Мятежница — страница 26 из 61

рого следит за вверенными ей слугами, и, насколько я знаю, никому не позволяет после обеда приближаться к лестнице. Но, как мы с Диком имели несчастье убедиться, в жизни возможно все, поэтому полагаться только на привычный распорядок - глупо.

Ричард открыл двери в знакомое помещение, и взгляд сам собой метнулся к камину и картине над ним. Табун лошадей пасся на зеленом поле, чуть в стороне от него над маленьким деревянным коттеджиком вился дым, на изгороди на переднем плане сидела девочка, одной рукой придерживая шляпу и протягивая другую навстречу жеребенку. В прошлый раз на картину я внимания не обратила: не до того было. А сейчас подумала, что это слишком... нетипичный сюжет для Дика. Слишком милый и утопичный. А потом присмотрелась к девочке и ахнула: она была очень похожа на Кристи.

- Я заказал ее на десятилетие Кристины, - мягко произнес муж за моей спиной. - Вот только дарить ее было некому.

- Мог... избавиться от нее, - хрипло прошептала я, подходя ближе и проводя пальцем по нарисованной щеке. Кристи наверняка понравился бы сюжет этой картины - сестра обожала рисовать лошадей. Я прикусила губу и отвернулась.

- Не мог. Вопреки здравому смыслу и уговорам матери, я хранил все, что касалось тебя.

На стол сбоку что-то упало, звякнув. Я знала, что это было. Мое обручальное кольцо. Оно стало последней каплей. Я храбрилась и обманывала саму себя, считая, что смогу справиться со своими эмоциями. Мне никогда не взять их под контроль, никогда не избавиться от этой боли. Рухнув в ближайшее кресло, я закрыла лицо руками и разрыдалась.

- Лиза... - пробормотал Дик, опускаясь рядом со мной на колени и мягко прикасаясь к волосам. Я замотала головой и заревела сильнее. - Лисенок, зачем ты так, - он притянул меня к себе, заставив уткнуться в плечо. Ричард шептал мне в макушку какие-то слова, успокаивающе гладил по волосам, а я все никак не могла остановить свою истерику.

Много времени спустя я отстранилась, подняв на мужа покрасневшие глаза:

- У тебя есть что-нибудь еще, что осталось от них? - спросила я. Голос мне самой показался жалким и неприятным, но для Дика в моем карканье важен был, в первую очередь, смысл.

- Не здесь, - покачал он головой. - В Четейр-Глэсе. Я не стал продавать наш дом, оставил лишь несколько человек из прислуги следить за порядком. Вряд ли бы когда-нибудь я вернулся туда, но полностью отказаться от всех воспоминаний я тоже не смог. - Ричард внимательно посмотрел на меня: - Думаю, сегодня никаких посиделок в кабинете и никаких книжек. Тебе нужно умыться и поспать.

- Я и так постоянно сплю, - проворчала я, послушно поднимаясь на ноги. Глаза опухли и немного болели, протестуя против фолиантов-справочников и любого дальнейшего времяпрепровождения, отличающегося ото сна. Перегруженное эмоциями сознание, кажется, было с ними вполне согласно, потому, видимо, и решило не задерживаться, быстренько улизнув куда-то. Последнее, что я почувствовала - как Ричард подхватывает меня на руки.

Проснулась я в своей спальне. За окном было темно, и эта темнота мягко обволакивала все предметы в комнате, смутными пятнами видневшиеся мне с кровати. Лишь в дальнем углу светился маленький тусклый шарик, оставленный Диком. Мужа в комнате не было, но почему-то я не сомневалась, что он провел рядом со мной долгое время.

Я села, склонив голову и запустив обе руки в волосы. Одеяло сползло, сбившись где-то на талии в удушающий жаркий комок, и я откинула его в сторону. Дик не стал переодевать меня, только тапочки снял, и я была за это благодарна. Мне хватало воспоминаний о том, что он меня в самом начале нашей встречи два дня выхаживал.

И раз уж я вернулась к воспоминаниям... Вчерашний разговор, как и последовавшие за ним события, всплывали в памяти, заставляя меня в очередной раз - в который уже? - задаваться вопросами, ответов на которые я пока не находила. Рассказ Ричарда, переплетенный с моим, многое прояснял, рождая при этом новые загадки, манил обещанием близкой правды - и заставлял мучиться неопределенностью.

Дик не хотел произносить никаких имен до тех пор, пока не будет уверен точно, я же - с моей любовью к поспешным выводам и быстрым обвинениям - могла себе это позволить. И, раз сон - или забытье, или просто обморок - прервался, я попробую сложить все факты, которые мне известны, в одну картинку. Пусть пока без помощи мужа, основываясь лишь на его словах и своих воспоминаниях, но я постараюсь найти причину, понять, почему случилось все то, что случилось.

Шепарды.

О семье Мелиссы, этой очаровательной любовницы моего мужа, я знала не так уж и много. Среди мятежников собиралась кое-какая информация на нее и ее родителей, но ничего действительно важного или необходимого. Все в рамках общих сведений, так или иначе связанных с Диком. Пока я была за ним замужем, этой семье я уделяла еще меньше внимания. Просто потому, что наши интересы не пересекались. Я знала, что Луиза мечтала женить младшего сына на Мелиссе и даже после нашей свадьбы не смогла полностью отказаться от своей идеи, но Шепарды отнеслись ко всему с достаточным равнодушием, что позволяло поверить: подобный шикарный союз был плодом воображения только миссис Девенли. Даррел с дочерью (мать Мелиссы умерла довольно рано) жил в столице, приезжая в Четейр-Глэс всего несколько раз в год, в основном - по делам или на торжества, устраиваемые членами младшей ветви семьи Шепардов. Чем он занимается, точно сказать я не могла, уж очень туманно Дик отзывался о его работе. Что-то, связанное с обеспечением безопасности короля и внутренней разведкой, нередко пересекающейся со внешней. Мистер Шепард держал в своих руках ниточки от многих ведомств и служб королевства, являясь если не официальным, то тайным главой точно. В последние два года, с тех пор, как Ричард прочно обосновался в Грейн-Аббэне, Даррел передал кое-что в его руки, поделившись ниточками с моим мужем и его старшим братом, Стивеном. Но, даже несмотря на это, власти и возможностей у ближайшего друга и советника его величества до сих пор оставалось очень много. А четыре года назад?.. Мог ли он спланировать все это намного раньше, вынашивая и разрабатывая свой план с тех пор, как наша с Диком свадьба, возможно, спутала его карты?

Я помотала головой. Тяжелые мысли. Слишком много этих "если" и "а вдруг". Возможности у Даррела есть, это несомненно, но зачем ему убивать невестку своего друга? Неужели брак Мелиссы и Ричарда был куда более желанным, чем нам было показано? Но, опять же, зачем? Из-за того, что Дик - маг? Людей с магическим даром не так уж и много, но идти на такое, чтобы заполучить волшебника в свою семью? Уверена, в родословной Шепардов можно найти немало магов, волшебная сила и без того есть в их крови. Даррел рассчитывал на что-то большее, возлагая надежды на их союз? Но на что?

Я слезла с кровати, нащупав на полу тапочки, и прошла к столу, на котором лежал фолиант по зельям. Рядом Дик оставил графин с водой и стакан. Голова болела. Думать после обморока, видимо, - плохая идея. Не просто же так организм взял экстренную передышку. Я понимаю, что я была ослаблена истерикой, измотана тяжелыми воспоминаниями, и нервы испорчены настолько, насколько это вообще возможно, но потеря сознания? Случись со мной такое месяца три назад, Люк в принудительном порядке отправил бы меня к врачу, но сейчас... Никто не знает, что я снова появилась в жизни Дика, и будет лучше, если такое положение вещей сохранится как можно дольше, так что - никаких докторов, придется терпеть. С другой стороны, мой муж - маг, он наверняка сможет обеспечить меня простейшими укрепляющими и исцеляющими заклинаниями. В основном это, конечно, удел целителей, но я Ричарда знаю. Он не мог обойти стороной такой важный вопрос, как магия здоровья, и прекрасно продемонстрировал это несколько недель назад в подвале.

По вискам изнутри словно молоточками били. Обхватив голову руками, присела на край стола. Больно. Неприятно. Изматывающе. Мелькнула мысль, что с таким рвением к мести я до ее окончания просто не доживу. Что было бы, к примеру, если бы Дик не узнал меня тогда, в своем кабинете? Все закончилось бы еще два месяца назад? А сейчас? Я не даю своему организму, своему сознанию отдохнуть, постоянно нервничая, сомневаясь, скатываясь в истерики...

- Лиз? Почему не спишь?

Я открыла глаза и повернулась на голос мужа. Ричард стоял в дверях, обеспокоенно вглядываясь в мою сгорбленную фигурку. Магический светильник выплыл на середину комнаты, устраиваясь под потолком и разгораясь все ярче.

- Голова болит, - пожаловалась я, и голос прозвучал как-то... по-детски обиженно. - Проснулась, попыталась думать, а пришла вот к этому.

Дик нахмурился и шагнул в комнату, закрыв за собой дверь.

- Ложись на кровать, - приказал он. Меня будут лечить? Замечательно. Поморщившись, слезла со стола и направилась к кровати, когда в голове запоздало созрел вопрос:

- А что ты здесь делаешь?

- Собираюсь лечить свою глупую жену. - Я скривилась, и Ричард, уже серьезнее, ответил: - Я хотел посидеть с тобой, убедиться, что все в порядке.

- Ты спать ложился? - Я скользнула неодобрительным взглядом по темным кругам под его глазами, отмечая слишком усталый вид и чуть потухшие глаза. Кажется, он действительно сидел со мной очень долгое время, и с тех пор, как ушел, даже не прилег. И до этого... когда он последний раз спал нормально?

- Вздремнул полчаса, когда ты метаться перестала. - Я села на край кровати, подняв к Ричарду лицо и молча задавая свой вопрос. - Из обморока ты перешла в сон, очень беспокойный и, судя по всему, очень неприятный.

Я не стала больше ни о чем спрашивать. Кошмары стали почти привычной частью моей жизни. Когда-то и Дик проникал в мои самые страшные сны, занимая в них центральное место... да что там, тот же странный сон перед самым заданием - я больше полугода не видела ничего подобного и думала, что долго еще не увижу... но, видимо, страхи вновь давали о себе знать, вернувшись, едва я пришла в себя. Однако сейчас я совершенно не помнила, что мне снилось. Напротив, до того, как я в очередной раз начала мучить мозг сомнениями, догадками и размышлениями, я чувствовала себя вполне отдохнувшей.