Мы раскрываем убийства — страница 26 из 55

— Вот видите, не зря прилетели, — произносит Рози.

— А вы кино снимаете, да? — спрашивает Ферди. — Сценарий пишете? К нам много кинозвезд приезжает. Сталлоне, например. Он все удивлялся, что его никто не узнает, а меня узнают все!

— Мы просто туристы, — отвечает Стив.

— Туристы, которые ценят анонимность, — уточняет Эми. — Если кто-то будет спрашивать про нас, вы нас не видели.

— Я никогда не рассказываю, кого вез, — отвечает Ферди. — Ваша тайна в надежных руках.

— Но вы только что рассказали нам про Сталлоне, — ухмыляется Рози.

— Да, — отвечает Ферди. — Но это же Сталлоне. При всем уважении к вам троим.

— А если кто-то будет интересоваться Беллой Санчес, сообщите мне, пожалуйста. Я дам вам свой номер, — говорит Стив.

— Так точно, босс, — отвечает Ферди. — Да, ей очень повезло, этой Белле. Не встань у них на пути это дерево, они рухнули бы в пропасть. Могли бы умереть. Повезло, говорю же.

— Можно и так сказать, — замечает Рози.

— Ладно, — говорит Ферди, — последний километр остался. Пристегивайтесь, будут кочки.

Рози восторженно хлопает в ладоши.

Эми видит, что Стив снова уткнулся в телефон. Она берет его за руку.

— Можешь и дальше притворяться, что читаешь почту. Но знай: я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.

Стив смотрит на экран.

— Я не притворяюсь. Письмо из полиции Хэмпшира.

— Новости про Джеффа? — спрашивает Эми. Джефф по-прежнему не выходил на связь.

— Кровь в машине, — отвечает Стив. — Она принадлежала Джеффу. Сверили с образцом в личном деле из офиса. И крови было много.

— Как интересно, — откликается Ферди.

Стив читает дальше.

— Пишут, что он наверняка мертв.

— Люди часто погибают в машинах, — комментирует Ферди, обернувшись к Стиву и кивая.

— Джефф не погиб, — отвечает Эми, хотя она уже не так уверена, как раньше. Если он не погиб, где он? Почему ей не помогает? А если погиб, кто его убил? Хэнк? Но они же были лучшими друзьями, пока все не закрутилось.

В салоне повисает тишина. Машина подпрыгивает и дребезжит на проселочной дороге, как стиральная машинка в режиме отжима.

— Как же я соскучилась по острым ощущениям! — восклицает Рози. — Ферди, а где тут можно закупиться всяким?

— В Суфриере на причале у ребят — подгонят все, что захотите, — отвечает Ферди.

— Я имею в виду опт, — уточняет Рози. — Типа несколько килограммов. Будь у меня целый мешок налички, куда идти?

— К Нельсону Нуньесу, — говорит Ферди. — В Блафф-Пойнт, это примерно в семи с половиной километрах дальше по побережью. Но если явитесь без приглашения, вам крышка. Если с приглашением, вам тоже крышка, но так вы хотя бы будете предупреждены.

— Этот Нельсон — ваш приятель? — спрашивает Рози.

— Можно и так сказать. А вы хотите с ним познакомиться?

— Очень, — отвечает Эми с заднего сиденья. Белла Санчес приехала на остров с кучей налички. Деньги не нашли. Ей представляется, что Нельсон Нуньес должен знать, куда они могли деться.

— Если кого-то убивают на Сент-Люсии, Нельсон наверняка должен знать, чьих это рук дело? — интересуется Рози.

— Нельсон? — усмехается Ферди. — Если это не его рук дело, он должен знать. А когда выходит ваш фильм? Вам не нужен водитель на киносъемки?

— Водитель? — отвечает Рози. — Мне кажется, вы и сыграть можете, Ферди.

— Я с ним поговорю, — кивает Ферди. — Скажу, что приехали сценаристы и хотят с ним встретиться.

Кажется, нет такой двери, которая не открылась бы перед Рози Д’Антонио.

— А откуда вы знаете Нельсона Нуньеса, Ферди? — спрашивает Эми.

— Он и есть тот парень, что всегда побеждает на выборах.









45

Стив еще никогда не бывал в таком месте.

Бассейн тут прямо в номере: сверкающая сапфирово-синяя вода в дрожащих мраморных прожилках серебристых и золотых солнечных лучей. На широкой и высокой террасе щебечут крошечные птички, в ведерке со льдом дожидаются три запотевшие бутылки пива. Вдали виднеется два вулкана идеальной треугольной формы — два великана, окунувших пальцы в Карибское море.

Они никуда не врезались, и этот люкс — награда Стиву за мучения. Он достает диктофон и смотрит на залив. Волны рассекают разноцветные лодочки с дайверами.

— Куколка, привет. Я сижу на балконе возле собственного бассейна в самом огромном номере отеля, который мне доводилось видеть. Он больше нашего дома. Хотя если считать с зимним садом, наверное, примерно такого же размера. На мне шорты, так что можешь начинать смеяться. Но никаких шлепок, ботинки с носками — это святое. Помнишь, ты хотела слетать на Карибы и присылала мне ссылки? Но все никак не получалось угадать с сезоном. Я наводил справки. То слишком дождливо, то слишком жарко, то слишком дорого. И ураганы тут частенько бывают, а с моим везением он наверняка случился бы при мне. И ты сказала: «Ладно, когда-нибудь»; а я согласился: «Ладно, когда-нибудь». Но «когда-нибудь» никогда не настало. Прости, Дебс. Прости, что не жил, когда была возможность.

Стив открывает пиво, чтобы успокоиться.

— Рози знакома с хозяином отеля, поэтому нас всех разместили в люксах. Сама она в президентском люксе. Они выселили премьер-министра Японии и поселили ее. Завтра у нас встреча с Нельсоном Нуньесом, наркоторговцем. Думаю, наркоторговцы с Сент-Люсии ничем не отличаются от наркоторговцев из Лондона. Если будут отличия, я сообщу. Хотя, возможно, меня пристрелят, и тогда я не сообщу. Тогда я приду к тебе с широкой улыбкой, весь изрешеченный пулями. И крепко тебя обниму.

Стив выключает диктофон, делает глубокий вдох и снова включает. Он чувствует странную слабость; хочется плакать. Его предупреждали насчет джетлага.

— В отеле есть всякие рестораны: барбекю на пляже, свежая морская рыба в тростниковой хижине, итальянский, — я же тогда так и не поел спагетти болоньезе в «Медной обезьяне». Жаль, что мы с тобой так и не съездили на Карибы, Дебс. Надо было съездить. Боже, прости, я безнадежен. Я мог бы сидеть у бассейна, а ты бы плавала с аквалангом и общалась с людьми. Не знаю, почему я не захотел лететь. Подумаешь, погода; надо было рискнуть. Тут так хорошо. Жарко, но с моря дует ветерок. И оказывается, не так уж плохо жить в шикарном отеле.

Что же спросить у Дебби о расследовании?

— Итак, мы выяснили, что у Беллы Санчес тоже была с собой сумка с деньгами и ее встречала та же водительница, что и Фэрбенкса, то есть эти два случая связаны. И мы все еще ищем этого парня, Франсуа Любе. И пытаемся выяснить, кто из сотрудников «Максимальной защиты» причастен к этому делу.

Стив выжидает и прислушивается к ответу Дебби.

— Знаю, куколка, знаю, мне самому надоело повторять это Рози и Эми, но ты права. С этим агентством «Вирусный контент» что-то не так. Думаю, я вернусь в Англию еще нескоро и надо отправить кого-то разнюхать, что к чему. Вдобавок этот парень, Хэнк, открыл свое охранное бюро три месяца назад — не слишком ли удачно все для него сложилось?

В дверь звонят; Стив откладывает диктофон и открывает. Молодой сент-люсиец в нефритово-зеленой униформе держит в руках большой черный чехол. Он протягивает его Стиву.

— От мисс Д’Антонио из президентского номера, сэр. Костюм для вечернего ужина.

— Костюм? — удивляется Стив. — Чтобы есть барбекю, нужен костюм?

— Сэр, — настаивает юноша, — сегодня вы ужинаете в суши-ресторане с владельцем «Изумрудного залива».

О боже. Только не суши.

— Мисс Д’Антонио также сказала, чтобы вы надели костюм на завтрашнюю встречу с дилером. Я не хотел передавать это послание, сэр, но она дала большие чаевые.

Стив благодарит юношу и заносит костюм в номер. Кидает на кровать и вспоминает, что не попрощался с Дебби. Он снова берет диктофон.

— Чертовы суши в чертовом костюме. Сначала меня лишили спагетти болоньезе, теперь это. Интересно, Тони Тэйлор согласится съездить в Летчуэрт вместо меня? Поразнюхивать там? Неплохая мысль.

Стив смотрит на Карибское море и чувствует на лице ветерок. Вытягивает руку в сторону и на миг представляет, что Дебби стоит рядом, живая, и он обнимает ее за плечи. Но ее нет рядом, и она не живая. Не будь он таким плохим мужем, давно привез бы ее сюда. Сколько шансов он упустил.

Если завтра случится беда и в него полетят пули, если одна из этих пуль в него попадет, так ли это плохо?

В дверь снова стучат. Стив заканчивает разговор.

— Люблю тебя, дорогая. Жаль, что ты не смогла поехать со мной.

Он открывает дверь. На пороге стоит Рози Д’Антонио.

— Привет, Стиви, — говорит она, — ты что, плакал?

— Нет, — честно отвечает Стив, но потом чувствует жжение в глазах и понимает, что плакал. — Зачем ты купила мне костюм?

Рози улыбается:

— Больше всего на свете люблю красивых мужчин, которые плохо одеваются. Их так приятно наряжать.

— Я не ношу костюмы.

— Сколько у тебя правил, Стиви.

— Я знаю, что мне нравится и что не нравится.

— Я это вижу, Стиви, — говорит Рози. — Любишь постоянство?

— Да.

— И свой дом?

— Да.

— Тебе нравится чувствовать себя в безопасности, чтобы никаких непредвиденных сюрпризов?

— Да.

— Ясно, — отвечает Рози. — И как, помогает?

— Еще как помогает, — кивает Стив, и тут до него доходит. Совсем же не помогает. Он замкнулся в своем мирке. Что о нем думает Эми? А что думала Дебби?

— Вот и хорошо, — говорит Рози. — Бери меня под руку, и пойдем прогуляемся по пляжу и поговорим об убийствах. А потом можешь рассказать мне все о своей прекрасной жене и как тебе ее не хватает. Хочешь?

Стив кивает. Он хочет.

— Вот и я хочу, — отвечает Рози.









46

Эми бежит по песчаному пляжу, задевая набегающие волны и поднимая брызги. Большие солнечные очки и наушники защищают ее от внешнего мира. Она ускоряется, переходит на спринт, лицо краснеет от натуги. Пробежав мимо ярко-желтой лодки с веслами, вытащенной на берег, Эми падает на землю, будто достигнув воображаемой финишной прямой.