Мы раскрываем убийства — страница 22 из 55

— Видимо, так, — говорит Стив.

— Чей это образец? — спрашивает Эми. — Только не говори, что мой. Ради бога, не говори, что мой!

Стив разводит руками:

— Без понятия. А кто-то может раздобыть твою кровь?

— Они сдают тест на наркотики, — замечает Рози.

— Раз в три месяца, — кивает Эми. — В офисе «Максимальной защиты».

— Думаешь, Любе мог раздобыть эти образцы? — спрашивает Стив.

— Надеюсь, нет, — отвечает Эми.









36

Макс Хайфилд, седьмой в списке самых сексуальных мужчин планеты (впрочем, Американской киноакадемии, кажется, на это плевать), сидит в огромном трейлере в костюме римского центуриона. В руках у него толстая желтая папка со сценарием; он читает текст вслух. Напротив сидит режиссер. У нее на шее наушники; она тоже держит сценарий.

— Я не стану восхвалять Цезаря! Победа не делает ему чести; взгляни на это поле брани, где тут честь? Его руки запятнаны кровью; кости этих детей приведут его к погибели! Солдаты, запомните день, когда мы пошли толпой на Рим, навстречу нашей судьбе! Смерть Цезарю! — Макс опускает сценарий. — А можно просто сказать: «Смерть Цезарю», а остальное выразить взглядом?

Режиссер кивает и зачеркивает строки в сценарии.

В дверь трейлера стучат.

— Заходите, — говорит Макс.

Заходит посыльный с букетом.

— Только что доставили для вас.

Макс оглядывает букет и голосом центуриона произносит:

— Их вид мне приятен.

Посыльный неуверенно кивает:

— Вам принести кофе?

— Кофе, мой раб? — спрашивает Макс. — А сами как считаете, посланник, — пьют ли кофе римские центурионы?

— Без понятия, — отвечает посыльный. — Может, диетическую колу?

— Думаю, римские центурионы пьют кофе, Макс, — говорит режиссер. — Кофе существует несколько тысячелетий.

— Хм, — задумывается Макс, — тогда несите кофе, презренный раб.

Посыльный кивает:

— Какой вы любите?

— Латте на соевом, — отвечает Макс. — Не медлите!

Посыльный снова кивает и кладет букет на стол. Он уходит, а Макс берет приложенную к букету карточку. Внутри написано:



Ты труп.









37

— Джефф мог раздобыть твою кровь? — тихо спрашивает Рози.

— Джефф бы никогда так не поступил, — говорит Эми. — Это он предупредил меня насчет Любе и Джо Блоу.

— Но он знал, где ты была, когда убили трех инфлюенсеров, — замечает Стив. — И когда Кевин на тебя напал. А кто еще в «Максимальной защите» может быть в этом замешан?

— Хэнк ван Вин, — отвечает Эми. — Он ушел из компании три месяца назад и с тех пор переманивает у нас клиентов.

— Может, он их не только переманивает, но и убивает? — предполагает Рози. — Чтобы люди испугались и не связывались с «Максимальной защитой»?

— А где сейчас Хэнк? — спрашивает Стив.

— В Англии, насколько я знаю, — отвечает Эми. — Но он не догадывается, где я.

— И все же он имел доступ к твоим анализам крови, — замечает Стив. — Хоть это и было несколько месяцев назад.

— А еще Сьюзан Нокс, — вспоминает Эми, — правая рука Джеффа. Она тоже знала, где я, и имела доступ к анализам.

— Кажется, пора сменить дислокацию, — говорит Рози. — Если кровь Эми найдут на месте преступления…

— А полиция сможет сопоставить образцы? — спрашивает Стив. — Твоя ДНК есть в базах?

— Меня никогда не арестовывали, — отвечает Эми. — В «Максимальной защите» с этим строго. Но рисковать я не хочу. Если на место убийства подбросили мою кровь, сейчас мне лучше оказаться как можно дальше от Южной Каролины.

— Полетели на Сент-Люсию, — мечтательно произносит Рози. — Там тоже можно вести расследование.

— Даже не знаю. — Стив заглядывает в домик на дереве. — Я только вещи распаковал… только устроился, и я не…

— И долго ты их распаковывал? — спрашивает Эми.

— Какая разница, — отвечает Стив. — Если я распаковался, значит, устроился. Эми, ты же меня знаешь. Я только приехал.

— Мне нравится идея с Сент-Люсией, — говорит Эми. — Мне нельзя долго оставаться на одном месте; можно поехать туда и разузнать про Беллу Санчес. Может, она тоже везла наличные. И ее тоже убил продажный местный коп.

— На месте преступления нашли кровь? — спрашивает Рози.

Эми кивает:

— Там я хотя бы смогу не сидеть без дела.

— Стиви, она права, — говорит Рози.

— Стив.

— Тебе больше подходит Стиви.

— Мне больше подходит Хэмпшир, — замечает Стив.

— Но ты любишь Эми, так что смирись. Расслабься. Ты куришь травку?

— Угадай, — фыркает Эми.

— На самом деле я хотел бы съездить в Летчуэрт-Гарден-Сити, — говорит Стив и достает одну из папок, которые захватил с собой. — Эндрю Фэрбенкса наняло некое агентство «Вирусный контент» с офисом в Летчуэрт-Гарден-Сити. Странное место для гламурного пиар-агентства.

— Как мне нравится, как ты произносишь «гламурный», — мурлыкает Рози. — Сразу вспоминаю свою прежнюю гламурную жизнь.

— Он рекламировал энергетический напиток «Свежачок», — продолжает Стив. — А компания по производству «Свежачка» зарегистрирована по тому же адресу в Летчуэрт-Гарден-Сити.

— Компания может быть зарегистрирована по любому адресу, — замечает Эми. — Вы правы, Рози: полетели на Сент-Люсию. Стив, я помогу тебе собрать вещи.

У Стива звонит телефон. На экране высвечивается: «Карлос из аэропорта».

— Минутку. — Он берет трубку. — Карлос?

— Помнишь, ты велел позвонить, если кто-то будет интересоваться мисс Д’Антонио?

— Ну да. — Стив поворачивается к Рози и шепчет: — Друг звонит. Мы познакомились в аэропорту.

— У меня в допросной сидит мужик и спрашивает про нее.

— Что за мужик?

— Англичанин. Эдди Фладом зовут. Похож на боксера, которому часто не везет в поединках. В сумке у него адрес бензоколонки, причем такой, где продается не только бензин. Я смогу задержать его часика на два, только не дольше, а то меня уволят.

— Карлос, ты герой, — восхищается Стив. — Ты ошибся насчет лучшей песни «Ван Хален», но ты герой.

— Взаимно, братишка, — говорит Карлос. — Свидимся.

Рози и Эми смотрят на Стива.

— Так, — он поворачивается к ним, — новый поворот. Похоже, за Эми выслали очередного убийцу.

— Значит, Сент-Люсии быть, — отвечает Эми.

— Если он выследил нас здесь, выследит и на Сент-Люсии, — возражает Стив.

— Твой секси-папа прав, — говорит Рози. — Мой самолет легко отследить.

Приходит Барб с напитками. Ставит поднос на стол и замечает фотографии мертвого Джастина Скрогги. Вскидывает бровь и смотрит на Рози — та прикладывает палец к губам. Барб отвечает тем же.

Стив размышляет. Рози и Эми правы, он это знает. Надо лететь на Сент-Люсию. Именно так и расследуют убийства. Может, отправить кого-нибудь в Летчуэрт-Гарден-Сити? Но как сбить со следа Эдди? Карлос не может вечно держать его в допросной.

Хотя один способ все-таки есть. Он пишет Карлосу:



Есть работенка.

— У меня есть план, — объявляет он.

— Если он связан с Летчуэрт-Гарден-Сити, мы все уже слышали, — говорит Эми.

Стив качает головой и отпивает отвар из шиповника с кейлом. Какой сегодня день? Суббота? Если повезет, он успеет вернуться к среде и не пропустит викторину.

— Где ваш пилот? — спрашивает Стив у Рози.

— На Хилтон-Хеде, — отвечает она. — В свободное время она возит туристов на вертолете.

— Можете вызвать ее в аэропорт?

— Конечно, — кивает Рози. — Вот только не факт, что она трезвая. А куда полетим? На Сент-Люсию или в Летчуэрт?

— Ни туда, ни туда.









38

Карлос рассыпался в извинениях. Эдди даже поразился такой любезности.

— Бюрократия, дружище, — говорит он. — Очень жаль. Компьютерная проверка — дело долгое.

— Понимаю, — кивает Эдди и убирает ноутбук. Он потерял счет времени. — Во всем мире так.

— Честно говоря, — замечает Карлос, — по результатам проверки тебя рекомендовали задержать. У тебя же были приводы?

— Бывало, — отвечает Карлос, — пару раз.

А Роб Кенна говорил, что паспорт чистый. Божился.

— Вот и я так подумал, — кивает Карлос, — как только тебя увидел. Рыбак рыбака видит издалека. Пришлось поколдовать, чтобы тебя отпустили.

Тут Эдди обо всем догадывается. Все эти разговоры о хип-хопе и намек на взятку сделали свое дело. А ведь все могло плохо кончиться. Ему повезло, что он пошел к этому Карлосу, а не к другому парню. Везение и здравый смысл — вот что его спасло.

Он встает, потягивается и выходит из допросной вслед за Карлосом.

— Спасибо, Карлос, — говорит он. — Можно называть тебя Карлосом?

— Конечно, братишка, — отвечает Карлос. — Могу я как-то возместить ущерб? За задержку.

— Ты и так много сделал, — говорит Эдди.

Карлос открывает дверь, ведущую в зал прилета.

— Помнишь, ты спрашивал про Рози Д’Антонио? Писательницу.

— Ага, — отвечает Эдди. Интересный поворот. Возможно, не зря он долго ждал?

— Ее самолет готовится взлететь.

— Точно?

Карлос показывает в окно терминала. На взлетно-посадочной полосе «Гольфстрим» выруливает на взлет. На хвосте номер: TC-816. Самолет Рози Д’Антонио.

— Она в самолете?

— Мне нельзя… — Карлос осекается. — Слушай, я хотел бы помочь, сам знаешь. Но…

— Мы могли бы помочь друг другу, — замечает Эдди.

Карлос оглядывается по сторонам — не подсматривает ли кто — и скрывается за компьютерным терминалом.

— Я, наверное, сошел с ума, — говорит он.

Самолет Рози за окном набирает скорость.

— Ладно, — Карлос встает из-за компьютера, — строго между нами. Рози на борту. И с ней еще какая-то женщина.

— А пункт назначения?

— Гавайи, — говорит Карлос. — Больше ничего не знаю.

Эдди размышляет.

— А тут у вас есть еще частные самолеты? Что, если мне прямо сейчас надо на Гавайи?

— Ты настоящий фанат Рози Д’Антонио, да?

— Такое уж у меня хобби.