На границе империй. Том 10. Часть 8 — страница 28 из 43

Дая и Ноза синхронно отступили на шаг, их глаза расширились от удивления, и они начали внимательно рассматривать меня. Остальные женщины также приблизились, образуя полукруг вокруг нас. Слышал их приглушённые восклицания и шёпот. Кто-то из женщин тихо охнул, прикрыв рот ладонью.

— Что с тобой произошло? — повторила Дая, голос дрожал от потрясения. В её взгляде читались шок, непонимание и что-то ещё — может быть, страх перед неизвестным.

— Долгая история, — вздохнул. — Привыкните со временем. Дарс быстро привык, когда впервые увидел меня таким. Главное — я остался собой внутри.

— Ты… ты… — прошептала Ноза, не отрывая взгляда, словно пыталась найти в изменившемся лице знакомые черты, те детали, которые помогли бы ей поверить, что это действительно тот Рик, которого она знала.

— И глаза… они совсем другие… — Дая недоговорила, но понимал, что она имела в виду. Цвет, форма, даже выражение — всё изменилось.

Дарс, наблюдавший за сценой со стороны, не выдержал и рассмеялся, качая головой.

— Видели бы вы свои лица! — хохотал он. — Да, наш Рик — теперь аварец. Бывает и хуже, поверьте мне.

— Аварец? — растерянно повторила Дая, поворачиваясь между мной и Дарсом. — Это как вообще возможно?

— Расскажу всё подробно, когда будем в безопасности, — снова закрыл забрало, скрывая изменившееся лицо. — Сейчас нужно срочно выбираться отсюда. Здесь небезопасно, и не только из-за кардагшей. Вокруг полно крови, и запах привлечёт хищников. Скоро здесь появится много тварей пострашнее кардагшей. Ночные охотники уже почуяли запах смерти.

— Куда нам идти? — спросила Дая, осматривая пустынный пейзаж вокруг. — В Таргород нам нельзя возвращаться после изгнания, а до ближайшего города… Нас там тоже могут не принять, если узнают о причинах изгнания.

— Не в Таргород, — перебил её. — У нас есть транспорт. Мы можем доставить вас в безопасное место, где сможете начать новую жизнь. Там, где никто не станет задавать лишних вопросов о прошлом.

Дая обменялась долгими взглядами с Нозой, и видел, как в их глазах недоверие постепенно сменяется осторожной надеждой. Они измучены, истощены двумя неделями скитаний в пустыне, но сейчас в них пробуждалась жизнь. Отошли от меня к остальным женщинам, чтобы обсудить предложение, а ко мне подошёл Дарс с довольной ухмылкой.

— Видишь? Всё не так страшно, как ты думал, — и дружески похлопал по плечу.

— Это ещё не конец истории, — вздохнул, наблюдая за группой женщин. — Когда окажемся в более спокойной обстановке, они наверняка зададут гораздо больше вопросов. И не все из них окажутся лёгкими. Некоторые ответы могут их напугать ещё больше.

— И они имеют на это полное право, — справедливо заметил Дарс. — Ты ведь их друг, а друзья не исчезают просто так на месяцы без объяснений. Особенно когда у них есть дети, которые задают вопросы о пропавшем отце.

Промолчал, вглядываясь в горизонт, где солнце уже клонилось к закату. Скоро в пустыне станет темно, и передвигаться станет опасно. Нужно успеть добраться до места, где нас ждали жёны Дарса, собрать всех вместе, и только потом переправиться к флаеру. Время работало против нас.

— Что делать? Смотри, их сколько? — озабоченно поинтересовался, пересчитывая разумных.

— Придётся делать несколько рейсов, — ответил Дарс, оценивающе осматривая женщин и детей. — Твой глайдер разбит вдребезги, а мой не поднимет больше двух пассажиров сразу.

— Значит, так сделаем, — кивнул в ответ. — Сначала ты забираешь одного дроида и с ним летишь к своим жёнам. Там ставишь дроида на охрану периметра. Забираешь воду, и с водой летишь обратно сюда. Они слишком ослаблены и обезвожены, им срочно нужна вода и еда. Пока останусь здесь с ними, буду следить за обстановкой.

— Сделаю всё, как скажешь, а ты держись, — добавил товарищ с ехидной улыбкой. В его глазах читалось что-то вроде сочувствия, смешанного с нескрываемым весельем.

— Это ещё почему мне держаться? — насторожился, не понравился тон его предупреждения.

— А скоро сам узнаешь, — загадочно ответил Дарс, явно наслаждаясь моим недоумением.

Мы сложили одного дроида в транспортное состояние и погрузили на глайдер. Около нас уже с нескрываемым интересом крутились все дети. Они больше не опасались нас, оставили осторожность и теперь с огромным любопытством наблюдали за нашими действиями, задавая бесконечные вопросы о том, что мы делаем. Женщины же устроили небольшое совещание в стороне, обсуждая наше предложение тихими, но взволнованными голосами.

Погрузив дроида, Дарс запустил двигатель и вылетел к своим жёнам. Сам решил осмотреть состояние своего глайдера и оценить возможность его восстановления. Методично разгребал обломки и доставал из-под тел погибших кардагшей. Глайдер не внушал особого оптимизма. Корпус деформирован в нескольких местах от ударов, с системами управления всё непонятно, а двигатель, судя по внешнему виду, казался исправным. Продолжал методично разгребать тела погибших кардагшей, извлекая из-под них то, что ещё недавно являлось рабочими частями транспорта. Достав наконец аптечку и пару фляг с водой из бокового отсека, отложил их в сторону для общего пользования.

— Сложно сказать, полетит он куда-нибудь ещё или нет, — пробормотал себе под нос, внимательно осматривая многочисленные повреждения. — Хотя бы основные цепи системы питания оказались целыми, это уже что-то.

Настолько сосредоточился на детальном осмотре машины, что не сразу заметил тихие, осторожные шаги за спиной. Только когда послышался характерный звук чего-то твёрдого, настойчиво втыкающегося в мягкую плоть, обернулся с лёгкой тревогой.

Айли стояла неподалёку и с чисто научным интересом тыкала подобранным дротиком в тело мёртвого кардагша. Её детское лицо выражало сосредоточенность настоящего исследователя, методично изучающего неизвестный и потенциально опасный объект. Никакого страха или отвращения.

— Они совсем-совсем дохлые? — поинтересовалась она, заметив мой внимательный взгляд, но не прекращая своего увлекательного занятия.

— Абсолютно мёртвые, — подтвердил, наблюдая за ней с растущим интересом и некоторым удивлением. Такая бесстрашность в ребёнке поражала.

Девочка удовлетворённо кивнула сама себе, словно подтверждая какую-то важную внутреннюю теорию, и методично перешла к исследованию следующего тела. В её глазах читался острый, пытливый ум и любопытство, далеко выходящее за рамки обычной детской любознательности. Что-то в её взгляде напоминало мне самого себя.

Закончив с телами, она неспешно обошла разбитый глайдер, с другой стороны, внимательно изучая характер и степень его повреждений. Где-то вдалеке раздался обеспокоенный голос Даи:

— Айли! Немедленно прекрати там мешаться! Это не место для детских игр!

Девочка бросила быстрый, оценивающий взгляд в сторону своей матери, но не особо торопилась немедленно выполнять строгое указание. Она лишь послушно отошла на несколько шагов, но осталась в поле зрения, продолжая наблюдать за мной с неослабевающим интересом.

Через некоторое время Дая и Ноза решительно подошли ко мне.

— Мы все вместе решили разделать мясо с нескольких кардагшей, — практично и без лишних эмоций сообщила Дая. — Их мясо вполне можно есть после обработки, а из их прочных шкур можно сделать дополнительные фляги для воды. Можешь дать нам что-нибудь действительно острое для качественной разделки?

— Держите, — протянул им боевые клинки из ножен рукоятками вперёд. Сталь блеснула в лучах заходящего солнца.

— Ты совершенно уверен, что доверяешь нам такое оружие? — с лёгким удивлением поинтересовалась Дая, взвешивая клинок в руке.

— Ты что, забыла? Ведь уже давал их вам тогда, в караване, когда мы путешествовали вместе, — напомнил с лёгкой улыбкой. — Тогда вы тоже сомневалась, стоит ли доверять вам оружие.

— Действительно, забыла, — призналась она с тёплой улыбкой, и, забрав острые клинки, они направились заниматься практичной разделкой туш.

Сразу понял, что это была небольшая, но показательная проверка с их стороны. Проверяли, действительно ли тот человек, за которого себя выдаю.

Как только они отошли на достаточное расстояние, Айли тут же материализовалась рядом, словно никуда и не уходила, просто ждала подходящего момента для продолжения разговора.

— Ты убил их всех своим собственным оружием? — деловито поинтересовалась она, указывая кивком головы в сторону клинков, которые только что передал её матери и тёте.

— Некоторых из них, — честно ответил. — Но большинство убили дроиды. Они более эффективны в бою против многочисленных противников.

— А что такое эти дроиды? — продолжила она допрос с неподдельным интересом. Её любопытство не знало границ.

— Это… — на несколько секунд задумался, пытаясь найти правильные слова, чтобы объяснить любопытному ребёнку, никогда в жизни не видевшему сложных технологий, кроме самых примитивных инструментов Таргорода, что такое боевой дроид. — Это вон та большая железная штука, которая сейчас помогает охранять вас всех от опасности. Они умеют сражаться и слушаются моих команд.

Айли серьёзно нахмурилась, сосредоточенно обдумывая слова и пытаясь понять суть объяснения.

— Как големы из сказок старой Нары? — осторожно уточнила она, ссылаясь на единственный знакомый ей аналог.

— Да, очень похоже, — энергично кивнул, соглашаясь с её сравнением.

Довольная подтверждением, она неожиданно сменила тему:

— А я знала, что ты придёшь.

Её слова застали врасплох. Опустился на одно колено, чтобы оказаться на одном уровне с ней и лучше видеть её лицо.

— Откуда знала?

— Я видела тебя во сне, — просто ответила она. — Много раз. Ты был другой, не такой, как сейчас, но это был ты. Мама говорила, что это просто сны, но я знала, что это правда. Чувствовала это здесь, — она прижала руку к груди.

Пси-способности этого ребёнка поражали. Без обучения, без понимания своего дара она смогла не только установить со мной контакт, но и видеть во снах задолго до нашей встречи. Такая пси сила в столь юном возрасте встречалась крайне редко.