Стиль изложения в "Предписаниях" был строгим и лаконичным, без вычурных, сложно построенных фраз, что выгодно отличало их от справочника по зельям. И, хотя читать такой сухой язык было достаточно скучно, я была уверена, что не запутаюсь в хитросплетениях слов: создатели данного свода формулировали все очень четко и ясно. Единственной опасностью при внимательном изучении "Предписаний" была вероятность уснуть от скуки.
И я отчаянно зевала, не в силах справиться с накатившей сонливостью. Такое состояние накатывало на меня два-три раза в час, и приходилось слезать с кровати, протаптывать в ковре дорожку из угла в угол или умываться холодной водой, чтобы прийти в себя. К тому же сложно было отогнать мысль, что на самом деле я зря взялась за изучение оригинальных "Предписаний" - все равно в них ничего полезного не найдется.
В очередной раз выйдя из ванной, я остановилась перед кроватью и подумала, что пора что-нибудь поменять. Перетащив тяжелый фолиант в изножье, бросила туда же подушку и легла на живот, подперев подбородок кулаками. Такая поза не гарантировала повышение интереса к читаемой книге, но она определенно поменяла настрой, с которым я вновь взялась за это дело: я самым бессовестным образом, как в детстве, болтала в воздухе ногами.
Впрочем, через какое-то время мне стало не до этого. Я не знаю, каким образом семейство Шепардов получило доступ к тайным архивам - нужно будет попросить Дика или Стивена, чтобы они проверили, не был ли кто из предков Даррела архивариусом, - но я, кажется, нашла то, на чем строится его план по свержению правящего рода. И да, Ричард определенно должен был оставаться вдовцом.
Часть седьмая. Притворщица.
Что в детстве по-настоящему поразило меня, так это театр. Для маленькой девочки, живущей в деревне, посещение театра в Четейр-Глэсе стало первой встречей с волшебством. Не с той магией, что подвластна моему мужу и некоторым избранным, а с той, которую творили обычные люди, чьей единственной Силой был их талант. Я вряд ли когда-нибудь смогу вспомнить название той самой, первой, пьесы, но тот восторг, ту безудержную радость и те минуты искреннего смеха память бережно сохранила где-то в самом дальнем уголке.
И услужливо извлекла на свет, когда встал вопрос о месте моего первого появления на людях.
Про меня едва ли можно сказать, что я влюблена в театр. Мне нравилось посещать спектакли и видеть, как очередную книжную историю на сцене воплощают в жизнь. Но моей страстью он не являлся. И все же именно про него я вспомнила, когда, на пару со Стивеном, до хрипоты спорила со своим мужем, убеждая его в необходимости показать Шепардам живую и невредимую меня. Встреча в театре... разве может кто-нибудь усомниться в том, что она естественна и случайна? А то, что я не умерла, да еще и посмела прийти на тот же самый спектакль, который посетят Мелисса и Ричард - это не более, чем злая насмешка Пресветлых. Но никак не направленный против Шепардов удар.
Я ни секунды не сомневалась в том, что Дик будет категорически против нашей со Стивеном затеи, когда излагала ему свои мысли. Он пригрозил снова запереть меня в подвале, если я еще раз хотя бы подумаю о том, чтобы подвергнуть себя опасности. А в том, что она будет мне угрожать, не сомневался никто, особенно в свете моей последней находки: слишком много сил потратил Даррел на то, чтобы корона досталась его семье. Слишком много неслучайных случайностей ему пришлось создать, чтобы приблизиться к мечте своего отца так близко, насколько это вообще возможно. Он не отступится, когда до цели остался шаг.
Это понимали все. И признавали необходимость действий, которые вынудили бы Даррела оступиться и совершить ошибку. Вот только... мой муж. Его желание решить все без моего участия и нежелание подвергать меня риску заставили меня за его спиной сговориться со Стивеном. К счастью или нет, но старший брат Дика оказался куда более склонен к риску и сумасшедшим идеям. Возможно, он вел бы себя так же, как и Ричард, зайди речь о его собственной семье, но Стивен, вопреки горячему желанию обоих родителей, не стремился ею обзаводиться.
Переспорить Ричарда пока не удавалось. И по глазам Стивена я видела, что ему все больше хочется поступить так же, как и в прошлый раз: посадить младшего брата под замок и самому увезти меня из дома. Я и сама нередко подумывала о такой возможности, но Дик, увы, являлся центральной фигурой нашего плана.
А пока я старалась уговорить его, хотя и не представляла, какие аргументы могли бы показаться Дику достаточно весомыми для того, чтобы поменять решение. Он не желал выпускать меня из дома, не хотел показывать миру вновь обретенную жену и подобной категоричностью лишал меня возможности самой принимать решения. И все же со всей страстью отстаивать свою свободу я тоже не могла: при всей своей настойчивости и даже некоторой браваде, я боялась в действительности покидать стены этого особняка. Боялась той жизни, что была у меня четыре года назад. Боялась разговора с Ричардом и последующего неизбежного столкновения. А еще я очень боялась взглянуть в лицо своей ненависти. Смогу ли я удержать себя в руках, когда увижу Даррела Шепарда? Хватит ли мне сил и выдержки, чтобы вести себя соответственно ситуации, когда рядом с Диком будет стоять Мелисса?
- Иди сюда, - позвал вдруг Ричард.
Я подняла голову, с удивлением глядя на мужа. С того момента, как завтракавший с нами Стивен исчез в направлении, скорее всего, дворца, мы с Диком не разговаривали. Молчаливое противостояние началось еще с вечера, после очередной бесплодной попытки каждого из нас настоять на своем. Мы и за завтраком обменялись едва ли парой слов, после чего муж, кивнув в качестве прощания, уехал вслед за братом.
Снова предоставленная на целый день самой себе, я придумала сотни вариантов возможного разговора с Диком, подобрала, как мне казалось, неоспоримые аргументы, но почему-то так и не смогла сказать ни слова, когда явно уставший Ричард вернулся домой. Просто кивком поприветствовала заглянувшего в кабинет Дика - и сделала вид, что лежащие на коленях "Предписания" интересуют меня больше всего на свете. Раздраженно рыкнувший муж не стал навязывать мне свою компанию, и, как мне показалось, ушел в свою спальню, проведя там достаточно долгое время. И заставляя меня вслушиваться в тишину: вдруг вскоре дверь хлопнет, предупреждая, что Дик вот-вот появится в кабинете.
Но и еще одному моему расчету сегодня было не суждено сбыться. Ричард обманул мои ожидания, решив, вопреки сложившейся за последние недели привычке, поужинать внизу, без моего общества. Я чуть не подпрыгнула от возмущения, когда поняла, что шаги не приближаются к кабинету, а удаляются по коридору в сторону лестницы. Не то, чтобы я действительно обиделась на мужа за это - мы оба демонстративно молчали друг на друга и пока не готовы были переступить через гордость, - но я только-только вновь набралась смелости начать с ним новый спор.
И вот вдруг он нарушил молчание. Я отложила прочитанные десятки раз "Противостояния" и настороженно поднялась с софы. Стоящие на полу рядом с ней домашние туфли проигнорировала. Все так же с недоверием глядя на протянутую руку мужа, приблизилась к его креслу. Дик усадил меня на стол перед собой, пытливо вглядываясь в глаза.
- Ты действительно понимаешь, какая опасность будет тебе грозить, если Даррел и Мелисса узнают о том, что ты, несмотря на их старания, не умерла? - он погладил кончиками пальцев мою раскрытую ладонь, и это заставило задрожать и отвлекло от смысла заданного вопроса. Пытаясь отстраниться от собственных эмоций и сосредоточиться на разговоре, неуверенно кивнула. - И все равно продолжаешь настаивать на своем? - На этот раз кивнула с большей уверенностью. Дик тяжело вздохнул и, выпустив из плена мою ладошку, откинулся на спинку кресла. - Мне иногда кажется, что ты меня все еще не простила и таким изощренным способом все-таки хочешь отправить меня на встречу с Пресветлыми, - признался он.
Я хмыкнула, склонив голову на бок, и грустно, устало улыбнулась:
- Дик, я просто хочу, чтобы это поскорее закончилось.
- Ты же понимаешь, что после возвращения из театра я запру тебя в комнате, опутаю ее заклинаниями и никогда больше не позволю общаться с моим братом, чтобы он не вмешивал тебя во что-то подобное? - спросил он, глядя мне в глаза. Мои пальцы снова оказались в его руках, и Ричард осторожно, едва ощутимо поцеловал их.
Я улыбнулась куда радостнее, понимая, что добилась своего, и кивнула еще раз:
- Я готова к этому.
О том, что этого "никогда больше" у нас с Диком не будет, я даже не вспомнила, захваченная странным настроением этого момента.
Вопреки собственным надеждам и лихорадочному предвкушению, про спектакль я забыла почти сразу, как погас свет. На происходящее на сцене я не обращала внимания, куда больше интересуясь парой, что заняла ложу по правую руку от меня. Я не могла удержаться от того, чтобы не оглядываться постоянно в ту сторону в попытке понять, что происходит сейчас между Диком и Мелиссой. Почему-то было тревожно. Не из-за нашей сумасшедшей затеи, а из-за них. Преследовало чувство, что мисс Шепард что-то задумала и намерена перейти к более решительным действиям. Не станет ли этот вечер отправной точкой последнего этапа их плана?..
Что мне до любовной пьесы, разыгрываемой актерами на сцене, когда в моей собственной жизни разыгрывается драма во много раз трагичней? Когда-нибудь, возможно, я снова смогу прийти в театр и полностью раствориться в спектакле, забыв об окружающем мире, но сейчас решение, принятое под влиянием эмоций и воспоминаний, показалось ошибочным.
Стивена среди зрителей я не заметила, хотя точно знала, что он здесь. Впрочем, при том настроении, что владело мной с момента выхода из дома, это было неудивительно.
Я нервно хихикнула, сжимая подлокотники кресла. Сидящая рядом дама с пышной прической и обилием потемневшего кружева на платье неодобрительно покачала головой, с осуждением покосившись в мою сторону. Я осознавала, что момент прощания юных влюбленных, разлучаемых войной, не повод для смеха, но не могла бороться с подступающей паникой. Я то торопила антракт, то безумно боялась его скорого наступления.