Внизу стояло воплощение кошмара — птица с красными крыльями, вся затянутая в крабий панцирь. Там, где следовало быть суставам крыльев, из них выпирали крючковатые когти. Голова была покрыта пластинками брони, испещренными рогами. Грудь тоже была защищена доспехом. Голубекраб заметался по пещере, клацая своими шестью костяными ногами по каменному полу.
— Ура!!! — заорали чудовища, любуясь свежесозданным собратом.
Последний разглядывал себя с таким ужасом, что Ночекрыл вскричал со своей трибуны:
— О, не тревожься так, друг мой! Твоя дисфигурация послужит высшей цели. Если ты будешь хорошо сражаться, ты останешься в живых, и, возможно, я даже вознагражу тебя, создав еще монстров той же модели, чтобы они под твоим командованием могли сражаться в рядах моей армии. А теперь приведите сюда победителя этой недели!
Судя по тому, как чудовища схлынули в сторону, среди них ползло что-то особенно мерзкое и опасное. Когда оно показалось из толпы, Бен в ужасе проглотил застрявший в горле комок — то был огромный угорь, хватающий пастью воздух и щелкающий острейшими зубами. По бокам у него были сотни сильных жилистых ножек, а вдоль всей спины бежали пластины брони. В приступе тошноты Бен понял, что угря явно пропустили через блендер в компании многоножки.
Двое противников начали кружить друг вокруг друга, ища бреши в защите и ожидая, пока один из них откроется. Крабоголубь выглядел перепуганным и все время пытался сбежать, но при этом никак не мог решить, кидаться ли ему вперед или семенить вбок, и в результате топтался на месте и путался в ногах.
Достаточно изучив его, угреножка встал на дыбы и принялся хлестать хвостом направо и налево, сбивая врага с ног и размазывая его по полу или по стенам.
Бен не мог оторвать глаз от этого жуткого зрелища. Какая-то стремительно теряющая вменяемость часть его разума пребывала в полной уверенности, что он присутствует при битве покемонов.
«Нет, — возражала ей другая, — это, наверное, больше похоже на петушиные или собачьи бои».
Кто-то из толпы крикнул угреножке:
— Ядом его, ядом давай!
«Ох нет, — согласилась вторая, — ты был прав, это все-таки покемоны».
Угреножка рванулся вперед, сгреб крабоголубя, поднял его высоко в воздух и с размаху хряпнул о землю. От треска панциря Бену едва не стало дурно.
На какое-то мгновение воцарилась тишина; слышен был только плеск волн о берег. Затем чудовища разразились ликующими воплями.
Ночекрыл прижал уши и закрыл их крыльями; пещера сотрясалась от криков и аплодисментов.
— Здорово, а? — прокричал он Бену. — А ведь мы едва отведали твоей силы. О, нас ждет море веселья! Просто море!
Глава пятнадцатаяДУНБАРРА
Предвиденная беда есть беда предотвращенная.
«Море веселья! — говорил кто-то у Янтарки во сне. — Просто море!» Однако одновременно с этим во сне были крики боли и смерть, за которыми следовали восторженный рев и гром аплодисментов. Янтарка проснулась, задыхаясь от страха.
Ночь была холодна и туманна. Свет в пиццерии Толстого Джима уже выключили, лишь в витрине подмигивала пара неоновых логотипов.
Янтарка, дрожа, поднялась на лапы. Она чувствовала себя как-то непривычно — более слабой, да… и определенно более уязвимой. В памяти у нее крутился Бен и странный сон, который ей только что снился. Она попыталась превратить Бена в человека, и потом…
Она посмотрела вокруг. Зоомагазинные мыши вповалку спали прямо на пицце, сбившись в кучки, чтобы сохранить тепло. Выглядело это довольно забавно — будто какая-то кошка заказала пиццу со своей любимой начинкой.
Янтарке показалось, что она видит среди них Бена в шлеме и с копьем в лапе, простертого, подобно павшему воину.
«Только, кажется, это не Бен, — подумала она, — это Бушмейстер».
Она узнала полевого мыша по его сероватому меху и короткому хвосту.
Янтарка внезапно поняла, что никто не несет стражу. Она еще раз осмотрелась и увидела под кустом что-то темное — сгустившуюся черноту, словно ночная тень стала еще немного глубже. Кто-то стоял там на задних лапах, глядя на нее.
«Хорек, — подумала она, похолодев от ужаса. — Он, наверное, следовал за нами от самого зоомагазина».
Вдруг существо направилось прямо к ней.
Янтарка пожелала, чтобы у нее было Беново копье и даже протянула вперед лапку, ожидая, что оружие послушно прыгнет в нее. Однако единственным результатом, которого она добилась, было легкое головокружение и приступ усталости.
Тут незнакомец прянул в воздух и подлетел к ней, приземлившись буквально в нескольких сантиметрах.
— День добрый, — заявил он, склоняясь над ней. — А ты это, типа, настоящая волшебница, да?
Янтарка наконец-то узнала его — то был сахарный летающий поссум. Этого странного зверька привезли в магазин только на прошлой неделе. Он был застенчив и выходил из гнезда только по ночам. Он умел летать, как летяга, но приходился более близким родственником опоссуму.
— Пожертвуете чего-нибудь съестного умотанному старому бродяге? — спросил тот со своим странным акцентом.
— Ты про еду? Хочешь пиццы? — догадалась Янтарка.
Поссум подпрыгнул поближе и принялся за еду прежде, чем она успела выдать ему официальное приглашение. Он вскочил на пиццу и выковырял кусочек ананаса из озера застывшего сыра.
— Енто вот выглядит клево! — одобрил зверек. — Жалко вот древоточцев они туда не положили.
— А я тебя знаю, — сказала Янтарка. — Ты из зоомагазина.
— Неа, — сказал сахарный поссум. — Ни с какого я не с магазина. Я снизу, с Австралии. Звать Дунбарра.
— Откуда снизу? — не поняла Янтарка.
— С Тасмании, — гордо сказал Дунбарра и выпрямился во весь рост. Глаза его восторженно заблестели. — Это вот место так место! Там круглые холмы все в эвкалиптах, валлаби резвятся на лугах, поросших кенгуровой травой. Дикие какаду летают стаями, похожими на облака, и закрывают все небо. Это вот настоящая страна! Да. Не знаю, как вы, чуваки, умудряетесь тут, у себя, выживать.
— Очень впечатляет, — согласилась Янтарка.
Она не была совершенно уверена в этом, но ей казалось, что Дунбарра достаточно велик и силен, чтобы задать хорошую трепку даже кошке. На самом деле вся штука была в низком и скрипучем голосе, слишком большом для такого маленького зверька. Ну да, в сравнении с доберманом — маленького. В сравнении же с Янтаркой Дунбарра был настоящим гигантом. И когти у него имелись под стать голосу — большие и острые.
— Вот что я те скажу, — изрек тем временем Дунбарра, подпрыгивая поближе к Янтарке и заглядывая ей в глаза. — Ты давай меня шибко-шибко домой своим заклинанием, а я тебе покажу, как у нас там клево.
Янтарка посмотрела на полную надежды и ожидания мордочку поссума — так вот зачем он следовал за ней из самого магазина! Ему очень хотелось домой!
— Я бы с радостью, — сказала она, — но я даже не знаю, где находится эта самая Тасмания. Да если бы даже и знала, не уверена, что туда можно попасть с помощью магии.
— Да ну! — возразил ей Дунбарра. — Волшебники все могут. У меня есть одна чувиха знакомая там, дома, она утконос, — отличная девчонка, чес слово. Так она намастырилась откладывать эти магические яйца — так это просто что-то с чем-то! Ты загадываешь желание, кокаешь его — и оттуда тебе лезут самые удивительные вещи — свежий мед в сотах там, скажем, или запах розы, или коровье мычание.
Пока Дунбарра с энтузиазмом вещал про волшебниц-утконосов и магических вомбатов, Янтарка встала и осмотрелась.
Подбежав к Бушмейстеру, она ткнулась носом ему в бок.
— Бен где? — спросила она.
— Исчез, — горестно ответил Бушмейстер.
Он рассказал, как забрали Бена, а подобравшийся поближе Дунбарра слушал вместе с ней молча и с неослабевающим интересом.
Янтарка не помнила ровным счетом ничего после своей неудачной попытки превратить Бена в человека. И теперь, когда Бушмейстер рассказывал ей про нетопыря — ну, это такая мышь, только с крыльями, она летает по ночам и ловит насекомых, — который украл Бена, превратив его в мерзкого маленького кровососа-клеща, у нее просто кружилась голова.
— Бена превратили в клеща?! — в ужасе воскликнула она.
Это было слишком дико для правды.
«И ведь во всем этом виновата я, — подумала Янтарка. — Если бы я тогда превратила Бена в человека, ему бы не пришлось заключать договор с этим жутким нетопырем».
— Бен в беде, — резюмировал Бушмейстер. — Нутром чую, что доверять этому нетопырю нельзя. Слышал я кое-какие слухи. Зовут его Ночекрылом, он — самый настоящий злой колдун. У него крепость возле океана на Землероечной Горе, набитая всякими кошмарными созданиями, послушными его воле, — он их называет своими клевретами.
— От этих злых колдунов добра не жди, — вставил Дунбарра, кивая с видом горьким и мудрым. — Был у нас один бандикут на Кротовом ручье. Вот он бучу устроил, честное слово. Как-то сук с дерева упал и его чуть не пришиб, так он объявил войну деревьям. Собрал себе армию термитов. Ага, были у него енти клевреты. Миллионы медоточивых злобных клевретов с вот такими жвалами.
Янтарка поежилась от страха.
— Ты уверен, что этот нетопырь и был Ночекрыл? — спросила она Бушмейстера.
— Заполучив нового фамильяра, он слопал своего старого, — печально сказал тот. — В этих местах есть только одна летучая мышь, которая не стесняется совершать настолько мерзкие поступки.
— Сожрать своего сообщника… — Дунбарра был непритворно шокирован, — это… это вам не хухры с мухрами. Гадко это, вот.
— А ты видел, куда он полетел? — задала уже более практичный вопрос Янтарка.
Бушмейстер покачал головой.
— Было темно, и шел град. Тут и так плохо видно, а этот нетопырь еще и мечется как ненормальный. Но думаю я, что полетел он на запад.
Янтарка кивнула.