На границе империй. Том 10. Часть 9 — страница 17 из 44

тошли от флаера на приличное расстояние и нас уже не могли услышать. — Думал, алаи — здесь безраздельные хозяева.

— Что, опять местные жители решили на них поохотиться?

— Нет, Дарс, совсем не то. Сам был крайне удивлён, но на Аду напали шакры.

— Ты абсолютно уверен? Ведь им обычно не справиться со взрослым, опытным алаем?

— Полностью уверен. Получил от них несколько детальных картинок нападения. Это точно были шакры.

— Значит, они и здесь водятся?

— Водятся, поэтому в первую очередь и выставил дроидов на немедленное уничтожение всего подозрительного летающего.

— Парни, — неожиданно встревоженно поинтересовался Малах, — вы сейчас про ночную тень говорите?

— Да, именно про них, — подтвердил ему Дарс.

— И вот так спокойно обсуждаете?

— А чего особенно переживать? Мы с ними уже встречались здесь раньше. Пока светло, нам абсолютно ничего не угрожает.

— А вы что, их действительно видели живыми?

— Конечно, видели. Рик даже одну убил собственными руками.

— Мало того, Малах, завтра мы целенаправленно пойдём на них охотиться, — сообщил им эту радостную новость.

— Что⁈ — воскликнули они с Дарсом абсолютно одновременно.

— Ну а что такого? Вы же сами хотели раздобыть серебрушек. У них в пещерах их скопилось полно — перебьём всех шакров, и все серебрушки станут нашими.

Глава 10

— Откуда у них в пещерах серебрушки? — задумчиво спросил Дарс.

— Дарс, вспомни нашу первую встречу с ними здесь, — сказал я, глядя на его озадаченное лицо. — Мы тогда шли вместе с городскими стражами. Уже стемнело. Помнишь?

Дарс нахмурился, явно пытаясь восстановить в памяти те события.

— А, ты про тот раз, когда мы остановились под большим деревом? — наконец произнёс он. — Когда мы собирали хворост для костра?

— Именно.

— И что случилось потом? — спросил Малах.

— Прилетели они, — Дарс невольно поёжился от воспоминаний. — Два крика в темноте, и двоих стражей не стало. Утром мы не нашли даже следов от них.

— Вот именно, — кивнул я. — А что у тех стражей было с собой?

— Оружие, конечно. И серебрушки — у каждого была небольшая сумка с деньгами, — Дарс начал понимать, к чему веду. — Ты хочешь сказать…

— Что они давным-давно таскают тела в свои пещеры, — закончил я за него. — А вместе с телами туда попадают и серебрушки, и оружие. Представляешь, сколько всего там скопилось за годы? Практически каждый, кто попадал туда, — все они приносили с собой хоть что-то ценное.

Малах остановился как вкопанный, глядя на нас с растущим пониманием.

— Вы говорите о сокровищнице? — тихо спросил он. — О кладбище богатств?

— Можно и так сказать, — согласился я. — Нужно только туда прийти и всё это забрать.

— Да, но там же и шакры будут, — возразил Дарс, всё ещё не до конца убеждённый в разумности затеи.

— Конечно, будут. А у нас есть дроиды, — кивнул я в сторону флаера, где металлические стражи охраняли периметр. — Да и мы с тобой тоже кое-чего стоим.

Дарс задумчиво почесал подбородок.

— Я думал, будет всё проще, — признался он. — Что где-то здесь припрятано много серебрушек, которые можно просто взять.

— Так и есть, — улыбнулся я. — Нужно только разобраться с охраной и всё забрать. Проще не бывает.

— Простота — понятие относительное, — вмешался Малах, переводя взгляд между нами. — Если эти создания так опасны, что могут убить взрослого алая…

— Малах, мы не собираемся драться с ними голыми руками, — успокоил я его. — У дроидов есть тепловизоры, они видят в темноте лучше, чем шакры днём. А их плазменные пушки превратят любого шакра в пыль за долю секунды.

Айли, которая до этого молча слушала наш разговор, вдруг подняла голову.

— Папа, а Юна пойдёт с нами? — спросила она.

— Кто такая Юна? — удивился Дарс.

— Это дочь Ады. Дал ей это имя, — пояснил я. — А почему ты спрашиваешь, малышка?

— Она знает, где живут плохие летающие твари, — серьёзно ответила Айли. — Она мне показывала картинки.

Присел рядом с дочерью, заинтересованный.

— Какие картинки?

Айли закрыла глаза, сосредотачиваясь, как она всегда делала, когда использовала свои способности.

— Большие пещеры в скалах. Много-много костей на полу. Там очень страшно.

Дарс присвистнул.

— Если ты прав, то там действительно может храниться целое состояние.

— Айли редко ошибается, — заметил я, поглаживая дочь по голове. — Её способности очень сильны.

Малах скептически покачал головой.

— Всё это звучит слишком опасно. Особенно для детей.

— Дети с нами не пойдут, — твёрдо сказал я. — Они останутся с матерями у флаера под защитой одного дроида. А мы с Дарсом возьмём дроидов и отправимся за сокровищами.

— А я? — спросил Малах. — Неужели останусь сидеть с женщинами?

Внимательно посмотрел на него. Старый кузнец выглядел крепким после лечения в капсуле, но всё же не боец.

— Малах, ты можешь пойти с нами, если хочешь. Но помни — там будет опасно.

— Опаснее тюрьмы Дамира? — усмехнулся он. — Думаю, нет. К тому же мне тоже нужны серебрушки для новой жизни.

Керн, который всё это время молчал, вдруг заговорил:

— А можно мне тоже пойти? Я не маленький!

— Нет, — сразу отрезал я. — Ты останешься с матерью и сестрой.

— Но я хочу помочь! — запротестовал мальчик.

— Поможешь, защищая женщин, — примирительно сказал Дарс. — Это тоже важная работа.

Мы собрали достаточно хвороста и направились обратно к флаеру. Солнце уже коснулось горизонта, окрашивая руины в золотистые тона. Вскоре наступит ночь, и шакры станут активными.

— Рик, — сказал Дарс, когда мы подходили к лагерю, — а что, если их окажется слишком много? Что, если дроиды не справятся?

— Тогда мы отступим и придумаем другой план, — ответил я. — Но думаю, мы справимся. Шакры опасны только в темноте и когда нападают неожиданно. А мы будем к ним готовы.

— И когда планируешь это сделать?

— Завтра утром. Дождёмся, пока они вернутся в пещеры после ночной охоты и уснут. Тогда и нанесём удар.

Малах кивнул с видом человека, принявшего решение.

— Значит, завтра мы идём за сокровищами шакров, — сказал он. — Интересно, сколько там, может быть серебрушек?

— Много, Малах, — улыбнулся я. — Очень много. Хватит всем нам на безбедную жизнь.

Дарс потёр руки в предвкушении.

— Ну что ж, похоже, завтра будет интересный день. Надеюсь, стоит игра свеч.

— Стоит, — уверенно ответил я, глядя на заходящее солнце. — Определённо стоит.

Вечером, когда мы сидели у костра и ужинали, сразу предупредил всех, чтобы молчали, понимая, что Дая и Ноза будут против.

Ночь прошла спокойно. Дроиды не подавали сигналов тревоги.

Как только начало светать, погрузил дроидов во флаер и поднял его в воздух. Где находятся их пещеры, представлял весьма смутно, но понимал, что они должны находиться возле скалистого хребта. Найти пещеры мне помог радар флаера, заметивший несколько особей, залетевших в одну большую пещеру. Возле этой пещеры обнаружилось полуразрушенное строение и небольшая бетонная площадка. На эту площадку и посадил флаер.

Ещё было темно, и несколько раз видел, как в пещеру залетали шакры. Иногда по одному, а иногда небольшими стаями.

— Много же их здесь, — задумчиво сказал Дарс.

Хотя никого не будил, во флаере никто не спал. Все с интересом и страхом наблюдали за залетавшими в пещеру шакрами. Некоторые возвращались с добычей, неся в когтях убитых ими животных. Людей среди них не заметил.

Когда стало уже совсем светло и собрался покинуть флаер, Айли заметила ещё одного — он нёс в когтях небольшого алая.

Алай был явно жив — видел, как он слабо шевелился в железной хватке крылатого хищника. Шакр посмотрел в нашу сторону и залетел в пещеру.

— Мы не можем просто смотреть, — прошептала Айли, сжимая мою руку. — Папа, мы должны его спасти!

— Дочь, не всех можно спасти. Один шакр — это не проблема, но здесь их целая колония. Посмотрим, что получится. Дарс, ты готов?

— Готов! — решительно ответил Дарс.

— Тогда выходим и вооружаемся.

Выбравшись из флаера, активировал дроидов и проверил их системы. Все четыре боевых дроида развернулись и активировались, их сенсоры сканировали окрестности в поисках угроз.

Ввёл им задание. Приоритет — защита группы. Цель — все летающие формы жизни размером больше одного метра.

Дарс проверил свою винтовку, в этот раз, как и Дарс, взял плазменную винтовку и бластеры, а Малах взял один из моих клинков. Старый кузнец выглядел решительно, хотя видел в его глазах здоровую долю опасения.

— План простой, — сказал я, оглядывая вход в пещеру. — Три дроида идут первыми, зачищают периметр. Мы следуем за ними, добиваем выживших, если потребуется. Если встретим серьёзное сопротивление — отступаем к флаеру.

— А что насчёт того малыша-алая? — поинтересовался Дарс.

— Думаю, он уже мёртв, — ответил ему.

Мы двинулись к входу. Пещера оказалась больше, чем казалось издалека — тёмный провал в скале, из которого тянуло затхлым воздухом и чем-то ещё. Смертью.

Дроиды включили прожекторы и начали спуск. Их металлические гусеницы эхом отдавались в глубине пещеры. Мы последовали за ними, держа оружие наготове.

— Боже, — прошептал Малах, когда мы углубились в первый зал.

Пол был усыпан костями. Разными костями, среди них было много человеческих костей. Среди костей блестели монеты, украшения, оружие. Десятки, сотни жертв за долгие годы. Шакры действительно превратили это место в свою кладовую.

— Обнаружены спящие цели, — сообщил первый дроид. — Количество — сто сорок три особи. Запрашиваю разрешение на уничтожение.

— Разрешение получено, — ответил я. — Уничтожить!

Пещера наполнилась вспышками плазмы. Дроиды методично расстреливали спящих шакров, которые гроздьями висели под сводом. Некоторые из тварей проснулись и попытались взлететь, но наша плазма настигала их раньше, чем они успевали что-то сделать.