з своей ригги и шла к нам решительным шагом. Но Ян, вопреки моему ожиданию, не скуксился и не помрачнел, как до начала гонки, а твёрдо стоял на месте.
— Что это вы тут устроили? — рявкнула Катарина, сверля нас всех глазами по очереди. — Вы сломали наш шагоход! Знаете, что вам за это будет?
— Ты бросила мину, — ответил Ян спокойным голосом. — Боевую мину под нашу машину. Думаешь, за это ничего не будет тебе?
— Какую мину? — заорала его сестра громким неприятным голосом. — Ты там башкой у себя ударился? Что ты вообще несёшь? Придумали какую-то ерунду. Это он тебя подначил? Это он тебя сказал?
Она ткнула пальцем в меня. Взгляд у неё яростный.
— Сын лорда Валерана, бастард, — продолжила Катарина. — И так ты собираешься вступать в наследство Малого Дома? После лжи на своего правителя? И после того, как испортил наш шагоход?
— Не припомню, чтобы сегодня кому-то врал, — я пожал плечами. — Но да, ту риггу приказал сломать я. Как вы потом бодро после этого шагали, одно заглядение. Жаль, что у вас не вышло добраться до финиша первыми. Ради этого же ты бросила мину, верно?
Она замерла, приоткрыв рот от удивления. Или от ярости. Значит, это она будущая правительница северного дома. Не повезло им с такой истеричкой. Я-то и не собирался оставаться после больших игр, а вот ребятам достанется.
— Ты ещё нами не правишь, — сказал Ян. — Здесь, в Академии, мы все равны. И присягу тебе ещё никто не давал.
Парень покраснел, но держался спокойно, в отличие от сестры, которая едва не лезла драться. Остальные из нашего класса молчали, но стояли рядом.
— Ну же, успокойтесь, — между нами втиснулся Александр Ульдов. — Вы же все знаете, что ссоры в нашей Академии нужно решать миром. Но то, что сотворили вы, — он посмотрел на меня. — Я был о вас лучшего мнения, господин Марк Драган. Для чего это вам? Хотите поссориться с будущей правительницей? Жаль, у меня на вас были большие планы. К сожалению, эти игры проводила академия, а не компания, но, думаю, вопрос вашего отчисления скоро будет решён. А класс будет дисквалифицирован от больших игр.
— Что? — воскликнул Ян. — Но ведь она бросила мину нам под ноги!
— Мину? — Ульдов скривился. — Не придумывайте. Кому понадобится кидать мину, если это не соревнования?
— Да потому что эта… — Ян показал на сестру. — Да потому что эта с... она всегда привыкла быть первой во всём. И готова для этого на всё.
— Не было никакой мины, ты выродок! — взревела Катарина. — А вот они испортили нам систему охлаждения!
— Мина была, — сказал я спокойным голосом. — Она её бросила нам, чтобы затормозить. Синхропривод от этого сломался. От этого ригга могла упасть и мы бы пострадали. И на Яна кричать не надо, он даже голос не повысил.
— Да была же мина! — к нам подошёл учитель Артур. — Мы же слышали, как долбануло! Так мины и долбят, уж я то-то знаю.
— А вы-то что молчите? — закричала Лана, смотря на класс Катарины. — Вы же сами всё видели. Или вы все там заодно?
Студенты, стоящие возле ригги со знаком рыбы, отворачивались или опускали головы, но никто ничего не сказал.
— Я очень разочарован, — сказал Ульдов. — Ещё пару часов назад я был горд, какие здесь ученики, а вы…
За спиной раздался звук удара по чему-то металлическому. Ульдов вздрогнул и обернулся. Кичиро Кобаяши стоял у ноги Старого Герберта и бил по ригге кувалдой. Нанеся несколько ударов, Кобаяши протянул руку и с заметным усилием что-то вырвал.
— Что ты делаешь? — спросил Ульдов.
Кобаяши подошёл к нам с крупным куском рваного металла, который достал из ноги ригги.
— Застряло между труб, — сказал он. — Осколок мины «Тертак», второй модели, я их навидался. Она и перебила им синхропривод. Броню же сняли.
— Значит, мина всё-таки была, — Ульдов вытер лоб. — Но почему вы решили, что это сделал класс Катарины? Это вполне могла остаться мина со времён войны…
— И никто её не видел двадцать лет? — Кобаяши слегка усмехнулся. — Лежала в болоте, потом решила вылезти на пути ригги? Катарина Варга, завтра я поднимаю вопрос о вашем отчислении…
— Что? — вскрикнула Катарина. — Вы не можете…
— Могу, — спокойно сказал Кобаяши.
— Не можешь, Кичиро, — угрожающе прошептал Ульдов. — Я протестую и наложу вето на это заседание. Компания против её отчисления. Но что касается этих ребят, то я…
Он посмотрел на нас, потом на решительного Кобаяши.
— … я думаю, у нас у всех произошло недопонимание. Это недоразумение, я уверен. Да, я очень разочарован, что вместо того, чтобы всё обсудить, вы начали вражду. Но, как представитель компании, я выступаю за мирное решение вопроса. Никаких отчислений, всё продолжается в прежнем режиме и… Кичиро?
— Обе ригги проходят в большие игры, — невозмутимо произнёс Кобаяши. — Как и ригги классов Ван Чэна и Кэлвина Рэгварда.
— А что класс Жана Аристида? — Ульдов показал на медленно ковыляющего паладина, пытающегося пройти к финишу. — У них ещё есть время?
— Да, семь минут. Они не успеют.
— Будем надеяться, что успеют. А пока, ребята, старайтесь жить мирно, ведь вам нужно помнить, что будущее Юнитума именно в ваших руках.
Он улыбнулся и ушёл. Катарина Варга смерила нас всех свирепым взглядом и вернулась к своим. Судя по звуку, она там на кого-то орёт.
— Янек, да ты становишься мужчиной, — со смехом сказал Валентин. — В прошлый раз, когда она на тебя наорала, ты, я помню, заплакал.
— Заткнись, — ответил Ян. — Не было такого. Я сейчас едва сдержался, чтобы… а, неважно.
— Вот только твоя сестра нам всё припомнит, — тихим голосом сказала Лана. — Она злопамятная. Ну ладно. Слушайте, а давайте завтра соберёмся и отметим? Мы же всё-таки прошли весь маршрут.
— Ты ещё спрашиваешь? — воскликнул Валь. — Да мы просто обязаны собраться все вместе. Кстати, Марк, тебе пора узнать одну нашу маленькую тайну. Но это завтра.
Последняя ригга почти добралась до конца, но шла слишком медленно. Не похоже, что проблемами с ногами, кажется, это что-то с двигателями. Массивный паладин приближался, и до финиша оставалось всего пара десятков метров.
— Не успели, — сказал Кобаяши и убрал часы. — Дисквалификация.
— Да ладно, дай им ещё пару минут, — Артур посмотрел в бинокль. — С двигателями что-то не то. Какой-то из них сдох, а на втором…
Ригга сделала ещё шаг, дымя ещё сильнее, чем Старый Герберт при первом запуске. При каждом движении ног раздавался неприятный скрип. Но машина приближалась.
— Эй, Павел! — Валентин заметил своего брата-близнеца. — Ты, наверное, жалеешь, что в другой класс ушёл? Ну всё, теперь-то назад дороги нет.
Он издевательски улыбнулся.
— Да иди ты, — ответил мрачный близнец. — Если бы не…
Мы не услышали, что он договорил. В идущей ригге что-то взорвалось. Из коллекторов повалил огонь, а дым стал настолько густым, что скрыл огромную машину.
— Вот дерьмо! — вскричал Артур. — Ну-ка живо все назад! Быстро назад! Кичиро! Удержи их!
— Все отошли! — приказал Кобаяши. — Все студенты назад! Назад, кому говорят!
Мы отбежали подальше, а Артур и Кичиро побежали к дымящей ригге.
— Да что там случилось? — вскричал Ян.
— Понятия не имею, — тихо сказал я, но меня вряд ли кто-то услышал. — Стойте здесь! А лучше заберитесь в нашу риггу!
Внутри будет безопаснее, если тот паладин взорвётся.
— А ты куда?
Но я не стал отвечать и побежал к горящей ригге. К счастью, моя помощь особо и не понадобилась, экипаж ригги эвакуировался сам через десантный отсек. Кто-то вылез через смотровой люк кабины, и медленно спустился, умудрившись не упасть.
— Там Жан! — кричал один из студентов, потирая красные от дыма глаза и натужно кашляя. — Жан внутри, возле двигателя!
— Все назад! — Артур сам полез внутрь. — Ты тоже, Марк! Уведи их!
— Пойдёмте! — я потянул кого-то за собой, остальные пошли следом. — Здесь опасно.
Вслед за учителем нашего класса в риггу залез Кобаяши. Через минуту двигатели боевой машины выключились. Дым ещё шёл, но пламя перестало бить из коллектора. Оба учителя вытащили последнего студента.
— Живой, — сказал Валентин, забравшийся на ногу Старого Герберта, чтобы было видно получше. — Он живой.
Кто-то выдохнул с облегчением.
— Мотовозку туда! — Ульдов, стоящий на порядочной дистанции от дымящейся ригги, отдавал приказания. — И срочно его в госпиталь.
Парня, чёрного от копоти и масла, погрузили на заднее кожаное сидение длинной мотовозки самого Ульдова. Колёсный транспорт с многочисленными трубками, торчащими из капота, заревел и помчался по узкой дороге в сторону академии.
Мимо нас прошли Артур и Кичиро. Парадный мундир нашего учителя теперь походил на куртку двигателевода, настолько он пропитался маслом.
— Он в порядке? — окликнула их Мария.
— Да, — ответил Кобаяши. — Есть ожоги, но жить будет. Так, слушайте все! Возвращаемся в академию! Можете поехать с нами на мотовозках, но нужно по два человека на риггу, чтобы вернуть их в ангары. Можете вести ригги рядом с дорогой, но не испортите полотно!
— А что делать с нашим Гюнтером? — спросил кто-то из студентов, показывая на дымящуюся риггу.
— Останется здесь, — сказал Кобаяши. — Я его опечатаю, а потом сам осмотрю двигатели. Всё, уходим, все на базу!
— Марк, — Ян потянул меня за рукав. — Давай с тобой перегоним, а остальные пусть едут.
— Не вопрос, — ответил я.
— Главное, хоть не мне её назад гнать, — обрадовался Валентин. — До завтра, парни.
Мы подождали, когда все разъедутся, и забрались внутрь Старого Герберта. Топлива достаточно, чтобы вернуться в академию, да и через болота больше не надо идти. Правда, придётся двигать рычаги для каждого шага, но не с такой бешеной скоростью, как гнал Валь.
— Марк, послушай, — почему-то шёпотом обратился ко мне Ян, когда мы выдвинулись. — Скажи, а любая ригга может так внезапно загореться?
— Если честно, никогда такого не видел, — сказал я. — Видел, как они выгорают, но это после удачного попадания. Но у них что-то было с двигателем ещё раньше, может из-за этого.