На грани развода — страница 23 из 27

— К тебе? — Оливия испуганно посмотрела на него.

— Да, ко мне. К твоему мужу. Что в этом такого странного?

— Ты не предложил мне этого, и, кроме того…

Как она могла сказать Майклу, что кроме всего прочего он являлся причиной всех ее страданий.

— Ты всегда игнорировала любое мое проявление участия, не так ли? — упрекнул он ее. — Даже после того, как потеряла ребенка.

— Зачем ты так говоришь?

— Затем! Ты оттолкнула меня.

Первые несколько дней после трагедии были свежи в ее памяти. Она принимала кучу таблеток, надеясь, что они заглушат невыносимую боль потери.

— Нет, — ответила Оливия, — я не…

Майкл прервал ее:

— Когда я обнял тебя, ты была настолько равнодушной… Такой холодной, как будто едва могла вынести мои прикосновения.

Его слова были близки к правде.

— Я боялась, Майкл. Потому что чувствовала себя так, словно унижу себя еще больше, если приму твою помощь.

Он пожирал ее глазами. Затем почти ледяным тоном спросил:

— Так вот почему ты настаивала на необходимости включиться в работу сразу же, как только вышла из больницы. Я едва видел тебя в те дни.

— Мне необходимо было найти что-то, что помогло бы мне не думать о ребенке. Я испытывала невероятную боль. Работа стала единственной помощницей в этой ситуации. В делах мне легче было забыться хотя бы на некоторое время. И я думаю, съемки помогли мне почувствовать себя меньшей неудачницей.

— Неудачницей?

— Да, несостоявшейся, как женщина. Как мать. Как жена. Съемки фильма были единственным делом, в котором я чувствовала себя профессионалом.

Казалось, ее признания потрясли Майкла:

— То, что у тебя произошел выкидыш, не сделало тебя, как женщину, неудачницей.

— Я знала, что подвела тебя и нашего ребенка, и ты… ты думал так же.

— Оливия, нет!

— Ты почти признался в этом. И твоя мать тоже.

— В сердцах я наговорил кучу вещей, которые на самом деле ничего не значили, и о которых с тех пор ужасно жалею! — Он поморщился. — Мое поведение было неадекватным. Я чувствовал себя виноватым, потому что не смог облегчить тебе жизнь, не спас от боли, через которую тебе пришлось пройти. А после всего мне стало казаться, что я больше тебе нужен. Я думал, что ты вообще никогда меня не хотела. И понимал, что подвел тебя, но не знал, что мне с этим делать.

— Ты не подводил меня, — ответила Оливия. — Мне просто надо было справиться со всем этим тем способом, который я знала.

— Что ты имеешь в виду?

Оливия задумалась над тем, как это объяснить Майклу. И решила просто сказать правду:

— Я поступила так же, как мой отец, — поколебавшись, она добавила, — когда умерла мама. Он сказал тогда, что в слезах нет никакого проку, и этим ее уже не вернуть. А мы должны продолжать жить!

Майкл неотрывно смотрел на Оливию, и как будто видел впервые.

— Но тебе было всего двенадцать лет!

Она кивнула:

— Да. Папа забывал о своем горе, когда трудился физически: он перестроил забор на территории всей нашей фермы, поставил новый сарай. И вообще делал все, что помогало ему отвлечься. Постоянно чинил что-то. Слезы делали его беспомощным, и он их ненавидел.

— А как и когда он умер?

— Это было… ужасно. Я каждый день думала о том, что, если бы нашла его раньше, папа остался бы жив. Если бы больше помогала ему, он не уставал бы так сильно. Он совершенно не заботился о себе. И все эти «если бы» сводили меня с ума. — Оливия посмотрела на свои пальцы, они дрожали. Майкл потянулся и прикрыл их своими сильными ладонями.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал он. — Мне довелось пережить ощущение невосполнимой потери после твоего ухода. Но я — взрослый человек… Ты же была в отчаянии, увидев отца.

Она внимательно посмотрела на него. В глазах Майкла читалась безграничная нежность.

— Да, я чуть не сошла с ума, пока бежала к телефону. Я очень испугалась. Позвонила в скорую, но знала, что было уже поздно. Решила сообщить соседу, чтобы тот приехал со своим трактором. Мне самой было не по силам достать его. Кошмар! А потом… столько всего надо было сделать: похороны, приведение в порядок фермы для продажи… Соседи повели себя безукоризненно. То и дело являлись адвокаты и агенты по недвижимости, с которыми нужно было вести дела. Не было времени плакать. А когда все закончилось, меня словно заморозили. Но шли дни, я перебралась в Сидней, поступила на кинематографические курсы и задвинула прошлое в глубину моей памяти. Продолжала жить так, как хотелось бы ему.

— Ты никогда не рассказывала мне всего этого!

Раньше, когда Майкл расспрашивал о ее родителях, Оливия отделывалась односложными фразами. Он уважал ее очевидное нежелание обсуждать их уход в мир иной.

— Я никогда и ни с кем не делилась этими переживаниями.

— Если бы я только знал…

Оливия захотела освободить руки из его ладоней, но вместо того, чтобы отпустить, Майкл привлек жену к себе еще ближе. Она прижалась щекой к его рубашке, почувствовала запах кожи и услышала, как сильно бьется его сердце.

Это были нежные объятия — редкие и необычайно ценные. Оливия испытала ошеломляющее чувство радости. Так много времени прошло с тех пор, как они в последний раз были столь близки эмоционально! Но, может быть, теперь все слишком поздно?

Сейчас в его прикосновениях не было страсти. Это напоминало недавние объятия Винса. Майкл видел, что жена нуждается в заботе, доброте и проявлял их.

Но не доброты она ждала от него! Оливия с вожделением прижалась к горячему телу Майкла, но затем заставила себя отстраниться. Его руки мгновенно напряглись, но он тут же отпустил ее.

Она гордо вскинула голову и посмотрела на Майкла. Выражение его лица показалось ей несколько обескураженным и напряженным. Ей вспомнилось, как искренне он говорил, что любит ее. Но неужели ее угораздило убить эту прекрасную любовь своим презрением и отказом разделить его страсть?

— Оливия, — сказал он хриплым голосом, — нам надо поговорить.

Она почувствовала себя трусихой, поскольку боялась касаться того, о чем Майкл собирался с ней беседовать. Возможно, он больше не хотел ее. Или его мучили подозрения, что Винсент проводит время с Дейзи. Нетрудно догадаться, что Майклу не жаль было бы расстаться со своей бывшей романтической привязанностью лишь в том случае, если бы он мог надеяться на возобновление отношений с женой.

Зазвонил телефон и грубо вернул Оливию в реальность. Было уже поздно для каких-либо звонков. Майкл подождал, пока позвонят четыре раза, тихо выругался и подошел к телефону. Разговор был коротким. Он почти сразу положил трубку. Повернувшись к Оливии, грустно произнес:

— Плохие новости. Отца отвезли в больницу с подозрением на сердечный приступ.

10

— О, Майкл! — Оливия кинулась к нему, но тот уже выходил из комнаты.

— Мать вне себя от горя, — бросил он на ходу, торопясь в спальню. — Мне лучше поехать туда прямо сейчас.

Схватив с туалетного столика бумажник и ключи от машины, Майкл достал из гардероба куртку.

— Я поеду с тобой! — решила Оливия. Она побежала в свою комнату, сунула ноги в туфли и догнала мужа в дверях.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они добрались до больницы. Питер Битен лежал в палате интенсивной терапии. Они увидели Мэри и Риту в комнате для посетителей. Обе казались очень бледными. Оливия отметила, что это был единственный случай, когда обе женщины не выглядели безукоризненно.

— Майкл! Слава богу! — Мэри бросилась к сыну.

Он нежно обнял мать, но поверх ее головы взглянул на Риту, свою сестру, молча стоявшую рядом.

— Что происходит? — спросил он едва слышно.

— Доктора осматривают его. — Рита всхлипнула и продолжила излияния: — Нам позволили войти всего на минуту, но после объяснили, что надо срочно сделать несколько анализов. Отец выглядит ужасно!

Оливия подошла к Рите и положила руку ей на плечо.

— Мне так жаль, — сказала она искренне.

Мэри подняла голову и утерла слезу пальцем.

— Оливия? — Казалось, она только что заметила ее присутствие. — Как хорошо, что ты пришла! — Она повернулась к Майклу. — Врачи ничего нам не говорят, не хотят говорить.

Сестра Майкла добавила:

— Они все еще пытаются привести его в норму, но время тянется невыносимо долго!

Мэри повысила голос:

— А мы не знаем, что происходит!

— Мама, почему бы тебе ни присесть, — предложил Майкл. — Оливия принесет вам с Ритой по чашке кофе.

— Да, конечно! — мгновенно согласилась та. — А может, захватить что-нибудь поесть?

— Я не хочу! — простонала Мэри.

Майкл произнес властным тоном:

— Мама, теперь я здесь, и все будет хорошо. Но ты должна быть сильной, чтобы помочь папе пройти через это испытание.

Когда Оливия вернулась с бутербродами и кофе, Рита сидела в комнате одна.

— Нам позволили навестить его, но по очереди, — пояснила она.

Оливия протянула ей кофе.

— Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, держусь. Как Майкл?

Удивительно, Рита верила в их воссоединение и семейное благополучие, при котором жена все знает о состоянии мужа.

— Нервничает, но пытается скрывать это. А где Деннис? — Оливии показалось странным, что мужа Риты не видно.

— Деннис? Его нет. Уже давно нет. Деловые поездки… По крайней мере, он так говорит. — Тон молодой женщины был скептическим, а уголки рта мелодраматично опущены вниз. — Я оставила ему записку.

В обычной ситуации она не стала бы обсуждать свои семейные проблемы с Оливией. Но обстоятельства были особые, и, возможно, Рите становилось легче при мысли о ком-то, кроме отца.

— Ты уверена, что это — не деловые поездки? — проявила участие Оливия. — Мне всегда казалось, что Деннис предан тебе.

— Предан? Неужели? — Рита была настроена саркастически. Но Оливия почувствовала, что именно этих слов ждет от нее сестра Майкла. — Знаешь, у нас никогда не было головокружительных отношений. Ничего хотя бы отдаленно похожего на ту всепоглощающую страсть, что существовала между вами, когда вы поженились…