— А ты угадай с одного раза.
— Алекс принял командование над объединённым флотом и разбил аварцев, — сказал Док.
— Док не подсказывай.
— Он? — и она изучающе посмотрела на меня.
— Помнишь аварского посла, из-за которого ты меня хотела меня прикончить?
— Где он?
— Там же на базе восьмого флота. Я с ним недавно дрался на дуэли.
— Ты с ним? Убил?
— Нет. Приказа не было.
Она вопросительно посмотрела на Дока. В ответ тот незаметно кивнул, но я заметил.
— Док прогуляйся до кают-компании нам нужно один на один поговорить.
— Вы здесь не поубиваете друг друга?
— Не переживай, хотел бы убить, уже убил бы.
Просто мне только сейчас пришло в голову, что передо мной сейчас находится закрытие моего имперского контракта. Она здесь явно занималась обменом, и кто, как не она должна знать, что здесь произошло. Док вышел, но остался около двери. Моя тёща пока одевалась. Я подождал, когда оделась.
— Как ты уже понимаешь, я здесь нахожусь с той же целью, что и ты.
— С какой же?
— Мне нужно выяснить, что здесь произошло и где находиться Лиси.
— Ты и об этом знаешь?
— Я вхожу, в число доверенных лиц императора, которые знают о её похищении и обмене.
— Значит, и баронский титул настоящий?
— Разумеется. Я его получил, чтобы состоялся мой поединок с бывшим послом.
— Почему ты его не убил?
— У меня был приказ императора. Рассказывай, что здесь произошло, и где находиться Лиси?
— Я не знаю где она.
— Что у вас здесь произошло?
— Поначалу всё шло как было оговорено. На линкор прилетели пятеро аварских представителей. Мы в их присутствии уложили тебя в криокапсулу, и они вместе с ней и пятью нашими представителями вылетели к ним на линкор. Вот только они не долетели, один из аварских линкоров дал залп головным калибром, и аварский челнок превратился кусок металла вместе со всеми, кто находился на борту. Долго мы здесь находимся?
— Долго, почти полгода по общему времени. Вы все признаны погибшими.
— Не удивлена.
— Рассказывай, что было дальше?
— А дальше, у меня нас был приказ, и мы его выполнили.
— Вы атаковали аварцев, как я понимаю.
— Правильно понимаешь. У меня был приказ захватить аварский линкор.
— И как, вы смогли его захватить?
— Немного не успели, к аварцам прилетела помощь. Они уничтожили нас.
— Так что я должен доложить императору? Где находится его племянница?
— Этого я не знаю. На линкоре её не оказалось.
— Вот только точно ты это утверждать не можешь. Вы не захватили линкор.
— Не могу, но мы высадились и захватили больше половины.
— Впрочем, это уже моя проблема, а твоя. Сама будешь ему рассказывать, что и как здесь произошло. Только поэтому я оставлю тебя в живых.
— Неужели ты до сих пор злишься на меня зятёк?
— Обычно я не церемонюсь и сразу разбираюсь со своими врагами, думаю ты в курсе. Ты, пожалуй, единственное исключение, но не советую проверять моё терпение. Впрочем, не питай иллюзий, у меня теперь в этом вопросе есть большая надежда, на императора.
— Ты действительно с ним знаком?
— Общались. Он мне сказал, чтобы я научился к нему правильно обращаться. Теперь учусь.
— А Мила знает, что она баронесса?
— Знает. Вот запись.
— Ой, какой у неё уже большой живот. Кто будет?
— Не знаю. Скрывает.
— Я рада за вас.
— Док возвращайся, её нужно в капсулу обратно.
— Что у вас случилось? — в двери появилась голова Дока.
— Уложи её в капсулу. Нужно проверить у неё с головой в порядке или нет. А то она как-то подозрительно себя ведёт.
— Вроде в порядке всё было.
— Вот я совсем в этом не уверен.
— Он так шутит Док, — ответила она ему.
— Ну что продолжаем? — спросил зашедший в помещение Крис.
— Продолжаем. Её запереть в каюте и выставить охрану. Головой за неё отвечаешь.
— Понял. Сделаю.
— Хочу тебе сказать, чтобы ты не питала иллюзий, на этом корабле все подчиняются мне и выполняют мои приказы. Теперь ты бывший сотрудник имперской безопасности и у тебя нет больше никаких полномочий, — последнее я сказал для Криса, чтобы понимал, с кем имеет дело.
— Не нервничай так зятёк, — сказала она и с улыбкой пошла вместе с Крисом.
— Сложные у тебя отношения с тёщей, — сказал Док, когда за ними закрылась дверь.
— Это очень мягко сказано. Она ненавидит меня. Два разу уже пыталась прикончить. Оба раза мимо. Я искренне надеялся, что она погибла здесь, но как-то мне не везёт в этом вопросе.
— Уверен, что она это же думает про тебя.
— Ты видел, как её перекосило, когда она узнала, что я теперь барон. Вот это меня искренне порадовало.
— Давай займёмся делами, у нас ещё много спасательных капсул.
— Давай.
Следующие дни мы переместились, и я занимался тем, что расталкивал обломки, подготавливая полосу для разгона. Док тем временем непрерывно собирал спасательные капсулы уже с другой стороны местного светила. Здесь погибла большая часть восьмого флота и спасательные капсулы теперь Доку в большинстве своём попадались аратанские, а экипаж буксира каждый день рос как на дрожжах.
— Алекс, спустись ко мне, тебя хотят видеть, — сказал Док и отключился.
Точно тёща что-то задумала, решил я для себя. Хотя она и все дни тихо сидела под арестом. Однозначно приготовила очередную гадость.
— Ну что здесь у тебя? — с этим вопросом я зашёл к Доку.
Его многочисленная команда помощников расступилась, и я увидел довольного адмирала.
— Алекс, мне сказали, что ты занял моё место? — сказал он с улыбкой.
— Дил ты сам плохо за кресло держался, и потом не я его первым занял после тебя.
— Да мне уже рассказали, как ты его занял и как сражался. Вот никогда бы не подумал, когда брал тебя на флот, что беру себе подмену. Хотя я уже тогда почувствовал в тебе талант.
— Да ладно, я всегда думал, что головную боль.
— Нет, головной болью ты был для своего начальника, а я на тебе постоянно споры выигрывал. Первый раз тебя вживую вижу. Дай я тебя обниму. Талантище!
После чего заграбастал меня в свои суровые мужские объятья.
— А кто сейчас флотом командует? — спросил он, когда меня отпустил.
— Ардо. Командующий седьмым флотом.
— А кто седьмым командует?
— Он же.
— Объединили, разумно.
— Временно, пока дипломаты все вопросы утрясают, их целая делегация прилетела в систему.
— Зачем?
— Меня не посвящали в такие подробности, приказали только выделить им охрану.
— Понятно.
— Я рад, что ты заменил меня. Пойдём в рубку, не будем здесь мешать.
Мы вместе поднялись в рубку.
— Расскажи, что происходит? — попросил он.
— Вы все признаны погибшими. Что с вами будет, я не знаю. Это не я буду решать.
— А кто?
— Боюсь, что этого я не знаю. Подозреваю, что на самом высоком. А как он посмотрит на то, что вы живы, я не знаю. Ты получал приказ атаковать аварские линкоры?
— Получал.
— От кого?
— Командования флотами.
— Тогда проще, тебе приказали, ты выполнил приказ. Знаешь, что меня интересует? Почему всё командование флотом оказалось здесь?
— Вначале планировалось, что два моих зама полетят, но перед самым вылетом поступил приказ, чтобы я сам возглавил операцию прикрытия.
— А третий заместитель тоже был с вами?
— Он ушёл в почётную отставку незадолго до операции.
— А кому ты передал командование на базе?
— Начальнику СБ, он оставался временно старшим, пока командование флотами не назначит нового третьего зама.
— Это же нарушение регламента.
— Понимаю, но больше некого было. Приказ пришёл за час до вылета сюда.
— Почему ты не оставил кого-то из заместителей?
— Они уже распределили между собой, кто за что будет отвечать, а я многие детали не знал.
— Понятно.
— Думаешь, у меня будут проблемы?
— Не знаю. Вы напали на аварцев первыми. Это, конечно, сейчас тщательно скрывается, но как на это посмотрят наверху, не могу сказать. Аварцы это тоже не афишируют, но у них есть все записи отсюда, и они их однозначно предъявили как доказательства нападения на них. Ладно бы вы выиграли сражение, но вы его проиграли. Я видел запись, вы хорошо сражались, но проиграть сражение вы не имели права.
— Вот только мы его проиграли, — сказал он, с грустью в голосе.
— Сейчас это уже по большому счёту не имеет большого значения. Они напали на нашу систему, и также были разбиты. Так что здесь всё непросто. Тебе, кстати, твой приятель из шахтёрской системы привет передаёт.
— Живой?
— Живой, куда он денется, журналисты его обожают, он постоянно им интервью даёт.
— Это дело он всегда любил. Похоже, и мне светит отставка.
— Может, и светит, но не думаю, что сейчас. Кадровый вопрос сейчас остро, и если на вас не повесят всех собак, вернёшься к командованию флотом.
— Вот и я этого боюсь. Кстати, что это за корабль? Не помню, чтобы на флоте было что-то подобное.
— Это аварский спасатель. Я его захватил под видом пирата. Видишь какое резкое понижение в должности из командующего флотом раз и сразу в пираты.
— Ты это серьёзно? Впрочем, тебе не привыкать.
— Конечно. Да не переживай, всё согласовано, у меня каперская лицензия есть.
— Покажи, всегда хотел посмотреть, как она выглядит.
— Смотри. Скажи, а ты знаешь, для чего вы прилетели сюда?
— Прикрытие обмена.
— Кого на кого меняли, знаешь?
— Нет. А ты знаешь?
— Знаю, но у меня подписка о неразглашении.
— Понимаю.
— Занимай свободную каюту. Мне нужно поработать. А то вы замусорили всю систему.
— Ты не против, если я позже загляну?
— Заходи.
Вскоре я был уже готов покинуть эту систему, но Док был против. Он хотел спасти ещё больше. Во всех свободных каютах уже находилось по несколько разумных, и система жизнеобеспечения корабля работала на пределе, заканчивались также картриджи для пищевых синтезаторов. Все свободные криокапсулы, а также все лечебные капсулы на борту были уже заполнены разумными.