На грани ночи — страница 24 из 27

Его движения уверенны и быстры. Вот уже загремел левый двигатель, потом правый. Тони снял ногу с тормозной педали и пустил «ацтек» в объезд других самолётов, выруливая на взлётную полосу. Он не стал проводить обычных проверок. Нет времени. Взялся за рычаги управления, мельком посмотрел на показания приборов и перевел дроссельную заслонку сначала в максимально открытое положение, а затем назад. А, начхать. Двигатели и так разогреются. Вот они уже на взлётной полосе, без огней, катятся на полной скорости. Вот оторвались от земли. Убрав шасси, Мальони стал круто набирать высоту.

— Полетим над долиной, — сказал он Лесли. — Вдоль реки Пекос, прямиком в Техас. Будем лететь по эту сторону границы, пока не достигнем Ларедо. Там, на самой границе, большое озеро. Над озером мы и пересечем границу. Я полечу почти на бреющем, чтобы нас не могли засечь. Потом мы перескочим через горную гряду и выйдем к Мексиканскому заливу. А там на расстоянии миль в сто нет ничего. Лететь будем над самой водой. Дальше пересечем Юкатан и очутимся в Британском Гондурасе.

Мальони повел «ацтек» на бреющем полете. До береговой линии озера он подошёл на высоте, потом снизился настолько, что его пропеллеры волновали воду. Лесли старалась не дышать. Над озером они летели со скоростью почти двести миль в час, теперь перед ними предстали горы. Из-за этих гор прямо по курсу, за которыми лежит равнина, откуда уже рукой подать до Мексиканского залива, ему придется набирать высоту. Что ж, Тони отнесся к этому спокойно. Ведь сейчас ночь, граница уже далеко, и они летят со скоростью двести миль в час. Внимательно осмотрев береговую линию озера, он в последний миг нажал на рули управления, и «ацтек» круто пошел вверх. На высоте четыре тысячи футов Мальони выровнял самолёт, чтобы как можно быстрее перелететь через горы.

И тут — ослепительная вспышка света. Они инстинктивно подняли вверх руки, закрывая глаза. Прищурясь, Мальони напрасно силился что-то разглядеть. Яркий свет продолжал слепить глаза, вызывая фантастические галлюцинации в лазурно-золотистых тонах.

— Тони!

Но ещё до того, как она произнесла его имя, он узнал эти призрачные контуры. Реактивные истребители. Как только его глаза адаптировались, он разглядел на самолётах мексиканские опознавательные знаки. Снова на него нацелен луч прожектора. Мальони зажмурился, но успел увидеть с обеих сторон по истребителю с выпущенными шасси и спущенными закрылками.

Он ругнулся. Наверное, они перекрыли границу наглухо, пропуская только рейсовые самолёты. Но у него оставался шанс. Если только посчастливится обмануть их…

Мальони знал, что они должны быть настроены на запасной канал связи. Настроившись на частоту 121,5, он выхватил микрофоны из гнезда.

— «Ацтек» шесть-шесть-четыре-янки, — отрекомендовался он. — Слышите меня? — И, мгновение поколебавшись, сердито заорал: — Какого черта вы всё это затеяли? Я лечу по маршруту…

— Не имеет значения, сеньор, — прозвучал в ответ голос. — Мы вынуждены просить вас приземлиться. Немедленно возвращайтесь назад в Ларедо.

— Но позвольте! Вы же не имеете права вот так ни с того ни с сего заставить меня сойти с курса! У меня…

— Немедленно возвращайтесь, — приказал голос.

— Тони, я уже вижу впереди залив!

Он посмотрел на Лесли и быстро ответил:

— Я тоже.

— Есть у нас хоть какой-то шанс? — спросила она, не скрывая волнения. Да и он волновался не меньше. Всё что угодно — только не возвращаться.

— Какой-то шанс остается всегда, — угрюмо сказал Тони.

Он не сказал ей того, чего боялся больше всего. Ещё о двух истребителях вверху над ними и сзади. Именно так действовал бы и он, осуществляя подобный перехват. Потому что…

— Немедленно возвращайтесь, иначе мы откроем огонь.

Тони чуть не засмеялся. Не так давно и он, находясь на борту П-51, сказал почти то же самое…

— Хорошо, хорошо, — ответил он. — Я возвращаюсь.

Он увидел, как горы скрылись, и перед ними открылась равнина. Если ему удастся перейти на бреющий…

Он рванул ручку на себя, чтобы резко уменьшить скорость, потом толкнул её вперед и влево. Следя за стрелкой спидометра, он в нужный момент ударил по рукоятке освобождения шасси. Погасил скорость — на это была вся надежда. Погасить скорость и перейти на бреющий — тогда он начнет петлять, и пусть-ка попробуют попасть в него…

Но он знал, что влип. Были же ещё два истребителя прямо над ним. Тот, кто организовал этот перехват, осуществлял его просто мастерски.

Тони и Лесли осталось жить ровно столько, чтобы услышать печальный голос, который радиоволны донесли до их кабины. Наверное, пилот истребителя искренне сожалел, что ему приходится применить крайние меры.

— Плохи ваши дела, сеньор.

И пушечный залп ударил прямо в кабину.

17

— Мистер Винсент?.. Говорит миссис Симпсон. Генерал Шеридан хотел бы немедленно видеть вас…

Когда Боб Винсент зашел в кабинет Шеридана, у того на столе лежало донесение.

— Коротко и ясно, — заговорил Шеридан, показывая на бумаги. — Никакой бомбы. Дозиметристы обследовали обломки самолёта и всё вокруг. Счетчики абсолютно не реагируют.

— Никаких сомнений?

— Ни малейших. Не выявлено никаких следов радиоактивности. Мы откомандировали на эту проверку больше сотни людей, Боб. Я и сам надеялся что-нибудь найти, — пожал плечами Шеридан.

— А людей в самолёте опознали?

— Мы привлекли лучших экспертов по авиакатастрофам. Кроме того, специалистов-медиков и кое-кого из ваших, вам это известно, — сказал Шеридан. — Осталось там очень мало, однако ясно, что в самолёте находилось двое. Истребители дали залп двадцатимиллиметровыми снарядами, их сразу убило. А ударившись о землю, «ацтек» взорвался. Ну а что у вас?

— К сожалению, это ещё далеко не конец, — заметил Винсент. — До сих пор не найдена последняя бомба. Напряжение не спадает.

— Но какого дьявола они хотят от нас? Чтобы мы оставили свои кабинеты и сами принялись искать бомбу?

— Да, — ответил Винсент, — если это будет необходимо. Скажу вам откровенно: я очень встревожен. Джеффриз способен на всё.

— Нащупали какие-то нити?

— Ничегошеньки. — Винсент стряхнул пепел с сигареты. — Что-то давно я не видел вашего помощника.

— Он в Форт-Миде. Я послал его туда…

— К Ховингу?

— Да. Я подумал, что нам не следует пренебрегать ни одной возможностью, — объяснил Шеридан. — Он собрал на Джеффриза полное досье и теперь вместе с программистами из УНБ ставит задачи компьютеру.

Лицо Винсента осталось безразличным.

— Думает, это что-то даст?

— Нет, конечно. И Пол того же мнения. Но мы обязаны испробовать всё. — Шеридан скривился. — Да зачем я вам это говорю?! Вы же сами всё прекрасно понимаете.

— Вы правы, — устало согласился Винсент. — Если мы не найдем эту последнюю бомбу в ближайшее время, не исключено, что я приду к вам наниматься на службу.

— Договорились, — сказал Шеридан.

— Но я желал бы сохранить за собой своё нынешнее место, — сухо заметил Винсент и, помолчав немного, добавил: — Слушайте, я же хотел у вас спросить кое-что. О том полковнике, которого вы вспомнили вчера. Вы сказали, он был…

— …непосредственным командиром Джеффриза во Вьетнаме, — закончил за него Шеридан. — Он будет тут в десять ноль-ноль сегодня. Приблизительно через час. Возможно, он чем-то сможет помочь нам.

Когда Дэвид Силбер вышел из игры, генерал Артур Шеридан возвратился к себе на Нортонскую базу ВВС. Отсюда он мог поддерживать прямую связь со всеми военными штабами, разбросанными по всему миру. Он был убежден, что это обязательная предпосылка успеха в поисках пятой, последней атомной бомбы. К его удивлению, туда же, в Нортон, прибыл и Винсент. ФБР и другие ведомства обшарили всю страну в поисках Майка Джеффриза, Пэт Хьюз и последней бомбы. Следовательно, Винсенту не оставалось ничего другого, как ждать результатов этого тщательного и кропотливого поиска. Шеридан так же, как и Винсент, терпеть не мог бездеятельности. Они оба предпочитали действовать по интуиции, чем ждать, к чему приведет эта охота на людей, которая происходила в масштабах всей страны.

По их сведениям, банда, которую возглавлял Майк Джеффриз, состояла из четырех мужчин и трех женщин. Относительно всех, кроме Джеффриза и Хьюз, уже была полная ясность. Дэвид Силбер являлся восьмым, но он никогда не был в этом деле прямым соучастником, и к тому же он уже вышел из игры. Существовали также какие-то неизвестные союзники в Европе. Чёрт с ними, подумал Шеридан. ЦРУ и органы контрразведки должны вскоре пристукнуть эту мелочь. Артуру Шеридану нужна была только последняя бомба. А Винсенту — Майк Джеффриз и его подружка.

Фактически все операции теперь проводились через ФБР. Шеридан был убежден, что пятая бомба не спрятана ни в одном городе: Джеффриз не откажется от своего козыря.

Воспоминание о Джеффризе заставило генерала помянуть недобрым словом Джона Ховинга из Управления национальной безопасности. Будь они прокляты! Ведь давно уже можно было наложить лапу на Джеффриза — тот всё время буквально вертелся у них под носом. Шеридан не мог думать об этом без раздражения. Майк Джеффриз служил в своё время пилотом в войсках Тактического авиационного командования и на целый год был откомандирован в распоряжение штаб-квартиры ТАК в Виргинии. А они проворонили эту ниточку, так как это было несколько лет тому назад, а Ховинг почему-то ограничил поиск пилотами, которые или до сих пор служили в частях ТАК, или совсем недавно оставили действительную службу.

Сведения, которые могли бы навести на Джеффриза, лежали на полках архивов. К тому же, сокрушенно подумал Шеридан, едва ли их навел бы на след Джеффриза его послужной список во Вьетнаме. Этот сукин сын занимал второе место в стране по количеству боевых наград. Кроме Креста ВВС, он был трижды награжден Серебряной Звездой, семь раз медалями Бронзовой Звезды и ещё целой кучей медалей и знаков отличия, которыми он мог бы увешать всю грудь. А если добавить к этому ещё медаль «Пурпурное Сердце» за боевое ранение, свыше двухсот боевых вылетов как над Южным, так и над Северным Вьетнамом…