На границе империй. Том 10. Часть 8 — страница 20 из 43

— Мы лично ничего не делали! — отчаянно воскликнула Тони, в её срывающемся голосе явственно звучали отчётливые нотки настоящего отчаяния. — Мы просто… просто рассказали о них этому Тагиру. Мы честно не думали, что…

— Кто такой этот загадочный Тагир? — процедил сквозь сжатые зубы, каждое слово давалось с невероятным трудом.

— Он… он приехал из Калтанга, — ответила Оли заметно дрожащим голосом. — Близкий родственник бывшего правителя. Он долго искал тебя… очень долго и упорно искал. Нашёл нас и предложил взаимовыгодную сделку.

— Какую именно сделку? — почувствовал, как холодная, леденящая ярость постепенно заполняет изнутри, медленно растекаясь по венам, как смертельный яд.

— Да, — кивнула Тони, крупные слёзы катились по её бледным щекам. — Мы рассказываем ему абсолютно всё, что знаем о тебе, а он… он делает нас по-настоящему богатыми людьми. Торжественно обещал роскошный дом, большие деньги, полную безопасность для наших детей…

— И вы ему подробно рассказали о Дае и Нозе? О невинных детях?

Они не ответили ни слова, но их красноречивое молчание говорило гораздо больше любых произнесённых слов. Для меня всё стало предельно ясно.

— Что случилось с ними? — спросил уже заметно спокойнее, что, возможно, пугало их даже больше, чем предыдущий крик. — Где они находятся сейчас?

— Их официально отправили в изгнание, — тихо произнесла Оли, каждое слово давалось ей с огромным трудом. — Вместе с маленькими детьми. Дамир официально объявил Малаха опасным изменником, а всю его семью… врагами Таргорода.

Закрыл глаза, отчаянно пытаясь хоть как-то совладать с яростью, что клокотала где-то глубоко внутри, как расплавленный металл. Изгнание. Через безжалостную пустыню. С крошечными детьми. Это было равносильно окончательному смертному приговору. И всё исключительно из-за них, из-за этих двух мерзких предательниц…

— Рик, — обеспокоенный голос Дарса донёсся словно издалека. — Нам срочно нужно уходить отсюда. Совсем скоро рассвет, а городская стража может начать регулярный обход.

Медленно открыл глаза и пристально посмотрел на Тони и Оли. Тяжёлый взгляд должен был сказать им абсолютно всё — они обе мертвы. Медленно потянулся к рукояти меча, ощущая холодную сталь под напряжёнными пальцами.

— Нет, пожалуйста! — это сказал мальчик, сидевший рядом с Тони. Он смотрел широко раскрытыми глазами, полными неподдельного детского ужаса. Его младший брат ещё крепче прижимался к Оли, тихо всхлипывая от нарастающего страха.

Внимательно посмотрел на этих испуганных, ни в чём не виноватых детей, и жгучий гнев внутри постепенно уступил место чему-то совершенно другому — неожиданному состраданию, которое не ожидал почувствовать в такой момент. После чего окончательно понял: не могу сделать этого — хладнокровно убить их матерей прямо у них на глазах. Какими бы подлыми ни были Тони и Оли, эти невинные дети определённо не заслужили такого страшного кошмара.

— Когда именно они отправлены в изгнание? — голос звучал невероятно хрипло.

— Это было ровно две недели назад, — ответила Оли, явно почувствовав облегчение оттого, что рука убрана от смертоносного оружия.

— Я вернусь, — твёрдо пообещал, чувствуя, как холодная, непоколебимая решимость постепенно заменяет слепую ярость. — И тогда… тогда мы обязательно закончим этот важный разговор.

После чего решительно повернулся и быстрым, уверенным шагом вышел из душной комнаты. Дарс молча последовал за мной. Уже на лестнице услышал, как Тони разразилась горькими рыданиями, а Оли отчаянно пыталась успокоить перепуганных детей, тихим шёпотом повторяя какие-то утешительные слова.

— Рик, подожди немного, — окликнул Дарс, когда мы уже спустились вниз. — Ты абсолютно уверен, что хочешь оставить их в живых?

Остановился и медленно повернулся к нему, на лице не было никаких читаемых эмоций:

— Нет. Совсем не уверен в правильности решения. Но не могу безжалостно убить их на глазах у невинных детей. Сначала нужно во что бы то ни стало найти Даю и Нозу… если они ещё живы.

— Две долгие недели в беспощадной пустыне, — мрачно пробормотал Дарс, безнадёжно качая головой. — Это практически нереально, Рик.

— Прекрасно знаю, — сжал зубы. — Но просто обязаны попытаться. Знаю, что практически никто не выживал в таком изгнании, но… возможно, они каким-то чудом нашли способ.

— А что с этим загадочным Тагиром? — спросил Дарс, когда мы, наконец, вышли в прохладный сад. — Если он действительно ждал тебя всё это время…

— Не знаю, кто он такой и чего конкретно хочет от меня, но если он тесно связан с бывшим правителем Калтанга, думаю, у него определённо какие-то личные счёты со мной. Впрочем, сейчас совсем не до него.

Быстро перелезли через невысокое ограждение и решительно зашагали по тёмным, пустынным улицам, уверенно направляясь к массивным городским воротам. Город всё ещё крепко спал, но на востоке небо уже начинало заметно светлеть.

— Что будем делать дальше? — с интересом поинтересовался Дарс.

— Сначала обязательно вернёмся к Рини, — твёрдо решил. — Потом быстро к глайдерам и флаеру. Нам жизненно необходимо вернуться туда как можно скорее.

— Может Малах всё ещё жив? Он ведь до сих пор в мрачной темнице…

Внезапно остановился, серьёзно задумавшись над его справедливыми словами.

— Крайне маловероятно, что он ещё жив, и потом — мы физически не можем спасти абсолютно всех. Сначала женщины и дети. Если они каким-то чудом выжили, обязательно найдём их.

Где-то глубоко внутри бушевал настоящий ураган противоречивых эмоций: жгучая ярость, глубокое отчаяние, слабая надежда, парализующий страх. Заметно увеличили шаг. Драгоценное время неумолимо поджимало. И чем дальше мы отдалялись от проклятого дома Тони и Оли, тем твёрже и непоколебимее становилась решимость.

— Что там с Рини? — неожиданно спросил, внезапно вспомнив о подруге Дарса.

— Передал ей условный сигнал, они уже полностью собрались и совсем скоро выедут из дома, — ответил Дарс как само собой разумеющееся.

— Чего? — резко остановился как вкопанный. — Каким именно образом передал? Каким способом?

— Оставил ей портативную рацию для связи.

— Рацию… И потом, что конкретно значит «выедут»?

— Так, они вещи аккуратно собрали в небольшую повозку.

— У нас только два глайдера? Ты совсем с ума сошёл? Какая ещё повозка?

— Да не переживай ты так сильно, — беззаботно махнул рукой Дарс. — Как-нибудь разберёмся с этой проблемой.

— Какое там разберёмся? — почувствовал, как во мне снова закипает злость. — Нам никогда в жизни не поднять повозку в воздух!

— А это и не требуется делать, — ответил Дарс. — Повозку придётся бросить где-нибудь в пустыне. Жаль, конечно, но реального выбора у нас просто нет.

— Кстати, а что с их детьми? — неожиданно спросил у Дарса, когда он медленно повернулся ко мне. — Ты ведь говорил ещё в Калтанге, что они ждут детей?

— Никаких детей нет и никогда не было, — горько усмехнулся Дарс, видимо, вспоминая напряжённые минуты в их доме тогда. — Они нагло обманули меня. Сильно испугались, когда неожиданно увидели нас, и не придумали ничего лучше, чем заявить, что беременны. Наверное, подумали, что это остановит меня или заставит проявить милосердие.

Понимающе кивнул, разочарованно покачав головой. Мы оба прекрасно знали, что в подобных критических ситуациях люди готовы на любую ложь, лишь бы любой ценой спасти драгоценную жизнь.

— Знаешь, меня серьёзно волнует этот загадочный Тагир, — продолжил он, — Не могу отогнать навязчивые мысли об этом неизвестном человеке.

— А чего он тебя так волнует? — остановился и внимательно посмотрел на Дарса. — Ты же его даже ни разу не видел.

— Именно это меня и беспокоит больше всего. Он столько драгоценного времени ждет тебя здесь, в Таргороде.

— Ну да, и когда я, наконец, появился в городе, его почему-то не оказалось дома, — согласился с ним, — Какое-то очень странное совпадение, ты не находишь? Знаешь, я вот только сейчас задумался об этом, — искренне признался, ощущая постоянно растущее беспокойство. — Он либо совершенно без страха и считает нас абсолютно неопасными противниками, либо тщательно приготовил какой-то крайне неприятный сюрприз. И мне совершенно не нравится ни тот ни другой вариант развития событий.

— Сюрприз, который пока что так и не сработал, — заметил Дарс, осторожно оглядываясь по сторонам. Улицы города постепенно начали медленно оживать, неумолимо приближался рассвет.

— А что бы ты стал делать на его месте? — спросил у Дарса, отчаянно пытаясь понять внутреннюю логику невидимого противника.

— Наверное, стал бы терпеливо дожидаться, когда ты вернёшься, — задумчиво ответил Дарс. — Организовал бы постоянное наблюдение, тщательно выяснил бы все твои планы.

— Или немедленно начал активное преследование, — мрачно добавил. — Он ведь прекрасно понимает, куда мы направились. Любой здравомыслящий человек легко догадается, что обязательно отправимся искать жён в пустыню.

— Думаешь, у ворот нас ждёт хорошо организованная засада? — нахмурился Дарс. — Так, мы их просто перебьём. Это совершенно не проблема для нас двоих.

— Вряд ли он успел качественно организовать её за такое короткое время, — покачал головой. — А вот организовать преследование верхом на быстрых калагах они вполне могут. Они быстры и выносливы, на них можно попытаться догнать нас, если постараться.

— Переживаешь за Рини? — усмехнулся Дарс. — Так, она его совершенно не интересует, поверь на слово. Иначе она давно бы находилась где-то там, в пустыне, вместе с остальными. А вообще, честно говоря, было бы неплохо, если он действительно начнёт нас преследовать. Буду этому только рад. Нам давно пора с ним встретиться лицом к лицу и основательно обсудить все серьёзные разногласия.

В голосе Дарса прозвучала та хорошо знакомая стальная нотка, которую отлично знал по многим совместным боям. Когда он говорил именно таким тоном, это неизменно означало, что кто-то очень скоро горько пожалеет о необдуманных поступках.