В общем посидели мы хорошо, и уже собирались расходиться, когда на пороге трактира появился Стригорн со своим другом Толизундом.
- Вот так встреча, - воскликнул этот говнюк, едва увидев нас. – Это что, вы всё-таки решили переселиться в Ригстол, - обратился он к Варрису, Друмиру и Барину. И взглянув на меня, с ехидной улыбкой продолжил, - ну а ты что, понял, что красный гоблин настолько уродлив, что решил сменить окраску? Кто же тебя красил? Кто-то из твоих соплеменников? – И он заржал, довольный своей шуткой. Его друг поддержал приятеля и даже захлопал в ладоши. - Тебя видимо прихватили, чтобы ты мёл полы в домах своих друзей, - заходился в хохоте длинноухий урод.
Разговоры в трактире стихли, все посетители обратили внимание на говорившего, и невольно посмотрели на нас.
- Ты не угадал, Стригорн, - спокойно ответил я, - мы приехали предложить переселяться к нам людям, которые по незнанию думает, что здесь можно находиться, не ощущая себя второсортным жителем города.
- Уж не начальника ли гарнизона вы решили уговорить переехать в ваши замызганные деревни и уродливые города? –продолжал смеяться эльф, - не думаю, что он на столько глуп, чтобы поддаться на ваши уговоры.
- Стригорн, - заговорил Волжанин, - может тебе лучше зайти в другой трактир, или по крайней мере сесть за один из столов и заткнуться?
Он спокойно смотрел на эльфа, а у того красивое лицо пошло пятнами, и он почти прошипел:
- Это эльфийский город, и я сам буду решать, куда мне заходить и что делать с незваными гостями.
- Ты верно заметил, - продолжил начальник гарнизона, - это наш город, и я собираюсь со своими друзьями спокойно посидеть и выпить. Так что, если тебя наша компания не устраивает, - катись отсюда.
По правде сказать, я не ожидал, что у Волжанина и в самом деле отношения со Стригорном настолько натянуты. Было непонятно, какое положение и должность занимает этот выскочка и хам, но и должность начальника гарнизона тоже не маленькая. Надеюсь у нашего земляка хватит ума не доводить дело до прямого столкновения с этим хамом, который явно провоцировал именно на это.
- Не уверен, что ты долго будешь занимать свою должность, - рука эльфа коснулась эфеса меча, - найдутся более достойные претенденты на это место, а ты пойдёшь простым воином в приграничный патруль.
- Ты сначала добудь волшебные камни из одного из чудовищ, что водятся вблизи города, а потом уже будешь говорить о моей должности, - в голосе Волжанина послышалось раздражение.
Надо было как-то спасать ситуацию, и я решил «вызвать огонь на себя».
- Стригорн, - с улыбкой произнёс я, - чем болтать без толку, подал бы ты нам лучше вина, а то у нас стаканы опустели.
Мои слова попали в точку!
- А тебе, зелёная тварь, лучше держать свой язык за зубами, - побагровев, произнёс он, и с ненавистью глядя на меня, щёлкнул пальцами.
В тот же момент мой язык, вновь, как и в прошлый раз вывалился на стол. Волжанин, Хангри и Нельсон, невольно отпрянули, и даже Иван ошарашенно уставился на это довольно неприятное зрелище. Вот только у меня на этот случай уже была заготовлена «ответка». Красный, шершавый язык, становясь всё длиннее, рванулся к эльфу и захлестнувшись на шее, резко рванул его к нашему столу. Спотыкаясь, и сшибая попавшиеся на пути стулья, Стригорн в одно мгновение оказался рядом, и упав на стол грудью, оказался лицом к лицу передо мной. В тот же момент язык принял нормальные размеры, а мой рот щёлкнул острыми зубами перед самым носом эльфа, едва не откусив его.
Это было настолько неожиданно, что забияка, даже не успел среагировать, и только когда перед его удивлёнными глазами мелькнули мой клыки, он рванулся всем телом, и отскочив от стола резким движением выхватил из ножен меч.
Но Волжанин среагировал быстрее и со всего маха врезал по столу кулаком. Крепкая и красивая мебель сложилась почти пополам, а остатки жаренного мяса, зелень, стаканы с недопитым вином, всё это полетело в эльфа, обдав его и Толизунда, который кинулся на помощь приятелю.
- Всем оставаться на своих местах! – заревел начальник гарнизона.
В дверь трактира ломанулось человек шесть эльфов, видимо из личной охраны Волжанина. Они моментально окружили наш стол, ощетинившись во все стороны мечами. Мои спутники тоже повскакивали с мест, и стали занимать круговую оборону. Вот только никто из посетителей заведения даже и не подумал кидаться на нас, а Толизунд, обхватив своего приятеля, тянул его к выходу. Стригорн изрыгал проклятия, и пытался ещё что-то сделать рукой, но у него ничего не получалось. Его товарищ не давал ему ещё что-то наколдовать, и через мгновение почти на руках вынес злобного хама из трактира.
- Мы ещё встретимся, - раздалось с улицы, вперемешку с руганью и проклятиями.
- Вот ублюдок, - не выдержал Волжанин, - и посмотрев на хозяина трактира, командным голосом добавил, - быстро всё убрать и накрыть нам новый стол!
Его приказание было выполнено молниеносно.
Глава 27
Когда порядок в трактире был восстановлен, и охрана покинула зал, мы вновь расселись за столом. Правда настроение было уже не то, и на каждый шум, мы невольно бросали взгляды на вход. Посетители трактира стали потихоньку расходиться, что тоже не могло не насторожить нашу компанию.
- Да не переживайте вы, - пытался успокоить нас начальник гарнизона, - скорее всего этот козёл побежит в Сантовель, жаловаться, что я тут принимаю сомнительных, да ещё и не эльфийской крови, приятелей.
- Волжанин, - тихо сказал Хангри, - по-моему Стригорн приехал в город в сопровождении десятка воинов.
- Почему мне об этом не доложили? – зыркнул на парня начальник.
- Не мы были в карауле, нам завтра заступать, - ответил парень, - а те кто сменился, рассказывали, что сначала приехали эти двое, и только через час появился ещё десяток всадников, которыми командовал Оливер.
- Ах вот оно что, - Волжанин ухватил себя за гладкий подбородок, и обвёл нашу пятёрку задумчивым взглядом. – Похоже, ребята, вам придётся «делать ноги».
- А в чём дело? – спросил я, «спинным мозгом» чувствуя надвигающуюся опасность.
- Стригорн и в прошлый раз приезжал в город с десятком Оливера. Именно тогда он встречался здесь с теми самыми «гвардейцами». Теперь он вполне может объявить вас шпионами, и с помощью этих воинов повязать всю вашу компанию. И тут даже я не смогу ничего сделать.
- Ну это мы ещё посмотрим, - набычившись проговорил Барин.
- Тут и смотреть нечего, - охладил я его пыл. – Не забывайте, что это Ригстол, а не Мусбард. – И посмотрев на Волжанина спросил, - вывести нас из города по-тихому сможешь?
Тот кивнул, и взглянув на Хангри и Нельсона сказал парням, - через задний проход. Только быстро и тихо!
- А других проходов нет? – как-то засомневался я.
- Ты хочешь в цепях через центральные ворота выехать? – сурово глянул начальник гарнизона. – Давайте в темпе собирайтесь и парни вас выведут.
- У нас вещи в гостинице, – напомнил Иван.
Волжанин скривился, но тут же сказал:
- С моей охраной пойдёте. Она мой приказ не нарушит.
Он поднялся и посмотрел в дальний угол, где сидел хозяин трактира. Тот был бледен, и дрожащими руками комкал край скатерти.
- Ленор, - обратился к нему наш друг, - запиши на мой счёт.
Эльф быстро-быстро закивал головой. - Конечно, господин начальник гарнизона.
Мы вышли на улицу. Горели красивые фонари, вот только что-то гуляющих, или просто прохожих видно не было.
- Доведёте моих друзей до постоялого двора, - приказал своей охране Волжанин, - подождёте, их там, и когда они выйдут, по-тихому отдадите им свои плащи. Потом вернётесь ко мне. Всё ясно? – сурово спросил он.
- Будет выполнено, господин начальник гарнизона, - по-военному ответил старший охраны.
- Ты сам-то как? – спросил я Волжанина, - может с нами? Не прихватят тебя тут?
- Руки коротки, - улыбнулся он, и похлопав меня по плечу добавил, - ну, бывайте, парни, может ещё и увидимся.
Мы попрощались, и в окружении охраны, Хангри и Нельсона поспешили в гостиницу. Поговорить с этим смелым человеком с глазу на глаз без «лишних» ушей, как он хотел, у нас не получилось.
В трактире постоялого двора ещё сидели поздние посетители, но на нас особого внимания никто не обратил. Охрана, приданная нам, и наши друзья остались ждать нас у входа, чтобы лишний раз не мозолить тут глаза. Полусонный хозяин, время от времени поглядывал в зал, но когда мы проходили мимо него, он встрепенулся, и просил в нашу сторону злой взгляд. Нам это было «по барабану», и не теряя времени, наша компания поднялась наверх. В комнате, где намечался наш отдых, всё было в порядке. Быстро собрав вещи, мы спустились вниз.
- Вы что, ночевать не будете? – спросил эльф, увидев нас с оружием и вещами.
- Да вот, попался попутный караван до столицы, и мы решили не терять времени даром, – спокойно глядя на него, ответил я.
- Что, отправляетесь прямо сейчас? На ночь глядя?
- Я же говорю, не хотим терять времени! А время – это деньги! Как говорят воротилы бизнеса, если видишь деньги – не теряй времени.
Эльф слушал всё это с открытым ртом.
- И, кстати, те золотые, что мы заплатили за ночлег, остаются вам в знак благодарности за сохранность наших вещей. Всего хорошего…
- Да пошли уже, - потянул меня за рукав Иван, - там, наверное, караванщики уже волнуются, что мы задерживаемся.
И под изумлённым взглядом эльфа, мы покинули «гостеприимное» заведение.
На улице мы нашли местечко потемнее, и парни из охраны Волжанина передав нам свои плащи, быстро направились к резиденции начальника гарнизона.
Наши друзья повели нас в сторону от городских ворот, которые, скорее всего на ночь закрывались. Пройдя сначала по ярко освещённой улице, мы свернули в довольно тёмный переулок и пройдя всего несколько метров, услышали, как за спиной промчался конный отряд. Всадники пронеслись в сторону постоялого двора.
- Быстрее, - поторопил нас Хангри, - если это те самые «гвардейцы», то командует ими довольно сильный маг. И нам лучше поспешить.