На чужом празднике — страница 6 из 21

Санте было искренне жаль дом. Ни семейных фотографий, ни детских рисунков, ни забавных фигурок на магнитах, обычно прикрепляемых на холодильник. Если бы не висящая в шкафу одежда, дом смотрелся бы как выставочный образец.

— И каково ваше мнение? — спросила девушка, когда они спустились вниз.

— Вы — брокер по продаже, вот и убедите меня, почему стоит купить именно этот дом.

— Дом расположен в престижном районе, он в хорошем состоянии, не требует ремонта, цена умеренная, и вы можете въехать до Рождества, — деловым тоном сказала она, сверяясь с записями.

— Но?

— Какое «но»?

— Мне показалось, вы что-то не договариваете. Почему мне не следует покупать его?

Санта подошла к широкому кухонному окну и посмотрела на большой сад, простиравшийся за ним. Воцарилась тишина, прерываемая лишь тихим шумом отопления. Наконец она заговорила.

— Мне все-таки кажется, этот дом вам не подходит по своей сути.

— Что-о? — Морган в недоумении воззрился на нее.

— Вы же хотели честного ответа? Вы спросили мое мнение, и я говорю вам, что вы и дом не сочетаетесь друг с другом. И не важно, хочу ли я продать его поскорее и отправиться на каникулы или нет.

— Ваши ощущения — это единственная причина?

Санта кивнула головой.

— Тогда давайте составим купчую на дом, — твердо сказал Клаус и решительно направился в гостиную, где лежал ее портфель с документами. — Надеюсь, необходимые бланки у вас с собой.

— Конечно.

Она села рядом с ним на диван и вытащила из портфеля нужные бумаги.

— Какую цену вы предлагаете за дом? — спросила девушка, привычно заполняя форму.

— На десять тысяч меньше, чем запросил владелец.

Санни молча проставила указанную сумму.

— А вы не согласны? — спросил Морган.

— Это ваши деньги. Я удивлена, что вы торгуетесь. Ведь вы хотели поскорее купить дом и уехать отсюда до Рождества.

— Никто и никогда не покупает дом за выставленную цену. Я могу торопиться уехать, но я не дурак и не недотепа, — упорствовал он.

— Вы не любите, когда вам возражают, — усмехнулась Санта.

— А вы любите? — парировал Морган, подписывая документ.

Клаус надоел ей. Она, как и он, не терпела, когда с ней спорят.

— Хорошо. Я пошлю запрос в офис и документы на оформление. Как только станет известно решение хозяина, я сообщу вам. — Она сложила купчую, убрала ее в портфель. — После того как я позвоню и передам сведения, мы можем уезжать.

Пока она звонила, Морган не обошел дом и не осмотрел его еще раз. Казалось, он потерял к нему всякий интерес. Санте пришло в голову, что покупка дома для этого клиента была лишь выгодным вложением капитала. Он, должно быть, устал от безликих номеров в гостиницах. Дороти упоминала о его частых переездах, связанных с открытием новых филиалов магазинов. Какая ужасная и сиротливая жизнь! Неудивительно, что он такой грустный.

И она почувствовала зарождающуюся в ней жалость и к Клаусу, и к дому.


Санта не поверила своим ушам, когда Морган изъявил желание сходить с ней на ярмарку за покупками, пока они ждут ответа из офиса. Она думала, что он будет торопиться, постоянно жаловаться на неудачно выбранное время, предпраздничную толчею у прилавков и длинные очереди в кассу.

На самом деле он оказался хорошим помощником и советчиком. Санни при его участии выбрала массу подарков, кукольный дом и комплект праздничной одежды для Барби. Последний комплект одежды и кукольный дом! К сожалению, вечернее платье было мини, а Мэри мечтала о длинном. Даже Клаус понимал разницу.

Санта стояла в центре запруженного покупателями зала, обвешанная пакетами с подарками, и решала возникшую перед ней проблему. Морган предложил ей сходить за тележкой, но она не желала обременять его.

Самым разумным выходом было бы пойти к машине и положить все пакеты в багажник. Но ей не хотелось расстраивать Мэри, ведь девочка мечтала о длинном платье для куклы, и в другом конце ярмарки могла быть другая одежда. Санта опасалась, что если она поставит дом на место и пойдет искать одежду, то наверняка кто-нибудь купит игрушки до того, как она успеет вернуться. Уж лучше иметь то, что есть, чем вообще остаться без одежды для куклы.

— Держите покупки и стойте здесь. — С этими словами Санта протянула два громадных фирменных пакета с оплаченными покупками и прикрепленными чеками в руки Клаусу, а маленький пакетик с одеждой для Барби сунула в карман его пальто. — Не выпускайте дом из рук. Я очень скоро вернусь.

— Куда вы… — хотел было спросить Клаус, но Санта уже исчезла в толпе.

Ему ничего другого не оставалось, как ждать ее возвращения. А в данной ситуации ожидание не сулило ничего хорошего. Хуже всего было то, что маленькая девочка уставилась на дом, пожирая его глазами. Она дергала мать за руку и ныла:

— Хочу дом, хо-о-чу дом для Барби…

— Дома больше нет, — терпеливо объяснила ей мать.

— Но я хочу-у, — продолжала ныть девочка.

Уставший и ошалевший от предпраздничного шума и суеты, Морган мечтал оказаться где-нибудь в другом, тихом и спокойном месте. Он огляделся в поисках Санты, но ее и след простыл.

— Мама, я хочу этот дом. Почему дядя держит дом?

О боже! Клаус чувствовал себя идиотом. Да и люди стали оборачиваться и с любопытством разглядывать его. Женщина подошла к нему, таща за собой дочь.

— Вы собираетесь покупать дом или нет? — осведомилась она.

— Вполне возможно, — честно ответил он.

— Решайте скорей. Видите — ребенок плачет. Я куплю его для своей дочери.

— Я жду кое-кого, — вяло объяснил Морган.

— Можно мне посмотреть дом? — попросила девочка, ее глаза блестели от слез.

Морган понял, что его застали врасплох. Но что дурного в том, если девочка посмотрит игрушку? Возможно, она успокоится, передумает и захочет что-нибудь другое. С детьми такое часто случается. Он поставил дом на стеллаж.

— Смотри, пожалуйста, дом совсем как настоящий, — смягчился Клаус.

Девочка улыбнулась в ответ.

Другая женщина схватила его за рукав пальто.

— Какая у вас отличная шляпа. Где вы ее купили? Я ищу подарок приятелю, и мне очень она понравилась. Скажите, сколько она стоит?

Она засыпала его вопросами бесцеремонно, поворачивая во все стороны.

— Она…

Морган не мог вспомнить название магазина, где ее купил.

— Можно посмотреть на ярлык, — предложила женщина и, приблизившись вплотную, подняла руку к его голове.

— Это куплено в Европе, — выпалил Клаус, отстраняясь от дамы.

Его бросило в жар, он расстегнул пальто и огляделся. Где же Санта?

Дама не отступала, и было ясно, что не только шляпа интересовала ее.

— А дом вы выбирали для вашей маленькой дочки? — допытывалась она.

Это прозвучало так же, как если бы она спросила, женат ли он.

— Нет. Это для… — Он посмотрел по сторонам, и у него замерло сердце. Девочка и мать исчезли, а вместе с ними и дом для Барби. — Простите, — сказал он, отходя от флиртовавшей с ним женщины, надеясь отыскать в толпе тех двух, с домом.

Но матери с дочкой нигде не было, они как будто растворились в воздухе, и найти их было невозможно. Клаусу захотелось провалиться сквозь землю, пока не пришла Санта. Теперь было бесполезно ждать ее возвращения, и он решил сам разыскать ее и сказать, что ему все надоело, и он уходит.

Тут он вспомнил, что она упоминала о какой-то другой секции игрушек, в которую она, видимо, и направилась. Морган справился у кассира, и тот подтвердил, что таковая имеется на втором этаже. Когда Клаус выходил из отдела, отправляясь на поиски своей спутницы, сработала сигнализация.

— Сэр, подождите, пожалуйста, — окликнул его контролер и вызвал начальство.

Появился менеджер, молодой и напыщенный. Он явно намеревался что-то доказать.

— Пожалуйста, пройдите в секцию и следуйте за мной, — деловито бросил он.

— Это какая-то ошибка, — сквозь зубы произнес Клаус.

— Давайте спокойно во всем разберемся, не надо нервничать.

Люди останавливались, пялясь на Моргана, как на жулика. Он-то знал, что ничего не украл, а они нет.

Именно в этот момент из толпы вынырнула Санта.

— Эй, Хью! Как новый дом?

Она познакомилась с менеджером пару лет назад, когда помогла ему и его молодой жене приобрести идеальное гнездышко — уютный домик на тихой улочке.

— Великолепно. Нам очень нравится. Кстати, вы знаете этого человека? — спросил менеджер.

— Да, мы вместе делали покупки. А что?

— Сработала сигнализация, когда он выходил из отдела.

— Что? Неужели вы пытались пронести дом без купчей? — лукаво спросила она.

— У меня нет дома, — зло отрезал он.

— Как? Что вы имеете в виду?

Санта оглядела его с головы до ног, игривые нотки в ее голосе исчезли.

— Я дал девочке подержать дом, а она исчезла вместе с ним, — объяснил случившееся Клаус.

— Все понятно, Хью. Что-то неисправно в вашей сигнализации. Все наши покупки оплачены и прошли контроль.

Менеджер вопросительно взглянул на клерка у выхода. Тот отрицательно покачал головой.

— Все же нам придется посмотреть ваши покупки еще раз, сэр, — настаивал он.

— Хью, — смущенно протянула Санта. Клаус видел, что менеджер уперся как осел, и передал ему пакеты с покупками. Он знал все об охранных системах и о том, что иногда они почему-то ломаются. Опытный работник мог представить себе, как все случилось. А может, кто-нибудь засунул украденный товар в один из пакетов.

Хью стал придирчиво досматривать пакеты, остальные покупатели с живым интересом наблюдали за ним. Худшие предположения не оправдались, потому что ничего неоплаченного в них не оказалось, контрольные ярлыки со всех покупок были сняты.

— Вот видите, я же вам говорила, — победно произнесла Санта.

— Пройдите еще раз через выход, — сказал менеджер.

Клаус напряженно пересек стойку, и снова сработала сигнализация.

— Выверните, пожалуйста, ваши карманы, сэр, — сухо произнес Хью, не обращая внимания на полуобморочное состояние покупателя.