– Я хочу сбежать, – говорит она.
Это не ответ, и он понимает, что она только начала свою речь.
– Сбежать?.. – тупо повторяет он.
– Ага.
Его нижняя губа тревожно кривится. Из всех них Рейчел – единственная, перед кем открыты некие реально непредсказуемые дороги.
– И куда бы ты отправилась?
– Куда угодно. Какая разница. Лишь бы здесь не торчать. Мы богаты, мы знамениты, мы должны быть на Манхэттене, в Ист-Виллидж, по крайней мере – в Лос-Анджелесе. Там, где много клубов и все такие из себя эмансипе.
– Эманси-что?
– Мы могли бы бродить по съемочным площадкам этих дерьмовых фильмов, которые снимают по папиным книгам. Его ведь приглашали сыграть камео – почему он не мог взять нас с собой? Если бы он только давал больше интервью – черт возьми, его постоянно о них просят. Но ему подавай эту вот глушь, пыльный чердак. Какой там, мать его, Голливуд.
– Прости, но… эманси-что?
– Почему бы не жить в высотке, в пентхаусе на Пятьдесят девятой улице? Почему бы не ходить на вечеринки с кинозвездами и знаменитостями? Ты понимаешь, о чем я, Третий? Нет, куда уж тебе. Помнишь, как я выклянчила у отца то дорогущее платье? – Вытянув руки перед собой и закрыв глаза, она встала и выписала несколько сбивчивый танцевальный пируэт. Полотенце собралось складками у ее ног, слегка влажная кожа блестела на свету. – Почти как у Вивьен Ли в «Унесенных ветром». Малиновое. Мне ведь даже некуда теперь его надеть. И это – при всех наших деньгах! Что за сумасбродство хреново! У нас должен быть свой огромный бассейн, и открытый танцпол, и гигантская беседка, где оркестр из сорока музыкантов всю ночь будет…
Она не договорила, что именно будет исполнять оркестр, – Джозеф бросился вперед и ударил своими огромными кулаками по воде, заставив Рейчел замолчать. Он зарылся руками в ил, зачерпнул кучу грязи, подбросил ее в воздух. Это всего лишь дало о себе знать его бессилие, конечно, – но когда близкий человек у тебя на глазах срывается, это всегда вгоняет в оторопь. Есть что-то пугающее, но странно обнадеживающее в его срыве – в том, что бурлящая ярость наконец-то нашла выход. В его голосе полно всего того, чего раньше не было и в помине: страсти, душевной боли, надрыва.
– Знаешь, сестрица, лучше бы тебе заткнуться! – кричит он на Рейчел.
Та усмехается. Почти ничто не может помешать ей изобразить эту кривую насмешку на лице. Она такая великолепная, но уже в ту пору – желчная, болезненная почти во всех своих проявлениях, циничная. Джозеф продолжает швыряться грязью. Рейчел уже готова сцепиться с ним рогами – улыбка обнажает все больше зубов, превращаясь в плотоядный, бесшабашный оскал. Без любопытства, лишь подтверждая, что вызов брошен, она задает Джозефу вопрос:
– В чем твоя проблема?
– Тише, тише, – стремится утихомирить их Джейкоб, но они оба поворачивают в его сторону головы и чуть ли не в унисон выкрикивают:
– Молчи!!!
Джозеф двинулся из воды в своей обычной манере – лежа на спине, головой вперед, придавая себе ускорение руками. Его пенис, будто какая-то зловещая рыбина, поднялся над гладью пруда. Очутившись на берегу, он заговорил, тяжело дыша:
– Ты как какая-то дурная малолетка. О херне фантазируешь. Оркестр, Ист-Виллидж, звезды, съемочные площадки – ты просто какая-то самодовольная сука, когда обо всем этом талдычишь. И то платье смотрится на тебе дико, ты уж поверь. Оно старомодное, и тебя в нем на любой тусовке подняли бы на смех.
– С каких это пор ты у нас – эксперт в вопросах моды?
– С тех же, с которых ты всех учишь, как правильно надо жить!
– Ну надо же. – Ее губы надуваются, скулы проступают из-под кожи, а вертикальная морщинка между припорошенными пыльцой бровями превращает лицо из злобной маски в трагическую. Она будто бы передумала продолжать перепалку. – Что ж, Джозеф, ты такой умный. Но, поверь, не все в этой семье готовы все время сидеть на месте.
– Да пошла ты. – Джозеф понял, куда она клонит.
– Гордишься тем, что выше простых желаний? Или просто завидуешь?
– Заткнись, Рейчел.
– Сам заткнись.
Джейкоб вздыхает, вскакивает с места и встает между ними бывалым дипломатом; бедром по пути случайно задевает голый зад сестры. Влага на плечах Рейчел сияет, словно россыпь бриллиантов. Джейкоб открывает рот, но безуспешно – афористические мудрости в духе отца не слетают с языка, одно лишь горькое молчание разлито в воздухе. Глядя на Джозефа с презрительной насмешкой, Рейчел снимается с места и ныряет в пруд – почти не создавая ряби и не тревожа рыб, которые мирно пасутся у кромки берега, наблюдая за их бессмысленными перебранками.
– Ты испорченная сука, – бросает Джозеф.
По непонятной ему причине, без каких-либо эмоций, не обдумав даже этот выпад как следует, Джейкоб наклоняется – и плюет на своего брата.
– Ты просто озлобленный мудак, Джо, – припечатывает он.
Карающая рука, как всегда, железная. Джейкоб пробует резво вскарабкаться по грязи, но делает это недостаточно быстро – сграбастав его за мягкую плоть между шеей и плечом, Джозеф в один могучий рывок опрокидывает брата наземь. Джейкоб кричит; боль настолько сильная и слепящая, что крик выходит негромким, придушенным, больше похожим на птичий писк.
Джозеф притягивает его еще ближе, другой рукой хватает за лодыжку. Ненависть, всегда ощутимая, наконец-то воплотилась в жизнь; мышцы груди Джозефа пульсируют, как животные, оживающие под кожей, когда он поднимает своего младшего брата над головой, подобно кукле из папье-маше, и зашвыривает его в пруд – на все десять футов вглубь, точно мусор в корзинку.
Летя по воздуху, уже не такой напряженный из-за разрядки ситуации, Джейкоб не чувствует ровным счетом ничего какое-то время, ожидая прохладных объятий воды. Но в следующий миг его с головы до пят раскалывает новая боль – когда он приземляется сверху на Рейчел, чье красивое улыбающееся лицо только что появилось над поверхностью.
Зеленая муть перекрывает собой весь мир – и она гораздо холоднее, чем он думал.
Кровь брызжет в пруд – багровые прожилки пронизывают воду.
У Джейкоба разбит нос, но гораздо больше крови льется изо рта сестры. Он читал о людях, у которых сломанные кости носа попадают в мозг, и сейчас ему кажется, будто он чувствует, как эти злонамеренные осколки прокладывают себе путь в его черепе, стремясь убить его. Звезды и вспышки – все, что он видит теперь, уже не в силах сказать, где верх, а где низ. Он плывет не в ту сторону, неловко лягаясь, то и дело наталкиваясь на Рейчел, тоже беспомощно барахтающуюся рядом, ощущая то ее шелковистые волосы, то мокрую кожу, то торчащие лопатки. Он пытается кричать, сам не понимая о чем и зачем, – и вода попадает ему в легкие.
Кровавая киноварь плывет перед его лицом, как кружащееся платье из мечты Рейчел. Джейкоб все еще разевает рот в попытке прокричаться и замечает, что затуманенные алым губы сестры тоже в движении, вокруг них клубятся пузыри и кровь. Он отплывает в сторону и касается ее разбитых губ своей щекой, а в ушах знай себе шумит вода. Ему кажется, что в других обстоятельствах подобный жест был бы прекрасен, но сейчас жжение в его легких слишком сильное, ужасно болезненное, оно не дает насладиться моментом.
Руки Джозефа наконец опускаются к нему; мускулистый торс тянет за собой тонкие, уродливые, искалеченные ноги. Брат снова хватается за то чувствительное место у ключицы Джейкоба, и тот снова визжит, раскаленное добела острие копья боли с силой вонзается ему в лоб, и голос Рейчел отчетливо звучит в его сознании.
Они смотрят друг на друга, все трое, и на них мягко нисходит абсурдный, жестокий покой. Секунды тянутся слишком долго, чтобы быть всего лишь секундами. Черные недра пруда раскинулись внизу пастью неведомой древней твари, и они парят над этим провалом, уводящим куда-то гораздо глубже, чем пресловутые отцовские восемьдесят футов, – куда-то в первобытный мрак, в сердце тьмы, где гнев и похоть вечно терзают друг друга когтями. Рейчел, стиснув лодыжку Джейкоба до боли, держится за брата, и сам он вцепился в руки Джозефа.
Но они больше не одни: снизу к ним плывет рыба.
Не обыкновенная рыба, о нет. Строго говоря, это, может быть, и не рыба совсем.
По крайней мере, она почти сразу исчезает из поля зрения, когда массивная ручища Джозефа взмывает вверх. У него получается вытянуть на поверхность, к спасительному воздуху, всех троих… вернее, почти получается. Ясно одно – они все влипли. Рейчел еще не пришла в себя, и хватка Джозефа, сгребающая в охапку ее и Джейкоба разом, дает слабину – слишком много сил отнимают его попытки остаться на плаву при помощи гребков другой, свободной рукой. Сквозь круговерть пузырьков и ряби Джейкоб видит Рейчел как какую-то утопленницу, с глазами, закатившимися до такой степени, что зрачки уже не видны, одни лишь белки. С едва-едва приоткрытых губ утекает последнее дыхание; ее крепкие груди, мускулистые бедра и узкий, почти без волос лобок, вроде бы зрелище вполне привычное из-за их врожденного бесстыдства друг перед другом, гипертрофируются перед его глазами – лоснятся, трепещут, пульсируют. Джейкоб едва ощущает ужасающую внезапность своей эрекции и немедленную – что это было? – эякуляцию, первую в жизни. Но это не все, и они больше не одни. Рыба следует за ними, своими телесными трепыханиями они ведут ее за собой.
Жабры рыбы широко раскрыты; что-то в ней есть, возможно, от карпа. Хвост бьет из стороны в сторону, промелькивает у Джейкоба перед самым лицом, закрывая наготу его сестры. Волосы Рейчел медленно опускаются сверху – и все же, невероятно, локоны другой женщины, белые с зеленоватым, как у ряски, оттенком, движутся к нему снизу вверх. Кто-то дергает его за ногу, осторожно двигая кончиками пальцев вверх по икре, приближаясь к внутренней поверхности бедра и члену.
Он втягивает воздух, выныривая на поверхность. Сознание борется с чернотой. На смену эйфории приходит ужас. Его семя и кровь смешиваются в воде. Смерть и Бог оба где-то рядом, похоже, но недостаточно близко, чтобы помочь ему дышать – или окончательно задушить. Кулаки упираются ему в грудь – и колотят, колотят, снова выбивая из него всю дурь.