Мы - Узумаки — страница 13 из 23

— Ямато-сенсей. Я искренне признателен, но не стоит…

— Как это не стоит? Ты, видимо, не понял. Я предлагаю вам дом. Ваш новый дом.

— Да но…

— Ничего не хочу слышать. От таких предложений не отказываются. Итак, зачем я пришёл. Вам нужно продумать планировку, этажность, площадь, словом — всё. — Он наклонился ему и сказал вкрадчиво и ехидно. — Где будет детская, например. — Но Наруто не ответил ему улыбкой на улыбку. — Так, ты чего-то совсем кислый. Мне не нравится. Что с тобой?

— Всё в порядке, Ямато-сенсей. Я благодарен вам за такую заботу.

— Ну-у-у. Кхм. Ладно, видимо, ты сегодня не в духе. Так или иначе, я настроен серьёзно. Поэтому моё предложение всегда будет в силе. Приходи ко мне с планировками и мы всё обсудим. У меня есть и готовые планировки. Так что я тебя жду.

— Благодарю вас.

— Так. Ну и… Я не мастер говорить речи, но, Наруто, я горжусь тем, что знаком с тобой. Я счастлив, что в нашей деревне есть такой шиноби, как ты. С тобой мы все можем спать спокойно. И я рад, что у тебя такая красивая и талантливая невеста. То есть, жена. Наруто, прими мои поздравления. — Ямато протянул руку. Наруто ответил на рукопожатие, но лицо его было таким тоскливым, таким безжизненным. — Наруто, у тебя точно всё в порядке?

— Конечно. — Через силу выдавил улыбку. — Просто что-то вспомнилось всякое. — Он соврал.

— Ну, а теперь счастливо оставаться.

— До свидания, Ямато-сенсей.


Ино так и сидела, не шелохнувшись.


— Ты всё слышала?

— Да.

— Что ж, вот такие дела.


Наруто не знал, куда ему деться. Он ведь должен сесть за стол. Ино уже не грустит, нет повода её утешать и садиться поблизости. Нет повода садиться с ней рядом, они ведь не настолько близки. Но за стол не хочется, хочется обратно, туда, к ней. Хочется ли ей также? Она молчит, не шелохнётся. Наруто не смог устоять, не было сил. Он сел на пол, рядом с постелью. Облокотился спиной о постель. Рядом с ногами Ино. Они молчали. Даже в этом он сомневался, правильно ли он сделал? Может, не стоило выходить? Может, не стоило сюда садиться?


— Придёшь ко мне в гости потом? Когда-нибудь.

— Приду.


Молчали. Он был рад, что она согласилась. Она была рада, что он спросил.


— Не потому, что мне нужна будет уборка.

— Я поняла.


Молчали.


— Ты пойдёшь на их свадьбу? — Спросила Ино.

— Если буду в деревне — обязательно.

— Снова на задание?

— Типа того, есть одна мыслишка. — Ино не стала уточнять. Если он захочет, он расскажет сам.

— Тебе не будет неприятно видеть Сакуру там?

— Нисколечко. Сакура — моя хорошая подруга. Я буду очень за неё рад. А ты пойдёшь?

— Наверное. Сакура мне тоже подруга.


Наруто не хотел спрашивать про Саске. Ино не хотела, чтобы он спрашивал. Наруто боялся её ответа.


— Я, наверное, должна отдать кольцо.

— Не нужно.


Она не поняла, но душа её встрепенулась.


— Я не буду отдавать своё кольцо. Оставлю.

— Зачем?

— Просто… оставлю. — Она промолчала. — Ты же помнишь: потому что хочу.


Солнце село. Это конец. Сколько они хотели сказать друг другу? Сколько того, что не могли? С каждой минутой их лица тускнели. Сейчас вот-вот всё закончится. Когда она выйдет из квартиры, магия растворится. Они — соратники, товарищи, коллеги. И не больше, так ведь? Просто, всё так совпало. Просто, вынужденно оказались в одной лодке.


— Я пойду.


Он промолчал. А она сидела, сидела и сидела, ожидая от него то ли несогласия, то ли разрешения. Чего бы то ни было. Юноша ответил не сразу. До такой степени она сейчас показалась себе слабой, до такой степени беспомощной… Если он сейчас просто скажет «иди», она ему не простит. Она задохнётся от обиды.


— Ино… — Он даже не знал, как это сказать. — Я всегда тебе рад. Мои двери для тебя всегда открыты. — Она слушала. Ловила каждое слово. — Если тебя кто-то обидит. Кто угодно. Пусть это будет даже сам Будда…

— Я знаю, Наруто.


Она встала. Как приведение нехотя дошла до двери.


— Я хочу тебя проводить.


Он сознательно сказал именно так. Не «можно тебя проводить?», а именно так. Он хотел, чтобы она слышала не вопрос, а его желание.


— Не нужно. — Ино остановилась у двери. Она почувствовала, что нужно с ним объясниться. — Не потому что я не хочу. А потому что мне предстоит разговор с мамой. Мне нужно собраться с мыслями.


Наруто встал и подошёл к ней. Логично, ему ведь нужно было закрыть дверь. Да, именно так. Но сколько ещё ему хотелось сейчас сделать. И сколько ещё Ино хотела бы, чтобы он сделал.


— Наруто. Спасибо. — Она так и смотрела куда-то в сторону. Не сказала — прошептала.

— И тебе спасибо, Ино.


Пауза. Если кто-то неправильно шелохнётся, они друг друга не отпустят. Печать, техника, вспышка. Перед Наруто стоял совсем другой человек. Женщина, лет сорока, совсем ничем не примечательная. Она вышла не торопясь и не оглянувшись. Наруто вышел вслед за ней и смотрел ещё какое-то время. Весь балкон был заставлен вазами и вёдрами с цветами. Их уже было совсем не шестнадцать, их было под сотню, а то и больше. Люди весь день приходили и поздравляли их таким вот образом. Ино стало ещё паршивей. Она брела будто в беспамятстве. Сейчас она думала, не куда она идёт, а от чего она уходит. Брела, дыша прохладным вечерним воздухом и думала. Думала о своём, о женском. О том, что натворила, о том, с чем столкнулась. И бесконечно боялась забыть хотя бы малейшую деталь сегодняшнего дня. Мама дома, и она её, конечно, ждёт. Что она скажет? Кто знает. А ещё… Наруто, может, и был когда-то дебилом, но как мудро он сегодня сказал… Мы и правда отлично провели время.


Наруто вернулся в квартиру. Пусто. Когда здесь была Ино, она заполняла собой всё, она была тут всем, теперь тут не было ничего.


Юноша трепетно прошёлся по комнате — везде была её рука. А на нём — ещё больше. Теперь же: всё не то. Всё не так.


Наруто взял обе бутылки вина, которые принёс Конохамару и вышел снова на балкон. Нужно было выбрать крышку, на которой можно переночевать. Домой возвращаться нет ни сил, ни желания.

Глава 6

Наруто запрыгнул на крышу соседнего дома, на самый конёк кровли. Он любил эту крышу. Пологий скат был таким удобным, что хоть ложись на неё, хоть садись, а черепица такая шершавая, что не скатишься с неё, как ни крутись. Прекрасная крыша. Наруто поставил вино на шахту дымохода, сложил руки на коленки и положил на них голову. Ночь была прекрасная, чистое звёздное небо, полная луна, ни ветерка. В такие ночи хорошо думается.


— Ну, привет.

— Привет.


Шикараму подошёл и сел рядом с Наруто. Он не торопился говорить, уловил настроение своего товарища. Наруто молча протянул ему бутылку вина. Нара выпил бы и просто из вежливости, но сейчас и в самом деле хотелось разделить с Наруто эту бутылку. Будто вместе с вином он сможет разделить и проблемы, и радости друга.


— Я здесь уже часа полтора сижу. Ждал когда Ино уйдёт.

— Ты видимо понял, что она ушла в Хенге.

— Разумеется. А по цветам я догадался, что она у тебя.

— Чего и следовало ожидать от Шикамару.

— Что ж. Вижу, ты не слишком весел. Насколько всё плохо?

— По мне так хорошо видно?

— Угум. Пожалел теперь, что меня не послушал?

— В чём не послушал?

— А ты не помнишь?

— Не-а. Если честно, я очень смутно помню вчерашний день. Утром вообще ничего не помнил.

— Если в двух словах, я пытался вас отговорить. Я сразу понял, что это — очень плохая шутка. Говорил тебе, Ино. Всё бесполезно.

— Ты как всегда был мудр.

— А ты как всегда — наоборот. Рад, что ты не злишься на Ино.

— Как ты понял?

— Если бы ты на неё злился, она бы не просидела у тебя весь день.

— Да, оно и верно.

— Что решили?

— Завтра она пойдёт к Хокаге просить о разводе. Когда нас разведут, я верну подарки.

— Что надарили?

— Ох. Даже подумать страшно.

— Что, дорогие подарки?

— Не то слово. Там много всего, но самый финиш это участок земли от Хьюг.

— Ух ты. Щедро.

— Да. Мы даже все подарки не посмотрели. Страшно открывать.

— Если тебе интересно, я сказал в клане, чтобы мы не торопились с подарком и нужно потерпеть пару дней. Как знал. Что ж. Похоже, для тебя всё только начинается.

— Не страшно. Справимся.

— Как Ино себя чувствует?

— Уже в порядке.

— Хорошо. Вообще, я бы хотел поговорить с ней тоже, но решил, что у тебя тоже неплохо получится её успокоить.

— Она в шоке была.

— Да уж понятно.

— Теперь ей предстоит разговор с мамой.

— Это не страшно. У неё хорошая мама. Она её поддержит.

— Я рад.

— Теперь можешь пожаловаться.

— По поводу?

— Ну. Ты вышел сюда. Взял с собой аж две бутылки.

— А, ну да, как я мог забыть, с кем я разговариваю.

— Именно.

— Ничего особенного, Шикамару.

— Так уж ничего особенного?

— Да.

— Хм. Что ж, не буду лезть тебе в душу.

— Вот. Выпей. Не приставай. — Он протянул бутылку, Шикамару принял.

— Если тебе захочется выговориться, ты знаешь, где меня найти.

— Да нечего выговаривать.

— Ну да ладно. А ты знаешь, Чёджи вчера так натрескался, ты бы это видел.

— Ха-ха.

— Да и я, признаюсь, набрался.

— Ну, я рад, что все повеселились.

— А то. Мне даже на какой-то момент показалось, что свадьба настоящая. — Шикамару задумчиво закурил, затянулся, пустил дым по ветру. — Жаль, что это не так.

— Почему?

— Потому что ты — лучшая кандидатура. С тобой мы бы за неё не переживали.


Наруто промолчал.


Ну, что ж, если всё в порядке, я пойду.

— Ты можешь остаться, Шикамару.

— Могу. Но тебе сейчас лучше побыть одному.

— С чего бы?

— Так мне кажется.

— Ну, если что, я не прогоняю.

— Я знаю, Наруто. Когда это закончится, я с удовольствием выпью с тобой на крыше. Счастливо.