Мы - Узумаки — страница 3 из 23


«Никто кроме мужа» — обречённо подумала Ино.

Глава 2

Наруто открыл дверь, и глаза его ослепило солнце. Но не менее ослепительной была улыбка Конохамару — он сиял.


— Наруто, ну привет, дружище!


Внезапно, но юный Сарутоби был сейчас буквально глотком свежего воздуха. Его появление круто разрядило обстановку, и Наруто стало немного легче. Он вышел за порог квартиры и закрыл за собой дверь. Конохамару не смог удержаться от объятий — настолько он был рад.


— Привет, дружище. — Похлопывая по спине друга, сказал Наруто.

— Ну как? — Глаза Конохамару сверкали как бриллианты на солнце.

— Что как? — От этого Наруто даже стало как-то неловко.

— Я не знаю. Ну, всё! Как всё?

— Да я… Не знаю, как-то… необычно.

— А ты сюда вышел. Теперь к тебе не зайти просто так, семейная жизнь, да, ах-ха-ха! — Конохамару легонько толкнул локотком Наруто в бок.

— Хех, и правда. Она спит, нам, наверное, стоит говорить потише.

— Да-а-а, понимаю-понимаю. — Сказал Конохамару и вдруг застыл, звучало это весьма двусмысленно. Друзья рассмеялись. — Ну, то есть, понимаю, что у тебя жена, которая спит. А не то, что у меня когда-то, и я когда-то тоже… Ну… Кхм.

— А ты чего в такую рань?

— А как же мне не быть здесь так рано! Я — твой шафер, и буду помогать тебе и до свадьбы, и после. Знаешь, как мной гордятся в клане?! Они вчера ночью меня замучили поздравлениями, будто это я женился! А сегодня утром разбудили ещё до рассвета, и чесали, и чесали мне про то, как это важно, какую честь оказал мне Наруто.

— Ой, да о чём ты…

— Как это о чём! Я со всей серьёзностью подошёл к делу! Ты во мне не ошибся, братик! Вот! Держи! — Конохамару достал из пакета большую пластиковую запотевшую бутылку холодной воды.

— Святые небеса! — Со всей утренней неразберихой Наруто и не заметил, как пересохло в горле. У Ино, должно быть, тоже. Парень жадно присосался к бутылке.

— Стой-стой-стой. Вот. — Юноша протянул таблетки. — Это от головы.

— Офигеть! — Из серебристой упаковки с треском выскочили две белых пуговички и отправились в рот. Когда Наруто запил, он ахнул от удовольствия:

— Конохамару, ты — мой спаситель.

— А то! Ты правильно сделал, что выбрал меня в свидетели. Я отправился к тебе сразу, как открылись магазины.

— Ты лучший шафер.

— Лучший на свете, ах-ха-ха.


Друзья вместе рассмеялись.


— Ну, рассказывай!

— Да что рассказывать-то?

— Не знаю! Рассказывай! — Это не глаза — чистые лазеры, две лампочки любопытства.

— Конохамару, да нечего рассказывать. Я только проснулся.

— Ай, чёрт. А знаешь, как интересно! Ну и ладно!

— Слушай… я, ты знаешь, хотел тоже спросить.

— А? Чего?

— Ну… я не совсем помню вчерашний вечер во всех деталях.

— Ах-ха-ха!

— Тише, тише. Ино спит. — Наруто продолжал отыгрывать роль. Он и не подозревал, что Ино прекрасно слышит весь разговор.

— Кхм, ну да. А чего тебе рассказывать-то? Я ничего и не знаю практически. Я весь день бегал в поисках обручальных колец и свадебных нарядов, а ещё навестил все кланы, всех, кого мог. Ха-ха! Я не забыл им напомнить, что все мы обязаны тебе жизнью, знаешь, совсем невзначай упомянул, что без тебя ничего бы не существовало. А потом я тактично говорил, что молодожёнам ничего не нужно, но если вдруг гости хотят, то могут принести в дар то, что не жалко и столько, сколько не жалко. Ах-ха-ха! — Конохамару расхохотался так громко, что слышала вся улица. — Я чёртов гений, братец!

— Ах-ха-ха, Конохамару, не стоило. И это было немного подло.


Они посмотрели друг на друга в безмолвии, серьёзные, сжимая губы, подавляя смешок, а затем оба прыснули от хохота.


— Ну, хорошо, хорошо. А что ещё? И, прошу, тише. — Внезапно Наруто подумал, а что если его жена и в самом деле бы спала сейчас? Их крики были бы настоящим неуважением.

— Ты вообще ничего не помнишь?

— Смутно, урывками.

— Ой, Наруто, ну это тебе тогда к Ируке-сенсею. Он всё фотографировал. Но я тебе скажу, праздника лучше я не видел. Воздушные шары, фейрверки! Когда ты нёс Ино, дорога была усыпана лепестками роз! Ты представляешь! Там все рыдали!

— Я нёс Ино?!

— Ага! Это было так круто! Не только нёс, но и кружил! Вы были такие красивые! А потом музыка! Всё вокруг было залито шампанским! Вас качали на руках! А потом вы куда-то пропали. Но нам это не помешало, ах-ха-ха, Коноха гуляла всю ночь! Мы пели песни о тебе! Я пытался вас найти, но мне сказали, что дальше уже моя помощь не понадобится, ха-ха!

— Вот это да…

— Ты что, не помнишь?

— Да пустяки, сейчас всё вспомню.

— Слушай, а скажи, когда поедите?

— Куда поедем?

— Ты и это забыл? Наруто, так нельзя! В свадебное путешествие. Мы купили вам билеты в гостиницу в стране Горячих источников. Ну, там ещё процедуры всякие, я не разбирался. Они бессрочные. Это подарок от моего клана.

— Я ещё не знаю, нужно решить.

— Ну да, ну да. У вас вчера было столько подарков, что теперь несколько дней будете разгребать. Ты помнишь, что твои клоны уносили домой цветы и коробки с подарками?

— Да. Да, конечно, помню. — Улыбнулся Наруто. Сложно было не догадаться, этим была забита вся квартира.

— Ну ладно. А ещё я сегодня схожу и куплю открыток, чтобы разослать их во все деревни, всем твоим друзьям.

— Что? Нет, пожалуйста, не нужно.

— Почему? Мне совсем не сложно. Это мой долг как шафера.

— Просто… Ну… Лучше, если Ино их выберет. — Наруто как всегда почёсывал затылок и еле-еле сообразил, что соврать. — Ты же знаешь, девчонки, они такие придирчивые, хе-хе.

— Точняк! А то я выбрал бы ещё не те.

— Да-а-а. Ну, сам понимаешь, теперь нужно во всём советоваться.

— Понимаю. Ух, когда-нибудь и я женюсь. Но знаешь, я торопиться не буду.

— Это только твой выбор, Конохамару.

— Верняк! Тем более, теперь-то придётся поискать. Ты ж забрал самую красивую девчонку Конохи!

— Самую красивую? — Обомлел Наруто.

— Ну а кто красивей?

— Ну… — И правда, кто? Наруто даже не мог кого-то припомнить.

— А знаешь, я за тебя рад. Такая должна была достаться только тебе. Ты лучший из нас, братик.

— Конохамару… — Смущённо сказал Наруто.

— Я ещё вчера тебе хотел сказать, я так рад за тебя. — Конохамару подошёл и от всей души обнял старшего приятеля. — И я так рад, что ты выбрал шафером меня. А когда у меня будет свадьба, ты будешь моим шафером?

— Конечно! О чём речь!

— Забились! — Воскликнул Сарутоби. — Ну, я погнал. Там в пакете ещё немного. Мне сказали, это поможет вам. Увидимся, Наруто. — Крикнул мальчик, оборачиваясь и широко махая рукой. Наруто махнул в ответ:

— Увидимся. — На душе стало так тепло и приятно. Ненадолго Наруто даже забыл, что вся свадьба — фикция, фальшивка.


Вернувшись, Наруто сразу почувствовал, что что-то не так. Где же это? Что-то было не то. Квартира как-то изменилась, стала чуть другой. Он оглянулся по сторонам. Ино стояла у стола, забитого цветами, коробками и открытками. Девушка уже убрала волосы в пучок на затылке, только на этот раз вместе с чёлкой, видимо где-то нашла свою резинку для волос, и сейчас подрезала цветы. Наруто даже не мог вспомнить, когда он видел в своей квартире ножницы. Девочка орудовала ловко и быстро. Она не смотрела на него и полностью была занята своим делом. Вскоре обнаружилась и аномалия: пол был чист. Он не был вымыт, но на нём не было ни тряпок, ни журналов, ни свитков, никакого барахла и мусора, местом пристанища для которых этот пол и служил. Весь мусор был собран в мешок и стоял в углу.


— Ино, я принёс воды. — Она замерла, остолбенела. До этих слов было похоже, что никто не оторвёт ее от занятия. Ничего не вернёт её от такого удара к жизни. Но зацепка нашлась. Она посмотрела на бутылку, не на Наруто.

— Благодарю. Минуту. — Девушка взяла стакан с кухни, вымыла его, взяла таблетку, налила воды и выпила.

«А я бы просто с горла вмазал». — Подумал Наруто. — «Видимо, не хочет пить после других. Или после меня».

— Конохамару мне кое-что рассказал о вчерашнем.

— Я слышала.

— А, ты слышала…

— Вы так орали, что слышал весь дом.


Наруто прошёлся по комнате. За долгие годы он привык лавировать между мусором на полу, будто бы играя в игру «не наступи на мину». Сейчас этого не требовалось. Он с интересом посматривал по сторонам — ничего. Пол абсолютно пустой. Он взглянул на Ино и смотрел какое-то время. Юноша хотел бы сказать, как ей идёт с волосами в пучок. Ровно также, как и идёт с распущенными. Но зачем? Вряд ли она хочет это слышать. И вряд ли она хочет это слышать от него.


— Ты здесь прибралась. Спасибо.

— Тебе нужны вёдра.

— А?

— Тебе нужны вёдра. А мне нужно твоё кимоно.

— Я не понимаю.

— Цветы погибнут, если не убрать их в воду. У тебя нет совсем никаких емкостей. Это большие и богатые букеты, я даже знаю, сколько они стоят. Они ведь все из моего магазина. Нет смысла покупать столько ваз. Я поставлю их в ведра.

— Так… хорошо. Значит, я схожу и куплю.

— Переоденься, мне нужно твоё кимоно.

— Да, но зачем?

— Мне нужны тряпки. Вещи твои я резать не собираюсь. А кимоно тебе больше не понадобится. Ну, я полагаю. Своё кимоно я порезать не могу, у меня нет другой одежды.

— А зачем тебе тряпки? — Кажется, Наруто задал уже лишний вопрос.


Ино в гневе швырнула ножницы на стол, закрыла глаза и замолчала. Она еле сдерживалась то ли от того, чтобы не закричать, то ли чтобы не расплакаться, то ли всё вместе.


— Я понял. — Наруто залез в шкаф, нашёл первое, что попалось ему под руку и выглядело более-менее прилично и начал раздеваться. Он скинул кимоно снова на постель и начал надевать штаны.

— Что это?

— А? — Обернулся юноша.

— Что это за тряпье?

— Это моя одежда.

— Ясно. Ты не выйдешь в этом на улицу.

— Да почему?