На границе империй. Том 10. Часть 8 — страница 11 из 43

— Дарс. Ты заставил меня ждать, — я постарался говорить спокойно, хотя мне это совсем не понравилось. Задержка могла означать только проблемы.

— Прости, приятель, — он сел, напротив, явно взволнованный. — И я пришёл не один, как видишь.

Рини села рядом с ним, осторожно откинув капюшон и оглядев таверну настороженным взглядом. Она почти не изменилась — те же тёмные волосы, те же правильные черты лица, только в её глазах появилась какая-то жёсткость, настороженность, которой раньше не было. Она выглядела уставшей и напряжённой, постоянно оглядываясь на дверь, словно ожидая, что в любой момент туда могут ворваться преследователи.

— Не ожидал я увидеть тебя здесь, — я кивнул Рини, стараясь сохранить нейтральный тон.

— И я не ожидала вас встретить, — она слабо улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз. — Дарс сказал мне, что ты можешь помочь нам выбраться из города.

— Чего? — я почувствовал, как Дарс напрягся.

Вопросительно посмотрел на Дарса. Что ещё он наобещал ей? И, самое главное, что, чёрт возьми, происходит в Таргороде, если они так отчаянно хотят отсюда убраться?

— Это небезопасное место для разговоров, — прошептала Рини, нервно оглядываясь по сторонам. — Могут быть шпионы Дамира. У него везде есть осведомители.

— Дамир? — я вспомнил разговор с Гализом. — Кто он такой?

Рини сжала губы, словно не хотела произносить это имя вслух, а Дарс хмуро посмотрел на меня.

— Дамир — новый правитель Таргорода, — тихо произнесла Рини, понизив голос почти до шёпота. — Формально он глава городского совета, но на деле он теперь местный властитель. Настоящий тиран. Он пришёл к власти около двух лет назад. Сначала, говорят, прикончил несколько купцов вместе с семьями из совета. Что между ними произошло, никто не знает, но говорят, там вырезали всех, включая маленьких детей. Никого не пощадили.

— Нас это не касается, — перебил её я, чувствуя растущее раздражение. — Я слышал о Малахе. Что с ним случилось?

Рини вздрогнула и ещё раз нервно посмотрела на дверь, словно боясь, что её подслушивают.

— Малаха обвинили в заговоре против совета, — ответила она дрожащим голосом. — Но это была наглая ложь. Его и ещё нескольких уважаемых купцов арестовали только потому, что они осмелились выступить против новых грабительских налогов Дамира. Говорят, он до сих пор в темнице под ратушей. Если ещё жив…

— А его дочери? — я старался, чтобы мой голос звучал спокойно, хотя внутри всё сжалось.

— Дая и Нозой? — Рини опустила глаза, не в силах встретить мой взгляд. — Вроде бы они бежали из города. По крайней мере, так все говорят. Кажется, уплыли на корабле на юг, в Сандир, но точно никто не знает. Может, это просто слухи.

Почувствовал острый укол разочарования. Если они действительно уплыли в Сандир, там найти их будет несложно.

— Дамир держит весь город в страхе, — продолжила Рини, её голос становился всё тише. — Его поддерживают несколько десятников, все неместные наёмники. Отребье и головорезы. Они сейчас делают с горожанами всё, что захотят, и никто не может им противостоять. Кто попытается — исчезает.

— С чего ты решила, что нас это интересует? — спросил я, откровенно блефуя и припоминая ей, чем всё закончилось в Калтанге. — Мне сказали, что вы в Таргороде обзавелись новыми мужьями?

Рини побледнела, и я увидел, как дрогнули её губы.

— Да, — тихо произнесла она, сжав руки в кулаки. — Нам его назначили, хотя мы не хотели нового мужа. Нас принудили. Его звали Вали. Он был хорошим человеком. Простой, честный парень — рыбак… Одному из приплывших десятников, Крому, я приглянулась. Он стал преследовать меня, делать непристойные предложения, угрожать. Когда я отказала, он убил Вали. Хладнокровно зарезал прямо в порту, на глазах у всех.

Она закрыла лицо руками, и я увидел, как по её щекам текут слёзы.

— С тех пор Кром не оставляет попыток найти меня. Он уже пообещал всем, что я буду его, хочу я того или нет. Он одержим мной.

— Поэтому им нужно бежать из города, — добавил Дарс мрачно. — Как можно скорее. Но пока это невозможно — кораблей нет, а сухопутные дороги перекрыты.

— Вот только я не понимаю, как всё это связано со мной? — ответил ему, чувствуя, что меня втягивают в какую-то игру. — Зачем вы рассказываете мне всё это?

Дарс и Рини переглянулись, и в этом взгляде было что-то, что мне совсем не понравилось.

— Рик, мы не можем же их бросить? — сказал Дарс умоляющим тоном.

— Дарс, они всё это время прекрасно жили без нас. Пускай сами разбираются со своими проблемами.

— Рик, пойдём поговорим на воздухе. Что-то душно здесь стало.

— Пойдём.

Мы встали и вышли на улицу, немного отойдя от входа в таверну. Воздух действительно был свежее, но я чувствовал, что разговор будет неприятным. Зайдя в небольшой проход, ведущий на задний двор таверны, мы остановились.

— Рик, мы ведь можем перевезти их в другой город? — начал Дарс без предисловий.

— Дарс, ты сейчас понял, что сказал?

— Место ведь есть во флаере? Нас же всего двое.

— Место есть, но ты понимаешь, что предлагаешь? Они ведь из этого мира и никогда не летали. Представляешь, какой это будет шок для них? И потом ты, видимо, забыл о том, что было между нами в Калтанге. Не знаю, как ты, а я прекрасно помню каждую деталь того, что там произошло.

— Рик, они были сразу против того, чтобы заказывать нас. К сожалению, твои бывшие жёны их не послушали.

— Знаешь, если мы сейчас придём и послушаем моих бывших жён, думаю, они заявят то же самое, только с точностью до наоборот. Именно они, по их словам, были против всей этой затеи.

— Рик, я всё понимаю, но я хочу им помочь. Не могу просто так уйти.

— Ты делаешь большую ошибку, — покачал я головой. — Это больше не наши жёны, и это не наши проблемы. У нас есть свои дела.

— Рик, а зачем мы тогда сюда прилетели? Можешь мне это объяснить?

— Хороший вопрос, Дарс, если честно, — вздохнул я.

— Не знаю, как ты, а я прилетел сюда ради неё. Вернее, ради них обеих. И думаю, что ты, был бы тоже не против пообщаться с Малахом и его дочками. Разве не так?

— А я думал, что ты сюда ради сестры прилетел в первую очередь.

— И ради неё, конечно, тоже. Но не только.

Мы замолчали, потому что из таверны вышла Рини и медленно подошла к нам, явно слышавшая отголоски нашего спора.

— Послушайте, я всё понимаю, — сказала она тихо. — Не стоит вам из-за меня ругаться.

— Никто не ругается, Рини, — ответил ей Дарс, стараясь говорить спокойно. — Мы просто решаем наши проблемы.

— Да я всё вижу. Рик до сих пор зол на нас за то, что произошло.

— Я не зол на вас, Рини, — покачал я головой. — Был бы зол, я бы не разговаривал с тобой сейчас, но я вам больше не доверяю. И не собираюсь.

— Понимаю, — она опустила голову. — Пойду я тогда. Извините за беспокойство.

— Вон она! Там в переулке! — вдруг донеслось с главной улицы грубые мужские голоса.

— Ой! — и Рини стремительно заскочила к нам в проулок, проскочила мимо нас и затаилась где-то во дворе таверны, пытаясь спрятаться за старыми бочками.

Проводив её взглядом, я осуждающе посмотрел на Дарса. Ведь как только я её увидел, сразу подумал: жди проблем, и проблемы, похоже, не заставили себя долго ждать. Честно говоря, я был сильно раздражён и хотел высказать ему всё, что думаю о его планах спасения бывших жён.

— Дарс, я понимаю твои чувства, но мы сюда прилетели не за этим, — начал я, понизив голос до шёпота. — Мы прилетели найти твою сестру и, возможно, моих детей, если они вообще существуют.

— Рик, мы не можем их бросить в беде, — Дарс оказался весьма настойчив. — Это просто бесчеловечно.

— А они нас бросить могли? — я не сдерживал сарказма. — Дарс, они нашли себе новых мужей, новую жизнь. Я не собираюсь рисковать ничем ради…

Внезапно моё пси почувствовало чьё-то присутствие рядом, и я резко замолчал. Повернув голову, увидел длинную тень на земле. Кто-то за углом пытался нас подслушать.

Глава 7

Впрочем, быстро поняв, что подслушать нас как следует не получилось, в проулок медленно зашли несколько фигур. Городских стражей мы с Дарсом узнали сразу — сами когда-то носили такие же кожаные нагрудники с эмблемой Таргорода. Впереди шёл крупный мужчина с неприятным, жестоким лицом, покрытым шрамами — судя по всему, десятник. Его глаза были холодными как лёд, а в руке он сжимал рукоять меча.

«Дарс, не вмешивайся», — мгновенно отправил сообщение ему через нейросеть. «Что бы ни произошло, стой в стороне и не делай резких движений».

«Понял», — лаконично ответил он, едва заметно кивнув и отступив на шаг назад.

Рини пыталась спрятаться, но у неё не очень получалось, потому что во внутреннем дворе особо прятаться было некуда. Маленький дворик, окружённый высокими каменными стенами, казался ловушкой. Исключение составляла только большая деревянная бочка с водой, тёмная от времени и покрытая зелёной плесенью, за которой она пыталась спрятаться, прижимаясь к холодной стене. Её дыхание было частым и прерывистым от страха.

Мельком взглянул на неё и понял, что десятник, возглавлявший группу стражников в потёртых кожаных доспехах, и был тем самым Кромом, о котором она рассказывала в харчевне. Его лицо было грубым, покрытым старыми шрамами, а глаза горели нездоровым блеском.

— Смотрите, кого мы нашли, — ухмыльнулся Кром, медленно разглядывая нас двоих своими маленькими глазками-бусинками. Его голос был хриплым, словно он слишком много пил и курил. — Рини, дорогая, зачем прятаться? Я ведь говорил, что мы будем вместе. Навсегда.

Последнее слово он произнёс с особенной интонацией, от которой у меня по спине пробежал холодок. После чего медленно перевёл взгляд на нас, словно оценивая добычу. В первую очередь Кром прищурился, пристально разглядывая меня, изучая каждую деталь моей внешности.

— А ты кто такой? — его рука легла на потёртую рукоять меча, пальцы нервно сжались вокруг эфеса. — Не местный, судя по всему. Да и одет не как простолюдин.