— Что задумался? — спросил меня Дарс.
Мы остались вдвоём, все остальные вернулись в кубрик.
— Как ты думаешь, тебя твои жены станут выкупать из плена?
— Не знаю, скорей станут. Думаешь, твои не станут?
— Не знаю. Совсем не уверен в этом.
— Почему ты задумался об этом?
— Как-то вспомнилось, что половина женщин не поехала искать своих пропавших мужей к дагарцам.
— Это их решение.
— Конечно. Тебе что, легче стало?
— Мне Вилан плеснул настойки обезболивающей, он немного для себя держит.
— Он, кстати, хороший мечник и поддавался тебе.
— Правда? Я не заметил.
— Зато я заметил.
— Вот хитрый жук.
— О чём ты?
— Да так, мы поспорили.
— Понятно.
— Что думаешь дальше делать?
— Приплывём, посмотрим. Думаю, нам лучше исчезнуть из виду на какое-то время.
— Думаешь, могут начать нам мстить?
— Кто знает, что у них в головах. Я бросил караван и отошёл, а ты бросил товар — это в их понимании. Мне по секрету Дая шепнула, что они там разругались между собой после разговора со мной.
— Слышал частично их разговор, так и есть.
Обернулся и посмотрел назад проверить, не подслушивает там кто-нибудь, и потом совсем тихо сказал:
— Наверняка этих двоих послали разбираться с вопросом. Они собирались выкупить распределителя каравана, и кто знает, что он им там наплетёт. Скажи, а что в таких случаях делают с провинившимися?
— Что тут сделаешь? Подошлют убийц.
— Не радостная перспектива.
— Да ладно. Мы с тобой одни из лучших воинов Таргорода. Нужно не одного убийцу посылать и не факт, что справятся. Кроме того, они тоже смертны и их всего двое.
— Это как раз плохо. Зная, что мы с тобой хорошие воины, могут просто отравить.
— Тогда нужно уходить из Сандира.
— Вот и я об этом же, пускай ищут среди лесов.
Корабль всё дальше отходил от Таргорода, скоро пропали из виду и его городские стены, началась привычная качка. Ветер теперь поменялся на противоположный, и морякам приходилось постоянно менять паруса. Мне нравилось море, и я удовольствием проводил время на палубе, в отличие от большинства, находящихся в кубрике. На палубе было ветрено, но в кубрике мне было душно и не нравилось спать в гамаке. Хотя и мучиться как Дарс тоже не хотелось. Он разгрёб несколько мешков, сделав углубление, чтобы не сползать, и спал среди них. Правда ему это слабо помогало, и он постоянно куда-то скатывался. В итоге ему это надоело, и он перебрался в гамак как остальные.
Сверху от рулевого периодически слышались команды, и после этого моряки убегали на палубу делать нужные манипуляции с парусами. Управлять кораблём было совсем не просто, как я подумал вначале. На третий день сменился ветер и начался сильный шторм, корабль лёг в дрейф, убрав все паруса. Большие волны захлёстывали палубу, а я стал думать — умею плавать или нет. Решив, что на мне слишком много железа для этого, я снял нагрудник и метательные ножи, оставив только нож на бедре и мечи. Подумывал и их снять.
Ветер всё дальше уносил корабль на восток. Наши воины волновались, а вот местные моряки были спокойны и подшучивали над нашими. Полтора дня нас кидало с волны на волну. Наконец ветер стал стихать и на второй день успокоился. Выйдя на палубу, я увидел, что корабль стоит на якоре около суши. Решил поинтересоваться куда нас занесло у рулевого.
— Где это мы?
— Не знаю точно. Есть подозрение, что мы около островов клизов.
— Вы здесь бывали раньше?
— Бывали.
— Где они здесь живут?
— Вроде как в пещерах под водой.
— Что это за обломки на суше?
— Корабль разбило о скалы когда-то давно.
— Может сплавать посмотреть?
— Не стоит, эти твари достаточно умные и могут ожидать этого.
— На корабль они могут забраться?
— Могут по якорной цепи, поэтому я и присматриваю за палубой.
— Давно я их не убивал, прямо соскучился.
— Боюсь, что скоро у тебя появится такая возможность. Ну вот накаркал… Смотри, уже первый лезет. Что стоишь, встречай гостя.
Из воды показалась голова клиза, а потом и он сам. После чего он начал карабкаться по цепи на корабль.
— Жду, когда залезет. Вообще-то они по ночам обычно атакуют.
— Этот дневной попался.
Часть 5
Сам я уже выдернул клинки из ножен и направился к месту, где якорная цепь крепилась на палубе. Клиз как раз пытался залезть на палубу. У него это не очень получалось. Подошёл и стал ждать, когда он через ограждение палубы перелезет. Сзади подошёл купец тоже с мечом в руках.
— Ну и чего ты ждёшь? Убей его, пока не залез.
— Зачем? Пускай залезает, смотри, в нем сколько мяса.
— Ты пошутил, что ли?
— Нет. Зови кока, скажи ему, что сейчас свежее мясо появится.
Клизу наконец удалось перебраться через ограждение палубы. Правда, меч он не успел выдернуть — я раньше вогнал ему клинок в грудь. Он тут же рухнул на палубу. За ним сразу забирался на палубу второй клиз. Этот успел выдернуть оружие. Вот только ему это не помогло — шея оставалась открытой, и он рухнул рядом с первым. За этим карабкался уже третий.
— Ну что? Где там у тебя кок? Спроси его, хватит ему двоих или ещё пригодятся? — сказал купцу, не смотря назад.
— Он говорит, что чем больше, тем лучше, — ответил мне из-за спины купец.
— Нет проблем, тогда добавлю ещё.
Ещё двое легли рядом с первыми.
— Рик, может, ты поделишься? — услышал сзади голос Дарса.
— Дарс, ты ранен. Иди обратно, я здесь один нормально справляюсь.
— Да мы видим, только ты здесь не один, и остальные тоже хотят поучаствовать.
Обернувшись назад, заметил за своей спиной не только купца с Дарсом, а всех воинов, вооруженных до зубов и с ними моряков, обвешанных оружием. Все они с интересом наблюдали, как я только что убил пятого клиза.
— Что смотрим? Это мое место, я первый его занял.
— А других мест здесь нет, и они все тебе достаются, так что делись, — ответил мне Дарс.
— Прошу, — и отошёл в сторону.
Как раз очередной клиз забирался на корабль. Дарс сразу же занял моё место, убил шестого клиза и тоже отошёл в сторону, встав рядом со мной. Следующим стоял купец — но он как-то очень быстро оказался за нашими спинами, и следующего клиза встречали наши воины. Остальные моряки с баграми осматривали корабль с других сторон. Дальше всё пошло не по плану. То ли клиз какой-то шустрый попался, то ли воины не очень расторопные, но он приложил хвостом пару воинов. Отправив их отдыхать, в бой вступили двое других. Пока они сражались с этим, ещё один клиз залез на палубу и тоже вступил в бой, и за ним вылазил ещё один. Видя это, купец у нас за спиной занервничал:
— Э-э-э, парни, они всё лезут и лезут. Может, вы их сами прикончите?
— Ничего страшного, пускай тренируются, — ответил ему Дарс.
Похоже, он, как и я, подозревал, что все наши воины не встречались с ними в бою. Ведь они, скорей всего, были из верхних стражей и не участвовали в обороне порта.
Клизы постепенно теснили наших воинов, и уже четвёртый вылазил на палубу.
— Парни, сделайте что-нибудь! Они сейчас захватят корабль, — с ноткой истерики снова подал голос купец сзади нас.
— Рик, похоже, придётся вмешаться, — сказал Дарс.
— Да, придётся.
Мы пошли в атаку и быстро сминусовали по одному клизу. Остальные воины смогли справиться с двумя оставшимися. Последний клиз, который находился на цепи, почему-то передумал лезть на палубу и спрыгнул обратно в воду.
— Зассал, — сказал Дарс и смачно плюнул ему вслед, после чего повернулся и посмотрел на воинов. — Ну и чего вы так с ними долго возились? Вы же видели, как Рик быстро с ними разбирался?
— У нас почему-то не получается так ловко, как у него, — ответил один из них.
— У вас просто практики было мало или совсем не было. Будете теперь их разделывать, чтобы лучше знать, куда колоть. Теперь смотрите, — и он начал каждому объяснять их ошибки, включая парочку тех двоих, что уже пришли в себя после удара хвостом.
Купец пока смотрел на цепь, а ко мне подошёл местный кок с пятью моряками. Женщин теперь не было, и он готовил похлёбку на всех.
— Рик, они действительно съедобные?
— Конечно, мы их едим в Таргороде. Мясо, на мой вкус, жестковато, но вполне съедобно. Нужно его на мелкие кусочки резать тогда жесткость не так чувствуется.
— Как вы их разделываете?
— Это просто. Бери одного.
Он подошёл и потащил за хвост одного клиза, ближайшего к Дарсу, на котором Дарс как раз показывал, куда нужно колоть. Дарс «слегка» обалдел, обнаружив такую наглость со стороны кока, из-за того, что его наглядное пособие «куда и как нужно убивать клизов» утащили, а его прервали на самом интересном месте.
— Ты куда его потащил? — спросил он.
— Разделывать.
— Тебе их мало? Возьми другого и разделывай, этот моё учебное пособие.
Нужно сказать, что Дарса внимательно слушали не только наши воины и большинство моряков, но и даже купцы, которые стояли в последних рядах. После этого кок вернул клиза на место и потащил ко мне другого. Дарс тем временем продолжил обучение, а я показывал коку, как нужно разделывать клиза.
— Вот смотри, делаешь надрезы по бокам, вот так, так и так, — сам сделал своим мечом надрезы. После чего отделил все конечности и голову с хвостом.
— Смотри, видишь нагрудник на Дарсе или мне?
— Вижу.
— Он сделан как раз из кожи клиза. Значит, кожа пойдёт туда. Мясо понятно, что в похлёбку. Самое ценное — это половые органы, их лекари хорошо покупают.
— С головой что делать?
— У нас их харчевни хорошо покупали, из них похлёбка наваристая получается. Хотя Дарс считает, что лучшая похлёбка их хвоста. Так что тащи соль, всё разделывай и соли.
— Понял.
Он ушёл за солью. Купец, что стоял рядом, внимательно слушал всё, что я сказал коку про его разделку.
— Сколько ты за них хочешь?
— Не знаю, с Дарсом разговаривайте, он старший.