На границе империй #09-3 — страница 2 из 45

— Лизи, извини, не сейчас. Иди к маме.

— Хорошо.

— Ис, улетай отсюда.

— Понял.

Платформа взлетела.

— Куда летим?

— В лавку скафандров, где есть детские и недорогие.

— Понял, полетели.

Несколько раз проверял — сзади хвоста вроде нет. Летели мы долго, около получаса.

— Вот здесь есть детские. Сотня с тебя.

Перечислил ему сотню, пока остальные направились в лавку. Лавка чем-то напоминала ту, в которой я был первый раз у оширца: тоже много всего разного. Все ходили и смотрели. Времени на раскачку у меня не было, поэтому я сразу взял быка за рога.

— Что для вас?

— Для нас нужны взрослые скафандры, пара детских и, разумеется, хорошая скидка за покупку у тебя.

— Будет, всё будет.

— Тогда неси самые дешевые скафандры на детей и на шестерых взрослых.

— Понял.

Он ушёл на склад. Ко мне подошли все.

— Блез, зачем нам скафандры?

— Они вам скоро понадобятся. Здесь не планета, на станции или корабле скафандр всегда нужен. Кроме того, вы его всегда можете продать обратно вот в такую лавку.

Хозяин принёс скафандры.

— Эти три замени, старьё полное.

Он принёс три посвежей.

— По ценам озвучь?

В среднем все полторы-две тысячи.

— Ну, что стоите? Разбираем, примеряем, пробуем. Элл, одевай детей.

Мелкие были совсем не против примерить скафандр, в отличие от взрослых.

— Подвигайтесь. Введите свои размеры и проверьте их на работоспособность. Ну что, все освоились?

Все усиленно разбирались, кроме детей — у них мама быстро разобралась и всё подогнала под них, а всё остальное у них автоматизировано.

— Тест систем все сделали?

— Да.

— У всех всё рабочее?

— Вроде да.

— Тогда получаем у хозяина обещанную скидку и оплачиваем.

Мне как-то надоело быть нянькой у них. Сам я вышел из лавки и сел на платформу.

— Куда дальше? — спросил Ис.

— Сейчас скажу.

Сам начал поиск контор, занимающихся поиском жучков. Конечно, я сомневался, что они на мне есть, но на Элл они должны быть точно. Да и на остальных тоже, возможно. На карте станции выдало с десяток мест, где можно это сделать. Выбрал ближайшую к нам.

— Ис, мне нужно вот сюда, — и показал ему место на планшете. — Знаешь, где это?

— Да, знаю.

— Тогда ждём остальных и летим туда.

Они что-то застряли в лавке. Хотел уже сходить проверить, что там, как они вышли.

— Давай, шевелитесь, что вы там застряли?

— Торговались.

Все залезли на платформу, и мы сразу взлетели. Дети были как шарики в этих скафандрах, но им самим нравилось. У них на руках имелись кнопки управления, и они с интересом разбирались в них. Остальные взрослые, похоже, занимались этим же, только по своим нейросети. Через десять минут мы уже были у нужной конторы.

— Все на выход, нам сюда.

— Что здесь?

— Скоро узнаете.

Зашёл первым, остальные за мной. Они, похоже, решили, что собираюсь их опять на деньги развести. У входа меня встретила очаровательная девушка. Вообще это было сыскное агентство.

— Чем могу вам помочь?

— Не знал, что охотники за головами бывают такими красивыми.

— Спасибо, так что вы хотели?

— Девушка, мне нужно, чтобы вы всех нас проверили на жучки.

— Пятьсот кредов.

— Хорошо.

Я понял, что платить придётся опять мне. После оплаты она принесла знакомый мне приборчик, и он зазвенел, да ещё как зазвенел. На всех оказались жучки, даже на мне. У меня на рюкзаке, а у остальных где попало. Пришлось всем раздеваться. Она сняла с нас все жучки и спросила меня:

— Куда их?

— Давай мне.

Она вернула мне все жучки. Выйдя в коридор, я встал рядом с платформой, там было узковато и встречной платформе пришлось притормозить передо мной.

— Куда ты лезешь? Собью ведь.

— Не переживай, я бы отскочил.

Он продолжил движение, а я, когда он пролетел мимо, все жучки прикрепил к его платформе. Все остальные были уже на платформе.

— Куда сейчас? — спросил Ис.

— Погоди, уточню.

Я отошёл от всех и нашёл в планшете, где я номере просматривал места для улетающих отсюда на Мидас. На одном корабле шесть мест, и я вызвал капитана.

— Слушаю.

— Мне бы с капитаном пообщаться.

— Я и есть капитан

— У тебя есть шесть мест на Мидас?

— Уже четыре.

— Жаль, тогда не получится.

— Вас шестеро? В принципе можно уплотниться.

— Меня волнует вопрос, как быстро ты вылетишь туда?

— Как только прибудете на борт, так сразу и вылечу.

— Цена у тебя три тысячи за доставку?

— Если уплотнитесь, тогда сколько будет?

— Пятнадцать устроит?

— Устроит.

— Каюты у тебя комфортные? А то у нас две женщины.

— Обычные пассажирские, кровати раздвижные.

— Хорошо, устраивает.

— Где корабль?

— На стоянке, место № 1756.

Глава 2

— Понял, вылетаю к тебе.

— Жду.

— Чуть не забыл, у тебя питание входит в стоимость?

— Да, из пищевого синтезатора.

— Жди.

Вернулся к платформе.

— Ну что, куда теперь? — спросил Ис.

— Извини, Ис.

— За что?

Нажал выстрел на станере.

— Вот за это.

Когда он отрубился, сел на него сверху в его кресло. Руки положил на рычаги управления.

— Все отключились от сети.

— Зачем?

— Делай, когда говорю. Достал ты меня своими вопросами.

Этот техник меня стал просто раздражать.

— Элл, держи мой планшет и садись на пассажирское место. Дети, к ней. Элл, я сейчас поведу платформу, твоя задача — направлять меня. Мы летим к кораблю, его место на стоянке № 1756.

— Поняла. Зачем ты его вырубил?

— Чтобы иметь запас по времени. С ним будет всё в порядке. Ты меня будешь направлять или нет?

— Да, готова.

— Тогда полетели. Все отключились от сети?

— Да.

Я поднял платформу и начал осваивать управление, постепенно разгоняясь. Практика полётов по лесу мне хорошо помогала, и я быстро освоился. Элл только говорила, куда лететь. Я уже понял, что скоро вылечу из станции.

— Внимание всем, закрыть забрала и включить внутреннюю связь.

Сам закрыл забрало Крису.

— Все здесь?

Я услышал даже два: «Да» от детей.

Мы вылетели со станции и полетели к стоянке кораблей.

— Значит так, я договорился с капитаном корабля, он ждет шестерых и сразу вылетает на соседнюю станцию Мидас.

— Нам туда не нужно, — подал голос опять этот техник.

— Кому не нужно, может сойти. Для остальных объясняю: я с Элл остаюсь и отвлеку внимание на себя. У вас будет примерно сутки форы. Хотя они могут нанять и кого-нибудь там. Поэтому не расслабляйтесь и сразу решаете вопрос с контрактами, после чего ищите транспорт, оттуда к новым местам работы. Чем быстрей вы это решите, тем лучше для вас. Да, кают на борту осталось только четыре, но капитан сказал, что вроде готов уплотниться. За всех он просит пятнадцать тысяч. Питание тоже включено в стоимость. Вот примерно всё. Теперь можете спрашивать.

— Почему вы с Элл остаётесь?

— Она главный приз, может, так от вас отстанут. Мы ещё попытаемся запутать следы.

— Далеко до станции?

— Недалеко, точно не знаю, дня два-три в гипере.

— Как нам там быть?

— Всё так же, не знаю, может, стоит разделиться, а может наоборот — вместе держаться. Наверно, лучше вместе. Надо было вооружить вас. Постарайтесь купить оружие там. Можете забрала скафандров затонировать и так ходить, хотя это тоже привлекает внимание. Главное — шевелитесь и нигде не останавливайтесь. Никто из вас не заключил контракты?

— Заключили.

— Кто из вас?

— Все, кроме Элл.

— Даже так. Тогда ещё проще, как прилетите, ищете попутный транспорт к месту работы.

— Мы уже поняли.

Мы уже давно летели около кораблей.

— Ну что, теперь поняли, что скафандры здесь нужны?

— Да.

— Блез, теперь налево, — подкорректировала мой полёт Элл.

Повернул платформу налево. Через двадцать минут мы долетели.

— Блез, мы на месте.

— Вызови там на планшете капитана.

Она нажала вызов и поднесла планшет к лицу. Капитан ответил сразу.

— Мы прилетели, открывай шлюз.

— Почему вас больше?

— Не переживай, полетят только шестеро, остальные просто провожающие.

— Тогда пускай переходят, только я проверю.

— Без проблем, проверяй.

Он отключился. Я опустил платформу к переходному шлюзу.

— Прыгайте по очереди. Да, советую вам заключить контракт с капитаном, а то он, похоже, хитрый жук.

— Поняли.

Первыми прыгнули женщины, за ними мужчины. Поднял платформу и сразу полетел отсюда. Перелетел через несколько кораблей и остановился.

— Элл, вызови капитана.

— Ну что ещё?

— Ты вроде сказал, что сразу вылетишь?

— Да, сказал, уже вылетаю. Сейчас твоих размещу и контракт заключим.

— Я, наверно, не сказал — я офицер полиции и проверю, чтобы у них всё было в порядке.

— Не переживай, всё будет в порядке.

— Надеюсь на это.

Он отключился

— Элл, теперь найди несколько кораблей в сети, на которых есть места для вылета. Нужно побыть около них.

— Поняла тебя.

Дальше она меня наводила, и мы зависали около корабля, немного повисев, улетали. После четвёртого корабля решил, что достаточно.

— Всё, теперь обратно на станцию

— Куда?

— Давай покажу

Дал ей наводку на одну из недавно построенных секций.

— Веди туда.

Она наводила, а я летел, теперь уже по станции. Когда прилетели, я слез с Криса. У него, наверно, затекли ноги, пока я на нём сидел. Расстегнул на нём скафандр и сделал ему укол из аптечки. Потом не сильно похлопал его по щекам. Он уже начал приходить в себя.

— Крис, просыпайся

Похлопал ещё. Наконец, он открыл глаза.

— Как ты?

— Не знаю. Что со мной?

— Я тебя вырубил ненадолго.

— Зачем?

— Чтобы у тебя проблем не было.

— Где это мы?