На границе империй #06 — страница 19 из 62

— Заканчивай с ним, я к двери — сказал Дарсу.

Дверь была закрыта изнутри. В неё было вмонтировано небольшое смотровая щель. Заглянув в неё, обнаружил за дверью коридор и охранников подымающихся по лестнице. Услышали. Шум поднялся, и они решили проверить. Дарс пока закончил с купцом. Он перед смертью попытался предложить нам денег.

— Что с ними будем делать? — Дарс показал на девиц в углу.

— Красивые. Жалко убивать.

— Тогда пускай живут.

— Побудь пока у двери.

Выглянув в окно, посмотрел вниз. Внизу никого из охраны не было. Взмахнул мечом и отрубил стрелу у самой стены. После чего затащил её в окно и расположил в углу окна, так что бы она держалось. После чего пополз по верёвке обратно. Далеко я не смог отползти, но это было и не требовалось. Взмахнув мечом, обрезал верёвку вместе с собой и полетел вниз. Сильно ударился о стену, но удержался на верёвке, после чего спустился вниз. Дарс внимательно наблюдал за мной сверху. Когда я спустился, он быстро спустился следом. После чего я дернул верёвку в сторону, и стрела упала на землю.

— Дарс, собирай ролики. Уходим обратно на скалу. Пока охранники не опомнились.

— Зачем?

— Собирай. Потом всё объясню. Он пошарил в темноте, нашёл ролики, и мы побежали обратно к скале. Забежали за неё и поднялись обратно наверх.

— Надо уходить. Зачем мы здесь? — спросил Дарс.

— Сейчас в городе поднимется тревога, и нас будут везде искать, а здесь нас никто искать не будет. Отсидимся на скале до рассвета. Потом нужно будет всё утопить в порту.

— Зачем? Такие какие классные вещи.

— Если у нас их найдут, сразу обвинят в убийстве, а так хотели выпить, но не успели вернуться и переночевали на улице у харчевни.

— Понятно, но всё равно жалко.

— Это не важно. Если будет нужно, я снова всё изготовлю.

— Рик ты в прошлой жизни был высококлассным убийцей.

— Почему ты так решил?

— Только высококлассный убийца мог такое сделать и ножи ты метаешь без промахов.

— Ножи. Вот зараза я же ножи оставил там.

— Поздно спохватился. Потом новые закажешь.

— Придётся.

Скала находилась в темноте, а в третий этаж дома был хорошо освещён, и нам было видно, что охрана на этаж уже попала. Они выглядывали долго из окна. Потом долго ходили под окном. К ним действительно подошло подкрепление, состоявшее из двух десятков стражей, но эти стражи пробыли у дома недолго. Их быстро отправили в город искать нас. Примерно через час всё успокоилось и мы с Дарсом смогли вздремнуть до утра. Утром по дороге в порт я порубил арбалет на куски, и всё обломки выбросил в море. После чего мы вернулись в караван, где нас уже ждал допрос от жён: где мы были и что делали? Сказали честно, что взяли небольшую подработку. Этой ночью пришлось дежурить дважды, чтобы вернуть долг парням, что нас подменили.

Утром мы отправились в торговую палату получать свою награду. В городе было шумно, когда мы в него зашли. Многие горожане на улицах обсуждали новые решения правителя. Нам это было не интересно. Хотелось просто получить свои серебрушки и уйти отсюда. Дарс уверенно зашел в здание торговой палаты, вначале я не хотел с ним идти, но он сказал, что сумма большая и стоит идти обоим. Поднявшись по лестницам, мы зашли в длинный узкий коридор я почувствовал опасность, но не мог понять откуда. Коридор выглядел пустым, а когда понял откуда нам угрожает опасность было поздно. По коридору мы прошли буквально несколько метров, как под нами резко раскрылся пол, и мы провалились вниз. Как только мы упали, створки ловушки над нами закрылись, и мы оказались в полной темноте. При падении я здорово ударился боком о стену и Дарсу вроде тоже досталось.

— Рик ты как? — спросил он.

— Плохо. Здорово ударился боком. Ты сам как?

— Тоже плохо. Нога и спина болят. Ты что-нибудь понял? Что это было?

— Понял. Нас обманули и нам никто не заплатит.

— Может, обойдётся? У нас бумага есть?

— Как ты собираешься отсюда что— то потребовать у них?

— Где это мы?

— В тюрьме. Где ещё мы можем находиться?

— Она в другом месте находиться.

— Скоро мы в ней окажемся.

— Это вряд ли. У них ничего нет на нас.

— Посмотрим.

У него было два кресало. Он чиркнул одно о другое. Искры получившиеся при этом, осветили на долю секунды помещение в котором мы находились. Это был каменный мешок три на три метра, а над нами находилось метров пять пустоты. Стены вверх шли вначале вертикально, а потом начиналось постепенное расширение.

— Может, попробуем наверх забраться?

— Что нам это даст? Как ты хочешь открыть створки?

— Не знаю, может на месте смогу сделать.

— Думаю, это плохая идея. Сделать ты ничего не сможешь, а вот свалиться оттуда и сломать себе чего нибудь запросто.

— Что ты предлагаешь?

— Подождём, послушаем, что скажут. Оружие пока при нас.

— Нас прикончат раньше.

— Хотели бы прикончить — прикончили.

— Посмотрим. Мы по-прежнему вооружены и опасны.

Несколько часов мы провели в полной темноте. Неожиданно одна из стен открылась и дневной свет проник в помещение.

— Вы там, выходите или умрёте, — услышали оттуда голос.

— Ты кто такой? — спросил его.

— Десятник городской стражи и как вы понимаете не один. Так что сопротивление бесполезно. Выходите.

— Что будем делать? — спросил Дарс

— Выходить. Другого выхода отсюда нет.

— Может не стоит? Пускай лезут.

— Они нас здесь оставят, и когда мы ослабнем от голода, захватят.

— Действительно не вариант.

Осторожно пошёл на свет. Он слепил меня после полной темноты, и было ничего не видно, что находиться впереди.

— Проходи дальше, — услышал голос сбоку от меня.

Впереди находилась клетка, как зоопарке, для перевозки зверей, пришлось зайти в неё. Дарс зашёл следом за мной. Как только он зашёл, решётка сзади опустилась, осекая наше отступление назад. Вокруг клетки действительно находилось десятка стражей и все были вооружены длинными пиками. Десятник дал команду вознице, и повозка поехала вперёд.

— Слышь десятник, что за беспредел, что происходит и почему нас арестовали? — спросил его.

— Понятия не имею, мне приказали — я выполнил.

— Скажи тогда, куда мы едем?

— Куда скажут туда и поедете.

Нас везли по городу и стражи по обеим сторонам сопровождали повозку. Местные смотрели на нас кто— то с ненавистью кто— то наоборот с жалостью. Мы подъехали к ограде самого высокого здания в городе и стражи на воротах впустили повозку внутрь.

— Дарс, что это за здание?

— Насколько я понимаю, здесь находиться местный властитель.

— Слышь десятник, я не понял, ты куда нас привёз?

— Куда приказали туда и привёз.

— Ты вчера не пил случайно? Это вроде дворец властителя?

— Пил. Что пахнет?

— Просто воняет.

— Это плохо.

Повозка заехала во двор, развернулась и остановилась. В отдалении на небольшой возвышенности стояли два трона перед самым входом во дворец. До них оставалось ещё приличное расстояние. Бросив взгляд на трон, я просто не поверил своим глазам. Отвернулся, закрыл глаза и снова посмотрел. Вроде не показалось.

— Дарс, ты видишь тоже что и я?

— Этого не может быть. Нам точно хана, — глухо проговорил Дарс, вторя моим мыслям.

Часть 3

— Дарс мне кажется или это Марта?

— Сам ничего не понимаю, но действительно очень похожа.

На втором троне, находящемся рядом с ней, сидел купец. По обеим сторонам тронов расположились десяток придворных. Писарь с книгой находился ближе всех к трону. Купец встал и посмотрел на нас. После чего сказал.

— Так— так, это кого у нас привезли?

Второй купец, которого я сразу не заметил, потому он находился за троном подошел и что— то прошептал ему в ухо.

— Понятно. Это те два придурка, что оказали нам огромную услугу.

— Слышь купец, если мы оказали вам огромную услугу, почему мы находимся в клетке и где наша награда? — спросил его.

— Как почему? Вы убили властителя Калтанга и должны за это ответить, — ответил он.

— Что за бред. Мы никого не убивали.

— Отпираться бесполезно. Твои ножи найдены на месте преступления.

— Тогда как ты нам заплатишь за тут услугу, которую мы тебе оказали? Ведь благодаря нам ты сейчас сидишь на этом троне?

— Будет тебе награда. Писарь пиши, за убийство правителя Калтанга оба приговариваются к ссылке в долину смерти. Записал?

Тот утвердительно кивнул.

— Это твоя благодарность купец? Скажи, тебя не Роус зовут?

— Правитель Роус.

— Запомни купец, трусы не бывают правителями. Ты украл у меня жену и теперь с моей помощью стал правителем. Ты трус Роус только очень везучий трус. Тебе очень повезло тогда, что я не догнал твой караван. Если бы догнал, перебил бы всех вас. Ну так что купец, я вызываю тебя трус на поединок, или ты можешь только прятаться за спинами своих воинов.

— Размечтался, властители с убийцами не дерутся.

— Марта как ты могла сбежать к этому трусу?

— Заткнись! Меня зовут не Марта, а Алисия и я дочь правителя Калтанга — ответила она.

— Марта, я тебя от смерти спас в Таргороде. За что такая благодарность?

— Ты сам выбрал свою судьбу, кто знал, что этими двумя придурками окажетесь вы с Дарсом. Отправляйте.

Повозка потихоньку тронулась на выход.

— Ты неблагодарная тварь Марта.

— Заткнись! Я не Марта я Алисия!

— Купец немедленно слезай с трона, это моё место, я у неё законный муж, а не ты! Охрана держите его. Он фальшивка. Он никто. Марта, а дочь у тебя ведь от рыбака или ты тоже отправишь её вместе с нами?

— Заткнись или тебя убьют сейчас!

— Рик замолчи — сказал Дарс сзади.

— А что нам терять? Нас всё равно убьют? — ответил ему

— У нас есть шанс.

— Марта и ты трус, запомните, я вернусь, куда вы нас не отправляли, и убью вас обоих точно также как убил предыдущего правителя.

— Оттуда ещё никто не возвращался — с усмешкой ответил купец.