Но Рини лишь упрямо мотнула головой.
— Мы останемся здесь.
К моему удивлению, к нам подошли Дая и Ноза и поддержали их.
— Мы тоже останемся, — твёрдо сказала Дая. — Не хотим покидать это место, пока не убедимся, что с отцом.
После этого понял, что они ещё все вчера обсудили. Женщины явно составили единый фронт против нашего плана, и пробить его будет непросто.
Почувствовал, как моё терпение иссякает.
— Дая, послушай меня внимательно, — сказал, глядя ей прямо в глаза. — Мы не знаем, жив твой отец или нет. Очень надеюсь, что жив, но шансы… шансы не очень велики.
— Мы хотим знать, что с ним, — твёрдо заявила Ноза, положив руку на плечо сестры. — Мы не улетим отсюда без него.
Тяжело вздохнул и провёл рукой по лицу. Спорить с упрямыми женщинами оказалось гораздо сложнее, чем сражаться с клизами.
— Хорошо, допустим, мы с Дарсом отправимся в Таргород и не вернёмся. Что тогда? Как вы представляете свою дальнейшую судьбу? На одной повозке через пустыню поедете?
— Если потребуется, — упрямо ответила Дая.
— Дая, ты понимаешь, о чём говоришь? В пустыню? С детьми? Вы чудом остались живы, и то только потому, что мы вас нашли и успели к вам. И потом у вас рано или поздно закончатся вода и продукты — что станете делать после этого?
Дая опустила глаза, но её решимость, казалось, не уменьшилась. Посмотрел на Айли и Керна, которые с любопытством наблюдали за нашим разговором из-за спин матерей. В их глазах читалось беспокойство — дети всегда чувствуют напряжение взрослых.
— Ладно. Вот что мы сделаем. Мы разделимся. Дарс останется здесь с вами, а отправлюсь в Таргород один.
— Что? — Дарс посмотрел на меня с изумлением. — Рик, это слишком опасно. Мы должны идти вместе.
— Нет, так будет лучше, — покачал головой. — Кто-то должен остаться с ними. Если что-то пойдёт не так, ты сможешь вывезти их в безопасное место.
— Но ты не справишься один! — возразил Дарс. — Там целый город и полно стражей.
— Справлюсь, — уверенно ответил ему. — Проникну в город ночью, осмотрю темницы под ратушей, найду Малаха, если он ещё жив, и заберу немного серебрушек из казны. Простая операция.
— Рик, ты сам не веришь в то, что говоришь, — Дарс покачал головой. — Ты знаешь, что одному там не справиться.
К моему удивлению, в разговор вмешалась Айли. Она выступила вперёд и посмотрела на меня своими не по-детски серьёзными глазами.
— Папа, ты не должен идти один, — сказала она. — Там плохие люди. Много плохих людей.
Присел перед ней на одно колено.
— Ты что-то видела, малышка? — тихо спросил у неё.
Айли кивнула.
— Много теней. Они ждут тебя. И ещё… — она нахмурилась, словно пытаясь вспомнить что-то важное. — Там кто-то знакомый. Кто-то, кого ты знал раньше.
Пристально посмотрел на неё, пытаясь понять, что именно она видела своим удивительным пси. В её глазах было беспокойство и какое-то глубокое понимание, совершенно несвойственное ребёнку её возраста.
— Хорошо, я буду осторожен, — пообещал, погладив её по голове.
— Рик, нужно всё обдумать ещё раз, — настойчиво сказал Дарс. — Мы не можем разделяться, и ты не можешь идти туда один.
Выпрямился и обвёл взглядом весь лагерь. Женщины и дети смотрели на меня с надеждой и тревогой одновременно. Дроиды стояли неподвижно, ожидая команд.
— Значит, так! — твёрдо сказал, окинув взглядом всех собравшихся. — У меня есть более разумное решение. Мы бросаем повозку здесь и перевозим всех вас к источнику, где мы с Дарсом набирали воду. Там у вас будет постоянный доступ к питьевой воде, и дроиды обеспечат безопасность.
Рини нахмурилась, но не стала возражать. Видел, как в глазах Даи и Нозы появилось понимание.
— Это тот родник на другом конце пустыни? — спросила Дая.
— Именно, — кивнул в ответ. — Дети там были с нами. Там вы будете в относительной безопасности. Если мы с Дарсом… не вернёмся, — на секунду запнулся, заметив, как вздрогнула Айли, — вы сможете там либо дождаться проходящего каравана, либо самостоятельно добраться до Нордории. Оттуда не требуется идти через пустыню.
— А дроиды останутся с нами? — поинтересовалась Рини.
— Да, оба дроида будут охранять лагерь. Еда и вода у вас будут. Это лучший вариант, чем оставаться здесь, в опасной близости от Таргорода, или пытаться пересечь пустыню.
Женщины переглянулись. На этот раз в их глазах не было прежнего упрямства. Моё предложение выглядело разумным и, главное, безопасным.
— Мы согласны, — наконец сказала Дая после короткого совещания с остальными.
Облегчённо выдохнул. Нет, конечно, можно было в приказном порядке всё решить, но я пытался как-то наладить с ними отношения.
По крайней мере, хоть в этом вопросе мы достигли понимания.
— Хорошо. Собирайте вещи. Возьмите только самое необходимое. Мы с Дарсом перевезём вас туда.
Пока женщины и дети готовились к перемещению, мы с Дарсом отошли в сторону.
— Перенесём их к источнику, а затем решим, как действовать дальше, — сказал тихо.
— Всё равно считаю, что нам не стоит разделяться, — хмуро ответил Дарс. — Этот Тагир… думаю, он не местный, у меня есть подозрение, что он, как и ты, из империи, а значит, не тот противник, с которым стоит встречаться в одиночку.
— Согласен, у меня есть такое же подозрение, но сначала надо обеспечить им безопасное место.
Перевозка не заняла много времени. Пришлось только отпустить грима и бросить повозку. Животное долго смотрело нам вслед, словно не понимая, почему его оставляют. Но, в конце концов, развернулось и медленно поплелось в сторону города.
Место у родника оказалось идеальным для временного лагеря. Небольшая заводь с кристально чистой водой, скальные выступы, создающие естественную защиту с двух сторон, и достаточно растительности, чтобы обеспечить тень в жаркие часы. Воздух здесь был свежее, а тишина нарушалась только плеском воды и вскриками детей, радостно играющими возле воды.
— Дроиды будут патрулировать периметр, — объяснил, давая последние инструкции. — Если мы не вернёмся завтра — послезавтра, — мой взгляд остановился на Дае, — двигайтесь в сторону Нордории. Это в ту сторону, думаю это самый безопасный путь.
— А как же дедушка? — спросила Айли, дёргая меня за рукав. — Ты его найдёшь?
Присел перед дочерью, глядя в её проницательные глаза.
— Сделаю всё возможное, малышка, — ответил, мягко касаясь её щеки. — Обещаю.
Айли внимательно посмотрела на меня, словно оценивая правдивость моих слов, затем кивнула.
— Будь осторожен, папа, — произнесла серьёзно. — И ты, дядя Дарс тоже.
Сам уже заканчивал настраивать дроидов на режим охраны периметра. Выпрямился и погладил Айли по голове.
— Не волнуйся. Мы справимся.
Попрощавшись со всеми, мы направились к глайдерам. Дая задержала меня на мгновение.
— Рик, — тихо сказала она, — если отец… если он мёртв, не рискуй понапрасну.
— Если он жив, я вытащу его.
До вечера они нам рассказывали, как выглядят Тагир и Дамир, где живут. За прошедшее время уже порядком подзабыл улицы и дома в Таргороде. Дарс вроде сказал, что понял, где это находится и найдёт. Также они нам описали обоих и рассказали о том, что Тагир очень часто по утрам ходит на побережье, где, по слухам, в одиночку сражается с клизами. Также он, хотя и не обязан участвовать в обороне города, часто участвует в обороне порта от клизов.
— Как он выглядит? — спросил, когда мы сидели у костра, а Дая передавала мне чашку с похлёбкой.
— Высокий, — ответила она. — Выше тебя и Дарса. Широкие плечи и длинные руки. Двигается… странно.
— Странно? — переспросил Дарс, поднимая бровь.
— Да, — кивнула Ноза. — Он двигается не так, как обычные люди. Слишком плавно и быстро. Как будто не касается земли ногами.
Мы переглянулись с Дарсом. Это описание не предвещало ничего хорошего. Человек с необычно плавными движениями мог оказаться кем угодно.
— А лицо? — спросил. — Какое у него лицо?
— Его лица почти никто не видел, — ответила Дая. — Он всегда носит что-то вроде шлема или маски, закрывающей верхнюю часть лица. Только губы и подбородок открыты.
— Странная привычка для человека, живущего в таком жарком климате, — задумчиво произнёс Дарс.
— У него шрамы, — неожиданно сказала Айли, сидевшая рядом со мной. — Очень страшные шрамы. Поэтому он не показывает своё лицо.
Все повернулись к ней с удивлением.
— Откуда ты знаешь, малышка? — спросил.
— Видела… во сне, — она опустила взгляд. — Он закрывает лицо, потому что боится, что люди увидят, кто он на самом деле. И ещё… он говорит не так, как местные. Иногда забывается и использует слова, которые здесь не знают.
— Айли, — посадил её на колени. — Если ты снова увидишь его во сне, не пытайся смотреть слишком долго. Хорошо? Просто отвернись и думай о чём-нибудь другом.
Она кивнула с серьёзным видом.
— Хорошо, папа. Буду осторожна.
— А Дамир? — спросил Дарс, переводя разговор в другое русло. — Что вы можете рассказать о нём?
— Дамир… — начала Рини и посмотрела на остальных женщин, словно ища поддержки. — Дамир не такой, как Тагир, но по-своему тоже странный.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился.
— Он старается говорить, как местный, одевается как местный, но иногда кажется, что он просто играет роль, — объяснила Рини. — Как будто носит маску, только не на лице, а в поведении. И деньги у него появились слишком быстро. Раньше он был простым торговцем, а теперь живёт, как богач.
— Он низкий, — добавила одна из жён Дарса. — Ниже большинства мужчин в городе. Но крепкий, с широкими плечами и сильными руками. Чёрные волосы, смуглая кожа, тёмные глаза. Ходит всегда в дорогих одеждах.
— Где они живут? — спросил, запоминая все детали.
— Дамир живёт в бывшем доме главы совета, — ответила Дая. — Большое здание с башенкой, недалеко от ратуши.
— Знаю это место, — кивнул Дарс. — А Тагир?
Рини и другие жёны обменялись взглядами.