На грани потопа — страница 49 из 148

ющая поле для гольфа. Большую часть этого времени друзья провели в молчании, лишь изредка обмениваясь короткими репликами. Каждый занимался своим делом и старался не отвлекаться. Неожиданно в наушниках послышался голос Кабрильо:

— Добрый день, джентльмены. Не желаете ли похвастаться своими достижениями?

— Достижений пока кот наплакал, — проворчал Питт. — Еще один челночный рейс, и с килевой частью покончено. Будем сканировать борта.

— Надеюсь, новая шкурка вашей собачки поможет вам остаться незамеченными.

— Да, Макс и его команда неплохо поработали, — согласился Питт. — Получилось, правда, чуть темнее, чем я рассчитывал, но вода такая мутная, что и так сойдет.

— Между прочим, на борту «Юнайтед Стейтс» по-прежнему никакого движения, — сообщил шкипер «Орегона».

— Вот и хорошо, хотя не очень понятно.

— В вашем распоряжении осталось два часа восемнадцать минут, — напомнил Кабрильо. — Жду вас к обеду. Постарайтесь не опаздывать.

— Можете не сомневаться, — заверил его Питт. — Мы тут задерживаться не собираемся. К тому же воспоминания о кулинарных чудесах, творимых ручками мадам дю Гар, — это единственное, что скрашивает нам одиночество и тоску по дому.

— Тогда до встречи. Конец связи.

Питт покосился на напарника:

— Что у нас с кислородом?

— Пока терпимо, — ответил Джордино. — С энергией тоже все нормально, хотя аккумуляторы потихоньку начинают садиться.

Они завершили последний прогон, и Питт вывел мини-подлодку к верхней границе дуги килевого закругления, откуда борт поднимался уже почти отвесно до самой ватерлинии. Опять потянулись сливающиеся в часы томительные минуты детального осмотра, и опять друзьям не удалось обнаружить ничего из ряда вон выходящего. Отлив сменился приливом, нагнавшим в бухту свежую морскую воду, отчего границы обзора раздвинулись до тридцати футов. Обогнув форштевень по левому борту, Питт повел субмарину вдоль правого сквозь узкий зазор между ним и стенкой причала, держась в десяти футах от поверхности.

— Сколько осталось времени? — бросил он, не удосужившись взглянуть на собственные часы.

— Пятьдесят семь минут до рандеву с баркасом, — доложил Джордино.

— Мне все больше кажется, что мы с тобой ловим в темной комнате черную кошку, которой там нет, — хмуро проворчал Питт. — Если Шэнь собирается возить на этой коробке нелегалов, он придумал какой-то другой способ их высадки на берег. Мы до сих пор не нашли никаких признаков подводного шлюза.

— Что-то я сомневаюсь, — возразил итальянец. — Сюда запросто можно запихать тысяч двадцать косоглазых. Такую ораву мимо таможенников никак не проведешь.

— В любом случае нам тут больше делать нечего. Предлагаю закругляться и двигать домой.

— С удовольствием, — согласился Джордино, — только, боюсь, придется немного задержаться.

— С чего бы это? — насторожился Питт.

— У нас гости, — лаконично ответил итальянец.

Из зеленого полумрака за кормой внезапно возникли три зловещие фигуры в черных гидрокостюмах. Они приближались с пугающей скоростью, подобно стервятникам, слетающимся на добычу.

— Как думаешь, большой штраф с нас слупят за нарушение правил движения в акватории порта?

— Точно не знаю, — откликнулся итальянец, — но почти уверен, что проколом в правах они не ограничатся.

Аквалангисты разделились. Один продолжал двигаться по прямой, двое других начали заходить с флангов.

— Странно, почему они не засекли нас раньше — мы ведь уже битый час шныряем близ ватерлинии, — задумчиво добавил Ал.

— Быть может, кто-то перегнулся через борт, чтобы поделиться трапезой с морским дьяволом, и углядел в пучине противное зеленое чудовище, — предположил Питт.

— Едва ли, — покачал головой Джордино. — У меня такое ощущение, что они следили за нами с самого начала. А как почуяли, что мы вот-вот слиняем, приняли меры.

— Серьезные ребятишки. Интересно, чем они нас встретят?

— На цветы и шампанское я бы не рассчитывал.

— Какое у них оружие?

— Смахивает на подводные ружья Мосби.

Ружья Мосби стреляли дротиками с разрывной боеголовкой и справедливо считались самым опасным ручным оружием в подводных схватках. Одного попадания было достаточно, чтобы вывести из строя любого противника. Впрочем, Питт сомневался, что даже разрывные заряды способны повредить корпус «Си дог-2», выдерживающий чудовищное давление.

— Не так страшно, — небрежно заметил он. — В худшем случае нам слегка поцарапают краску.

— Не хвались заранее, — предостерег его итальянец. — Если они засадят парочку горячих в водометы, нам крышка. Заметь, как слаженно они работают. Наверняка держат связь между собой, а может, и с кем-то еще.

— Плевать, мы от них убежим, — уверенно заявил Питт, увеличив скорость до максимума. — Наша малышка даст фору любому аквалангисту.

— Что такое «не везет» и как с ним бороться? — пробормотал себе под нос Джордино, больше озабоченный, чем испуганный, когда прямо по ходу показалась еще одна группа пловцов. Этих было уже семеро, и они никуда не спешили: развернувшись в линию по фронту и неподвижно зависнув над винтами по правому борту лайнера, охотники поджидали добычу, угодившую в ловушку, из которой, казалось, нет выхода. — Похоже, богиня удачи от нас отвернулась.

Питт включил рацию и связался с «Орегоном».

— "Си дог-2" вызывает базу. У нас проблемы, — сообщил он. — Десять боевых единиц противника с подводным оружием.

— Понял вас, «Си дог-2», — мгновенно оценил ситуацию Кабрильо. — Держитесь, помощь идет. Постарайтесь оторваться от них. На связь больше не выходите.

— Ничего не выйдет, — мрачно проговорил Питт. — Их слишком много. Пока мы будем играть в пятнашки с одними, другие могут подобраться вплотную и обездвижить субмарину. Если только... — он запнулся и замолчал, пораженный внезапно возникшей в голове идеей.

— Если что? — насторожился шкипер.

Питт не ответил — он уже действовал. Крепко сжав оба джойстика, он заставил мини-подлодку совершить стремительный нырок и выровнял ее в каком-то футе от дна, после чего повел прежним курсом, слегка рыская по сторонам, чтобы увеличить площадь обследуемой поверхности. Десять секунд спустя поиски увенчались успехом, и «Си дог-2» зависла над той самой ржавой решеткой, которую он заприметил в самом начале операции.

— Сможешь поднять эту штуковину манипулятором? — обратился Питт к напарнику.

— Поднять-то можно, — протянул итальянец, — только я не знаю, как глубоко она завязла.

— А ты попробуй.

Джордино молча кивнул и положил руки на пульт. Приводящие в действие механическую руку шарики работали по принципу компьютерной «мышки», только без клавиш. Попеременно вращая их подушечками пальцев, итальянец вытянул манипулятор, согнул его в «локте», зацепил трехпалой «кистью» решетку и сжал в стальном захвате.

— Есть! — объявил он. — Теперь помогай мне вытаскивать ее из болота.

Питт дал полный ход, щедро черпая остатки энергии из истощенных аккумуляторов, и развернул нос субмарины под близким к вертикальному углом. От тройки преследующих аквалангистов ее отделяло не больше двадцати футов; семерка за кормой лайнера активности по-прежнему не проявляла. В течение нескольких томительных мгновений ничего не происходило, потом последовал короткий рывок, и решетка начала медленно выползать из вязкого плена. Стайка кальмаров разлетелась в разные стороны, и тут же над их бывшим жилищем взметнулось большое бурое облако илистой взвеси.

— Разверни ее в горизонтальное положение, — приказал Питт, — и прикрой водометы.

— Ячейки слишком крупные, — посетовал Джордино. — Могут и сквозь них попасть.

— Только в том случае, если найдут, куда целиться, — усмехнулся Питт, сбрасывая ход и прижимаясь ко дну таким образом, чтобы струи водометов еще раз прошлись по заиленной поверхности. — Пускай теперь почтеннейшая публика попробует угадать, под каким наперстком прячется шарик!

— Ну, ты виртуоз! — восхитился итальянец. — Буквально из ничего соорудить за минуту бронированный щит и устроить дымовую завесу — это высший класс. Снимаю шляпу, командир! А теперь давай поскорее уносить ноги.

Питт в понуканиях не нуждался. Снова увеличив скорость, он повел «Си дог-2» на прорыв, держа ее в нескольких дюймах от дна и оставляя за кормой расширяющийся шлейф непроницаемой для глаз коричневой пелены. Отсутствие видимости мешало не только противнику, но и ему самому, однако у Питта имелось неоспоримое преимущество: приборы и пеленгатор настроенный на маячок антенны, по которым он и ориентировался. Пройдя с десяток ярдов, субмарина внезапно вздрогнула от резкого толчка.

— Что это было? — осведомился он, не отрывая глаз от панели. — В нас попали?

— Скорее наоборот, — ухмыльнулся Джордино. — Вот что бывает, когда регулировщик сдуру кидается на проезжую часть. Одному из них отрезало голову правым крылом. Какая трагическая случайность!

— И едва ли последняя, — согласно кивнул Питт. — Если им вздумается открыть огонь, они запросто могут перестрелять...

Он прикусил язык, не успев закончить: взрыв в кормовой части потряс «Си дог-2» и заставил ее вильнуть в сторону. За первым последовали еще два подряд. Скорость подлодки упала на треть.

— Говорил я тебе, что ячейки слишком широкие, вот и накликал беду на наши головы, — будничным тоном заметил итальянец. — Палили-то они наугад, но повезло им, а не нам.

— Правый водомет вышел из строя, — сообщил Питт, бросив взгляд на приборы.

Джордино осторожно прикоснулся указательным пальцем к сетке мелких трещинок, образовавшихся в прозрачном колпаке кабины прямо у него над головой.

— И лобовое стекло нам попортили, поганцы, — огорченно констатировал он.

— Куда третий угодил, не заметил? — отрывисто спросил Питт.

— Так сразу не скажешь, но я сильно подозреваю, что вертикальный стабилизатор правого крыла больше ничего не стабилизирует.

— Мне тоже так показалось, — кивнул Питт. — Что-то нашу собачку налево тянет. Течки у нее, случайно, не наблюдается?