— Но их убил не тот, кто перед тобой! Мне даже близко нет двухсот лет! Любой здравомыслящий киборг это понял бы.
— Вот только он не здравомыслящий киборг, а полоумная машина, давно слетевшая с катушек, — Дарс покачал головой. — И вообще, надо валить отсюда побыстрее, радиоактивное излучение в этом месте слишком сильное для длительного пребывания.
— Есть ещё немного времени, давай осмотримся здесь получше, — настоял я.
Вскоре Дарс нашёл загнанного киборгом калага. Бедное животное дрожало от ужаса, его большие глаза были полны безумия от пережитого кошмара. Чтобы зверь не мучился, Дарс без колебаний пристрелил его. Его выстрел прозвучал как милосердие в этом мёртвом месте.
Обратно он вернулся, неся в руках частично уцелевшую голову киборга — единственное, что осталось от нашего противника после взрыва. Металлический череп был помят и обуглен, но черты лица ещё можно было различить.
— Вот, Ини, отомстил за тебя, сестрёнка, — проговорил он мрачно, с болью рассматривая голову, а точнее, то, что от неё осталось. В его голосе звучала глубокая печаль.
Мне болезненно вспомнилась его младшая сестрёнка и её глаза, полные счастья и надежды, когда мы уезжали из их родной деревни. Стало больно от мысли о том, что мы не смогли ей помочь, не уберегли от жестокой судьбы.
— Дарс, как думаешь, что это за здание раньше было? — спросил его, чтобы отвлечь от мрачных воспоминаний.
— Да кто его знает, — он пожал плечами. — Думал, что это корпорация построила для своих нужд. А сейчас даже и не знаю. Слишком старое, слишком древнее.
— Знаешь, а мне кажется, что этот старик не просто так выбрал именно эту планету, — задумчиво ответил ему.
Дарс поднял взгляд от искажённой головы киборга и посмотрел на меня с живым любопытством, в его глазах промелькнула искра интереса.
— О чём ты? Какая связь между стариком и этими развалинами? — голос Дарса прозвучал с недоумением.
— Подумай сам, — медленно обвёл рукой древние стены вокруг нас, где каждый камень отшлифовали тысячелетия песчаных бурь до неестественной гладкости. Красноватый закатный свет пробивался сквозь щели в кладке, создавая причудливые тени на выветренной поверхности. — Кадар сказал, что выбрал эту планету не случайно. А теперь мы находим здесь постройки, которым больше тысячи лет. Те же самые технологии строительства, тот же стиль каменной кладки, что и на Тагоде.
— Ты думаешь, здесь тоже есть что-то от древних? — в его голосе послышались нотки беспокойства. — Как те проклятые джунгли, где он нашёл лабораторию?
— Именно так. Наверняка Кадар не просто сбежал сюда в панике. Он искал что-то совершенно конкретное. И более чем уверен, что он нашёл это именно на этой забытой богами планете.
Дарс аккуратно положил голову киборга на растрескавшуюся землю, где между камнями пробивались чахлые стебли местной растительности. Он встал, методично отряхиваясь от красноватой пыли, которая, казалось, въедалась в каждую складку одежды.
— Тогда определённо стоит осмотреться получше, — решительно произнёс он, оглядывая руины с новым интересом. — Может, найдём что-то действительно интересное.
Кивнул, хотя радиационный фон здесь довольно высокий, и это вызывает у меня серьёзные опасения. Аптечка в моём комбинезоне уже несколько раз предупреждала о превышении безопасных норм, издавая тихие, но настойчивые сигналы.
— Только быстро, — предупредил, поглядывая на мигающий красным индикатор на запястье. — Здесь определённо не стоит задерживаться надолго, если мы не хотим светиться в темноте.
Мы методично обследовали развалины, передвигаясь от здания к зданию. Большая часть древних построек была безжалостно разрушена временем и бесконечными песчаными бурями, превратившись в груды обточенных камней. Но кое-где ещё сохранились достаточно целые стены и даже части крыш с характерными арочными проёмами.
— Рик, быстро сюда! — возбуждённо позвал Дарс из-за одной из наиболее сохранившихся стен.
Поспешил к нему и увидел то, что он обнаружил — частично засыпанный красноватым песком вход в подземелье. Ступени, искусно вырубленные в сером камне, уходили вниз во влажную, пугающую тьму. По краям входа виднелись остатки каких-то символов, настолько выветренных, что разобрать их было невозможно.
— Кианна, можешь просканировать, что там внизу? — обратился к искину, надеясь получить хоть какую-то информацию.
— Капитан, повышенный уровень радиации в данной зоне создаёт значительные помехи и препятствует детальному сканированию, — немедленно отозвалась Кианна своим неизменно спокойным голосом. — Могу лишь подтвердить наличие подземной полости размером приблизительно десять на пятнадцать метров.
— Понятно, — кивнул, чувствуя лёгкое разочарование. — А живых объектов хотя бы можешь определить?
— Отрицательно, капитан. Радиационные помехи слишком сильны.
Дарс уже деловито доставал свой фонарь, проверяя заряд батареи.
— Спускаемся? — спросил он, и в его голосе слышалось любопытство, смешанное с осторожностью.
— Быстро, — согласился, поглядывая на тревожно мигающий счётчик. — На пару минут, не больше. И при первых признаках опасности — немедленно наверх.
Мы осторожно спустились по древним ступеням, которые оказались удивительно ровными, несмотря на свой возраст. Воздух внизу был затхлым и тяжёлым, с металлическим привкусом, который, вероятно, давала радиация. Счётчик на моём комбинезоне сразу же начал тревожно попискивать, а затем перешёл на непрерывный сигнал. Яркий луч фонаря Дарса выхватил из кромешной темноты голые каменные стены и пустое прямоугольное помещение с высоким сводчатым потолком.
— Ничего особенного, — разочарованно протянул Дарс, медленно освещая углы подвала. — Самый обычный подвал, даже не склад.
— Да, совершенно пустой, — согласился, внимательно осматривая стены в поисках хоть каких-то знаков или украшений. Никаких символов, никаких орнаментов — только грубо обработанный, но прочный камень. — Если здесь что-то и было когда-то, то давно исчезло без следа.
Внезапно фонарь выхватил из темноты прямоугольное углубление в дальней стене.
— Что это такое? — Дарс направил устойчивый луч света прямо на нишу.
Подошёл ближе, чувствуя, как учащается пульс. Простая ниша в камне, без каких-либо украшений или опознавательных знаков. Внутри царила абсолютная пустота.
— Похоже, здесь что-то хранилось, — произнёс, осторожно заглядывая в углубление и даже проводя рукой по гладким внутренним стенкам ниши. — Но что именно — остаётся только гадать.
— И где оно теперь? — спросил Дарс, тоже подходя ближе.
— Кто знает. Может, забрали ещё тысячу лет назад. А может, и совсем недавно.
Счётчик радиации перешёл на ещё более высокую частоту сигналов.
— Всё, немедленно поднимаемся, — решительно заявил Дарсу, с беспокойством глядя на агрессивно пищащий счётчик радиации. — Здесь слишком опасно находиться долго. Ещё пару минут, и мы получим серьёзную дозу.
Мы быстро, вернулись на поверхность.
— Ну что, доволен результатами? — поинтересовался Дарс, энергично отряхиваясь от въедливой пыли. — Пустой подвал и изрядная порция радиации в подарок.
— По крайней мере, мы проверили эту возможность, — ответил, в последний раз оглядывая таинственные развалины. — Но главное — мы окончательно разобрались с киборгом.
— Это точно, — Дарс поднял тяжёлую голову Тагира, держа её за характерные металлические выступы. — Больше он никого не убьёт и не будет терроризировать мирных жителей.
Мы неспешно направились обратно к нашему флаеру. Дроиды уже полностью закончили процедуру самодиагностики и доложили о полной готовности к работе.
— Куда теперь держим путь? — спросил Дарс, когда мы загрузились в просторную кабину и устроились в креслах пилотов.
Глава 18
— В Калтанг, — решил я, ощущая, как тяжесть принятого решения ложится на плечи. Пыльный ветер пустыни всё нарастал, а не песчаную ли бурю он ожидал здесь и нас заодно, пришло мне в голову. Воспоминания о недавней схватке с киборгом болезненно отдавались в рёбрах. — У нас осталась наша приманка. Не думаешь же ты, что оставлю её в живых? А потом решим, что делать со стариком на острове.
Дарс задумчиво потёр подбородок, оставляя тёмные полосы на коже, покрытой пылью и засохшей кровью. Его глаза, обычно полные решимости, теперь отражали усталость и какую-то внутреннюю боль.
— А может, сначала к старику? — предложил он, голос звучал хрипло после долгих часов в пустыне. — Мне кажется, он может дать больше информации о том, что здесь происходило.
— Нет, сначала в Калтанг, — настойчиво повторил я, чувствуя, как адреналин схватки постепенно отступает, оставляя место холодному расчёту. — Корабль с Хазгом плывёт туда. По моим подсчётам, им осталось примерно два дня пути. Море спокойное, ветер попутный — они не будут задерживаться. А потом займёмся стариком. Он никуда не денется со своего каменистого острова.
Дарс медленно кивнул, понимая логику моих рассуждений.
— Значит, Хазг кинул киборга и не поплыл к нему, — произнёс мой друг с горечью.
— А что он мог ему предложить? — пожал плечами, ощущая, как ноет повреждённое ребро. — Энергетические кристаллы он так и не сумел достать. Идти с киборгом в Нордорию опасно, слишком много хищников и радиации. И потом какой окажется реакция киборга на это фиаско, он не знал и явно не хотел проверять это на собственной шкуре. Поэтому он и не поплыл в Таргород, где его ждала смерть. Решил отсидеться в относительно безопасном Калтанге, пока мы будем разбираться с киборгом. А заодно надеялся, что мы решим его проблему за него. Этот киборг был для него был обузой.
— Думаешь, он сообщил киборгу о нас? — Дарс нахмурился, представляя последствия такого предательства.
— Несомненно, — ответил я с мрачной уверенностью. — Не просто же так киборг внезапно покинул своё убежище в городе. Он понимал, что рано или поздно мы его найдём. У него было только два варианта: ждать нашего прихода в засаде или попытаться сбежать. Он выбрал бегство, но мы оказались быстрее.