- На данный момент - да, - я слегка пожала плечами, не совсем уверенная в этом. Ведь у Дика же наверняка возникнут вопросы?
Но до того, как мне соизволили задать эти вопросы, меня отчитали, как глупого ребенка. Я многое услышала и о своей доверчивости, и о своей безответственности, и о непростительно низкой подкованности в вопросах магии.
- Вас использовали, как разменную моменту, - подытожил Ричард свою речь. - Возможно, вы и были частью какого-то куда более глобального плана, но в мой дом вас закинули, намеренно превратив в пушечное мясо. Сдается мне, ваше начальство прекрасно знало о том, что никаких артефактов и бумаг в моем несуществующем сейфе нет, что я буду дома и что вы обязательно мне попадетесь. Я просто пока не понимаю, зачем это нужно было. И почему не предпринято никаких следующих шагов, ведь о мятежниках или хотя бы небольшой кучке недовольных нет даже слухов. Возможно, после такой встречи в моем кабинете с моей стороны должна была последовать какая-то реакция, которая стала бы началом следующего этапа, но этого не произошло, и потому они пока никак себя не проявляют. А ведь со стороны вашего штаба было непростительной глупостью разбрасываться такими кадрами, как моя жена.
Я слабо улыбнулась на эту попытку пошутить, укладывая аккуратной стопочкой коротенькие светлые носочки. Пол передо мной был усеян обрывками оберточной бумаги, а на столе высилось уже приличное количество таких вот стопочек: с ночными сорочками, чулками, носками, перчатками, лентами для волос, тонкими нижними блузками и бельем.
- Ты прав, скорее всего, - я повернулась к мужу. - Мы с Тимми были частью чего-то большего, во что нас не стали посвящать. Может быть, именно для того, чтобы мы не могли трезво оценивать ситуацию в твоем доме при столкновении с тобой, нас и заставили пройти через чтецов. Не зря мне тогда показалось, что это отнюдь не для того, чтобы выработать у нас нужный настрой.
- У мятежников есть чтецы? - мгновенно напрягся Дик. С него слетела показная небрежность и насмешливость. - Я думал, ты встречалась с кем-то из них при... других условиях. Однако, если у них в штате читающие души, это многое меняет. Все несколько серьезнее, чем я ожидал. Сколько их там?
- Я знаю о двоих.
Дик поднялся с кровати и, перешагнув через кучу бумажного мусора, зашагал по небольшому пятачку перед кроватью.
- Все, способные читать в душах, состоят на королевском учете, - пояснили мне, заметив мой недоумевающий взгляд. - Каждый, кто обладает такой способностью, контролируется государственными службами. Такой дар утаить невозможно, таких детей находят даже в самых отдаленных деревнях. И, если у вашей кучки сопротивления в помощниках есть чтецы, то все это перестает быть забавной несерьезной историей. Наличие у мятежников чтецов говорит о том, что вас покрывает кто-то сверху. Что вырисовывающийся заговор против короля - не просто попытка кучки людей поиграть в свержение власти, а действительно организация переворота. Что кто-то из окружения его величества нацелился если не на трон, то на место непосредственно за ним. - Муж остановился и, заглянув мне в глаза, мягко заговорил: - Лиз, я не хотел бы подвергать тебя опасности и "воскрешать" раньше времени, но... нам нужна помощь Стивена. Ты согласна встретиться с моим братом?
Я повернулась к окну. В щели между шторами-лентами были видны полоски неба, а внизу, у самого края подоконника, - зелень деревьев. На улице сейчас должно быть очень хорошо. Два самых жарких месяца я провела в подвале, но сейчас температура начинает постепенно понижаться, и из дома уже можно выходить не только по вечерам. Мне бы хотелось сейчас прогуляться по парку. Будучи мятежницей и имея относительную свободу в передвижениях, я не испытывала подобных желаний. А сейчас вот хочу пройтись по ровным дорожкам, прикрываясь от солнца зонтиком, и почувствовать разлитый в воздухе аромат цветов...
Встретиться со Стивеном?..
Он сильнее и влиятельнее своего младшего брата, во многом. И в том, что сможет взглянуть на ситуацию со стороны, а потом и разобраться с ней, я не сомневалась. Он поможет и с Даррелом, и с мятежниками, вот только... Четыре года назад я бросила мужа, сбежала, и меня посчитали погибшей. Я нанесла Дику болезненную, долго не заживающую рану. И, хотя между собой мы уже многое решили, пусть и не пришли пока к чему-то определенному, мое появление в жизни младшего Девенли может быть воспринято неправильно. Надеюсь лишь, что Стивен, прежде чем судить о чем-то, выслушает всю историю и не сделает поспешных выводов.
Впрочем, не только из-за его осуждения я боялась с ним встречаться. Как мне смотреть в глаза человеку, который мне не сделал ничего плохого, но которого я определила в искупительные жертвы? Я собиралась действовать по принципу "семья за семью", а это значило, что долгой и счастливой жизни я Стивену не желала. Он относился ко мне, как к младшей сестре, поддерживая наш брак и помогая отцу сдерживать Луизу Девенли, а я хладнокровно размышляла о том, что родные Ричарда должны заплатить за то, что он сделал. Заглянуть Стивену в глаза и попросить о помощи будет куда тяжелее, чем пропустить до разума сквозь пелену ненависти слова Дика о том, что он невиновен.
Отвратительное чувство - стыд.
Рука Дика осторожно легла на мое плечо:
- Лиз?
- Это все равно когда-нибудь пришлось бы сделать, - я попыталась говорить ровно. - Меня это пугает, не скрою, но и выхода особого я не вижу. Если хочу отпустить прошлое, мне пора начать заглядывать ему в глаза. И пусть первой ступенькой на этом пути будет Стивен, а не твоя мать.
Пальцы Ричарда на мгновение сжались на моем плече, и я услышала тихий смешок:
- Вот уж от кого мы тебя будем прятать как можно дольше. Она точно не простит тебе того, что ты второй раз разбиваешь ее мечты об идеальной невестке, в качестве которой она видит Мелиссу.
- Дик, я... - Я хотела сказать, что на этот раз не собираюсь мешать ничьим планам, но он не стал меня слушать.
- Тогда, наверное, тебе стоит закончить с одеждой, убрать все это в гардероб, переодеться и подумать о том, что ты нам расскажешь про чтецов. Я не хочу, чтобы ты переживала все это два раза, поэтому сейчас мы не будем продолжать разговор. Но все-таки попытайся вспомнить как можно больше подробностей до обеда. Потому что после него придет Стивен.
Кивнула. А что еще оставалось делать, когда Дик, сказав мне все это, развернулся и вышел из комнаты?
Разобрать оставшиеся вещи? В коробках перед кроватью лежали аккуратно сложенные платья. Тоже достаточно простые, одно даже с пуговичками впереди, все - нейтрально-сдержанных тонов. Синее, зеленое и коричнево-янтарное. Цвета были неяркими, словно приглушенными, и смотрелись странно, хотя и не отталкивающе. В нижних коробках я нашла несколько рубашек, к ним - брюки, сшитые специально для женщин. Пусть в свое время Ричард и запрещал мне носить такую одежду, это не значило, что горожанки тоже ею пренебрегали. На люди, конечно, редко кто так выходит - в парке не встретить одетую в брюки женщину, но для работы такой наряд вполне годился: помогать мужу в лавке, в аптеке, в цветочном магазине, в пекарне - там, где юбки будут только мешаться. Хорошо, что Дик не стал настаивать только на платьях. Хотя зачем мне столько одежды, до сих пор не понимаю. Я привыкла обходиться двумя-тремя комплектами, а здесь - целый гардероб, купленный на довольно короткое время. И, пусть деньги были не моими, мне было жаль потраченного впустую состояния.
В куда более высоких коробках дожидались своего часа туфли. Несколько пар, но все тоже темных оттенков, чтобы можно было носить с любой одеждой. И только одна пара среди этих пяти была пригодна для прогулок на улице, остальные оказались домашними. Впрочем, на улицу я, видимо, в ближайшие дни все равно не выберусь, так что даже смысла в подобной обуви не видела. Спрятав их обратно в коробку, отнесла в гардеробную. Туда же отправила все остальные обновки, оставив на кровати лишь синее платье и необходимое под него белье.
Сначала я хотела встретиться со Стивеном в брюках и блузке, но вряд ли бы старший брат Дика одобрил такой наряд, поэтому пришлось отказаться от привычного костюма.
Я стояла в ванной перед зеркалом, приводя свои отросшие волосы в порядок, и как раз заканчивала заплетать косу, когда дверь в спальню открылась. Дик обещал принести обед. Значит, Стивен скоро появится. Кажется, я начинала бояться предстоящей встречи.
- Здравствуй, Лиза, - раздался от двери знакомый, пусть и несколько подзабытый, голос. Я повернулась, встречаясь взглядом с холодным прищуром карих, куда более светлых, чем у моего мужа, глаз. По позвоночнику острыми коготками пробежался страх. Стивен всегда относился ко мне, как к младшей сестре: подшучивал, защищал перед матерью, даже баловал. Вот только сейчас передо мной стоял не названный старший брат, а королевский маг: чужой, собранный, с острым внимательным взглядом. Такого Стивена я не знала, и потому возникало инстинктивное желание отступить от него подальше. Но... правильно ли будет с моей стороны снова пойти на поводу у эмоций? Да, таким он меня пугал. Да, у него сейчас есть все основания и не любить меня, и не доверять мне, ведь это он был рядом с Диком тогда, когда все считали, что я мертва, и видел, что творилось с его братом. Его отношение ко мне после исчезновения и странного воскрешения наверняка изменилось на прямо противоположное. Только... отступать и признавать страх я не буду. Перед Стивеном я виновата только за свои мысли, и мне стыдно за них, в остальном же... Пострадавших стороны в этой ситуации две, и делать из себя виновную во всем я позволять не собираюсь.
Отпустив кончик косы, я спрятала задрожавшие руки в складках юбки - все-таки есть у этих неудобных платьев преимущества! - и постаралась ответить максимально ровным голосом:
- Здравствуй, Стивен.
Волнение все равно проскользнуло чуть заметной дрожью, но оно проскользнуло - и не осталось незамеченным. Ноздри старшего из братьев Девенли затрепетали, пальцы левой руки, до этого свободно лежавшие на косяке, сжали светлое дерево. Мысленно дав себе оплеуху, сделала несколько шагов к выходу из ванной комнаты. Стивен так и остался стоять в дверях, и я оказалась к нему практически вплотную. Напротив моих глаз был аккуратно завязанный узел галстука. Вряд ли мой неожиданный гость ходит в официальном костюме по дому, значит, Ричард вытащил брата с работы.