор, изменился и сам Изир. Неужели его поступки поменяли его судьбу? Неужели его дом не в тепле и покое, а в мрачных чертогах морского дна?

— В недрах земных живут людские души, на дне морском гниют те, у кого души нет, — продолжал измываться голос.

«У меня есть душа. Какой бы чёрной и почерствевшей она не была, она есть, я точно знаю!»

— На дне морском только рыбы всё знают.

Изир старался игнорировать раздражающие замечания, он шёл по морскому дну, словно по суше, ему казалось, что он может дышать. Из его носа не шёл выдыхаемый воздух, и грудь его не колыхалась, но сердце всё ещё билось.

Гримми взбирался по кораллам, пробирался сквозь густые заросли водорослей, аккуратно ступая меж морских звёзд.

— В царстве морском правят медузы, они жалят бездушных.

«Когда же этот голос умолкнет!»

— Ты упал, пока только фигурально, но не успеешь оглянуться, как упадёшь по-настоящему, в последний раз и на самое дно.

Если это пророческий сон, то Изир хотел понять его значение, смысл, увидеть, куда заведёт его дорога. Дно как дно, кругом вода, ил и кораллы. Вода холодна…

Изир поднял голову. Что это? Ему показалось, что над ним какая-то подводная станция. Он пытался плыть, но дно морское притягивало его, словно суша, не давая оторваться ногам и устремиться к поверхности.

— На дне морском свои законы, не подвластные тебе, бездушный.

— Я не бездушный!

— Так ты можешь говорить? Рыбы и медузы не могут. Только бездушные. Значит, я не ошибаюсь. И это твой будущий дом. Я знаю, что ты в растерянности, ищешь пристанище. Оно тоже тебя ищет. И вы встретитесь. Подожди ещё немного. Ты ещё упадёшь.

Изир очнулся.

Жуткий сон, мерзкий голос, пробирающий холод, это просто мир грёз, стоит забыть это. Есть проблемы реальные, лучше решить их. Судя по всему, наступило утро. Сколько он проспал? В животе урчало. Стоило воспользоваться рыбацкими приспособлениями и попробовать добыть еды. На катере есть электрическая плитка, если улов удастся, он сможет нормально поесть, а если нет… О том, чтобы употреблять в пищу человечину думать не хотелось.

Изир поднялся на палубу, захватив с собой две удочки и рыболовную сеть. Первым делом он закинул её. Катер шёл медленно, хоть мелкая рыбёшка, да могла попасться. На один из крючков он нанизал червя, вторую удочку подживил мормышкой. Кто знает, на что клюнут местные рыбы?

«Может, они и умеют говорить, но то ж на дне морском», — Изир рассмеялся, вспоминая свой глупый сон. Страх, появившийся в момент пробуждения, миновал. Солнце, греющее ласково, и бриз, обдувающий сонное лицо, поднимали настроение даже в такой паршивой ситуации.

Клёва не было долгие часы, голод только усиливался. Гримми проверил сеть. Около дюжины рыбёшек, не крупнее двух ста граммов каждая. Раньше он таких котам бы отдал. Хорошо бы ухи сварить, но лучше поберечь пресную воду для питья, а рыбёшку поджарить.

Улов выдался скудным и костлявым, рыба воняла илом, но урчащий желудок успокоила. Может, завтра повезёт больше?

Бережённая от солнца бледная кожа обгорела на солнце. Никаких средств от ожогов на катере не нашлось. Ложась отдохнуть, Изир мучился от пекущей раздражающей боли, но всё же смог уснуть.

— На дне морском ожоги тебя беспокоить не будут.

«Повторение дурного сна, не к добру».

Может, он просто так переживает своё бедственное положение? Но в этот раз всё было не совсем так. Дно морское, а где оно? Теперь Изир плыл в чёрной воде и даже понять не мог, где верх, а где низ. Не было вокруг ни водорослей, ни подводной станции.

— Бездушный, мы плывём к тебе, — голос прокатился повторяющимся эхом.

Медузы! Целая стая чёрных медуз! Их оболочки светились, только так он и различал их черноту, среди прочей окружившей его. Мерзкие кишечнополостные окружили его.

— Скоро встретимся, скоро-скоро. Мы голодны.

Катер качало. Изир вышел на маленькую палубу. Надвигались тучи с запада. Похоже, что скоро будет дождь. Главное, чтобы ветра не было. Гримми повторил вчерашние приготовления и вновь приступил к рыбалке. На этот раз на червя клюнула жирная рыбина, не меньше пяти килограммов, должно быть окунь. Содержимое снастей парень даже проверять не стал.

Рыба оказалась сытной, но слишком жирной. Немного даже подташнивало. Хлеба явно не хватало к этой трапезе.

К вечеру поднялся ветер, это заставило Изира нервничать. Он не был умелым мореходом, даже любителем, это был его первый выход в открытый океан.

«Что делать если начнётся шторм, выдержит ли катер?»

Часть обшивки пострадала, когда Гримми отчалил от берегов Порта Огненного Моря, нужно было заняться ремонтом. Он упустил тот момент, когда можно было залатать бреши спокойно. Теперь, когда катер качало, а с неба лило, как из ведра, шансов на успешный ремонт не оставалось.

Медленно, но верно вода наполняла трюм. Изир нашёл и надул спасательный жилет.

«Авось поможет, если это корыто перевернётся».

В это время после сытного приёма пищи он мог бы уже спать, но не в такую качку. Ураган только усиливался, поднимая волны всё выше и выше. Вода заливалась в трюм интенсивнее.

«На дне морском твой дом, — вспомнил слова из сна Гримми. — Ну уж нет. Тем более я никуда не падал, значит, время моё ещё не пришло, даже если этот сон пророческий».

Небо густо затянули грозовые облака. Изредка его пронзали молнии, ливень усиливался, как и ветер. Воды в трюме набралось по колено. Бортовой компьютер оповестил об опасном приближении к ватерлинии.

«Куда плыть, если катер потонет? — Изир хлопнул себя по лбу. — Дурак, надеешься, что жилет тебя спасёт?»

Очередной волной катер едва не перевернуло, Изир вцепился в койку, прикованную к полу. Тело матроса бросало по всему трюму от небывалой качки. Волна за волной, они становились сильнее и неизбежно опрокинули катер, окончательно заполнив его водой.

Задержав дыхание, Изир выплыл на поверхность. Спасательный жилет компенсировал вес оружия и экзомиокостюма.

«Я в открытом океане! Куда плыть? Есть ли здесь хоть мелкий остров, чтобы переждать бурю?»

Но что потом? Он же не сможет сидеть на нём, ожидая, что его спасут проплывающие корабли. Здесь скорее встретишь пиратов, чем торговые галеи, или катера со стражами королевства Порта Огненного Моря, что могут прийти по его душу.

Изир пытался осмотреться, морская солёная вода щипала глаза, во рту стоял отвратительный привкус. Гримми вспомнил уроки отца. Волнам нельзя сопротивляться, нужно расслабляться, когда они нахлёстывают, и двигаться им в такт, иначе вода заберёт тебя в свой омут.

Следуя всем советам, через пару часов он уже изрядно устал. А берегов никакаих не показалось, да и шторм почти не сбавил сил.

Когда Изир учился в первом классе, вместо уроков физкультуры они ходили на плавание. Ему в ту пору плохо удавалось держаться на воде, пока отец не научил его это делать летом, гораздо позже. Один из его одноклассников всегда заявлял: «А что ты будешь делать в океане, не умея плавать? Утонешь? А я буду плыть и спасусь!» Вот бы его сюда, Гримми бы с удовольствием посмотрел на пример такого спасения.

«На дне морском гниют те, у кого нет души… Где же я её потерял? Когда? Возможно, когда умерла моя мама, потом отец женился на злой мачехе, скончался сам. Когда меня пытали, когда я был предан и подставлен подругой, изгнан своими товарищами, когда мою помощь отвергли, может тогда?

А возможно я потерял её из-за своих злодеяний, убийств, манипуляций гипнозом.

Какая разница? На дне морском только рыбы всё знают, там свои законы. В морском царстве правят медузы, они жалят бездушных.

На дне морском не задают вопросов, там спят с открытыми глазами, там рыбы говорят человечьими голосами, там вода лёгкие наполняет, там морские коньки твою плоть поглощают.

Туда мне и дорога».

Волны захлёстывали Изира с головой, ему совсем не хотелось больше сопротивляться. Сколько можно? Океан огромен. В нём хватит места ещё для одного бездушного.

Принц пустоты

Эландрэ держал своё обещание и исполнял роль вожака будущей стаи, как он сам излагался. На плечи Идэна, которые вновь стали жилистыми и крепкими, как и весь организм, легла другая задача. Пришло время как следует прочесать глубины, открывшиеся перед узниками Рудников. Рассказы сулили положительные предположения о том, что за дверью, установленной стражами колонии, действительно укрыт Игнис.

В свою маленькую экспедицию, известный местным как Корвин, Идэн взял лишь Профессора. Им вдвоём предстояло найти всё, что сможет усилить заключённых и дать превосходство над стражами хотя бы на первом этапе восстания. Это могли быть и технологии, и предполагаемые магические артефакты.

С затянувшейся войной Мулсатора с Портом Огненного Моря наступал самый подходящий момент для осужденных, чтобы действовать. Армия целиком направила силы на запад, северный оплот королевства мог рассчитывать только на собственные силы, которые заключались в стражах под руководством Золтана Карсона.

Идэн понимал, что только в случае успеха Эландрэ среди главарей местных группировок, а также распространения вестей о бунте по остальным островам и достаточной силе этого самого сопротивления, у трудящихся в энтропиновых шахтах будет шанс взять верх над руководством и захватить архипелаг. А для всего этого одним из ключевых условий был успех в этой самой мале