На краю Империи — страница 19 из 48



— И куда дальше? — спросила Иллейв, с интересом оглядываясь по сторонам.

— Нужно найти того, кто тут всем заправляет, — ответил я ей, недовольно подмечая всё сильнее растущее внимание местных к моей жене. Она и вправду выглядела эффектно в своей обтягивающей одежде. Чёрные волосы трепетали на ветру, а яркие зелёные глаза блестели от скрывающегося за ними восторга и интереса ко всему происходящему.

Опросив нескольких человек, мы добрались до крупного шатра, находящегося в центре лагеря. Зайдя за полог, мы словно оказались в другой реальности. Суета стихла, отдаваясь лишь лёгким шумом снаружи палатки. Внутри было мирно и спокойно. Стоял стол, на котором лежало множество пергаментов. На полу были расстелены ковры, стояли небольшие диванчики, вероятно, для приёма важных гостей.

Широкоплечий мужчина с цепким взглядом изучал пергаменты, что-то помечая и перекладывая их.

— Чем обязан? — его мощный басовитый голос наполнил шатёр.

— День добрый. Я здесь по поручению его императорского величества, — подошёл я ближе к столу, и в моей руке появился лист контракта. — Ознакомьтесь.

— Ну давай посмотрим, что у тебя тут… — спокойно ответил он и принялся изучать пергамент. — Интересно, значит, вы и есть тот самый Пабло Тарлингтон, а это что за прекрасная леди и её спутник?

— Это моя жена, Иллейв Тарлингтон. Это Роб Нельский, наёмник, как и я, мой друг и напарник, — представил я их по очереди.

— Очень приятно. Я — генерал пограничной армии Джордж Макферсон. С этого дня вы числитесь в моей армии. Документы я заполню чуть позже, а теперь прошу за мной, представлю вас вашему новому подразделению.

Его «прошу» прозвучало больше как приказ, но, наверное, генерал и должен так себя вести. Не знаю.

Мы шли между огромным количеством шатров, петляя из стороны в сторону. Мне искренне было непонятно, как тут вообще можно ориентироваться. Неожиданно генерал заговорил:

— Будьте осторожны, контингент тут собрался, мягко говоря, не из лучших.

— Отчего так? — заинтересовался я.

— Большая часть военных — это смертники. Вместо казни они выбирают ссылку на эту границу и несут тут службу всю жизнь. Так что должны понимать, что внутренняя атмосфера… своеобразная, — генерал явно задумался, подбирая слова. — Но если то, что о вас говорят, правда, думаю, вам не о чем переживать.

— Спасибо за предупреждение, — серьёзно кивнул я, по-новому оценивая плотоядные взгляды, регулярно бросаемые в сторону моей жены. Что-то подобное мне рассказывал и моряк в повозке — И как часто происходят нападения орков?

Я перевёл тему, затронув очень важный вопрос.

— По-разному. Хотя за последние полгода атаки резко прекратились — это подозрительно. Эти твари плодятся с невероятным темпом. Слава небу, они живут разрозненными племенами, так что набеги случаются, но не критично. То ли дело великая орда… — густые брови генерала сомкнулись, он явно вспоминал что-то, и это трогало какие-то далёкие струнки его души. — Помню тот день. Их были тысячи, целое зелёное море, словно огромной волной накрыло нас. Я был ещё совсем ребёнком, залез под перевёрнутую телегу и сидел, смотрел сквозь щели, как топоры разрубают наших воинов, словно те сделаны из грёбаного тростника. Тогда множество орков погибло, но из наших не осталось никого. Потом у них был пир… — лицо генерала становилось всё хмурнее, казалось, даже взгляд потемнел от тех видений, что вновь всплывали в его памяти. — Они собрали каждого человека, павшего в тот день, и насаживали на вертел, крутя над костром, доводя до хрустящей корочки.

Генерал замолчал, и мы шли какое-то время молча. Каждый обдумывал услышанное. Генерал, кажется, мысленно всё никак не мог выбраться из того дня.

— А что было потом? — Иллейв не выдержала, желая узнать конец истории.

— Потом, набрав телеги человеческого мяса, а погибло тут около двух тысяч человек, половина из них двинулась обратно в степи. Но другая половина отправилась к Пограничному. Его стены выдержали, но цена была немаленькой.

— И что в итоге? — заворожённо спросила Иллейв.

— А в итоге пришло подкрепление вместе с братом императора, и орков не стало. Кхм… — прокашлялся он. — Вот мы и пришли.

Повернув за очередную палатку, мы оказались около чёрного шатра, куда тут же и проследовали.

Внутри стоял стол, несколько стульев, и стойка, на которой висел явно женский доспех. Вот, в принципе, и всё убранство видимой части шатра. Другая его часть огораживалась пологом белого цвета; полотнища были немного раздвинуты, и я смог разглядеть небольшой лежак, заправленный мягкими шкурами. В шатре стояла крепкая женщина с яркими рыжими волосами. Её тело, одновременно стройное и привлекательное, не было лишено крепких мышц, что нисколько не портило её внешнего вида.

— Генерал, — тут же сориентировалась она, вставая из-за стола и вытягиваясь по струнке.

— Лейтенант, принимай пополнение, — по-отечески улыбнувшись ей, сказал генерал. — Это Пабло Тарлингтон, его жена Иллейв Тарлингтон и Роб Нельский. Это лейтенант Анжела Лопас.

— Приятно познакомиться, лейтенант, — кивнул я ей.

— Анжела у нас командир спецотряда, там все одарённые, так что думаю, вы впишетесь, — улыбнулся генерал. — Ну что ж, пожалуй, оставлю вас.

Генерал ушёл, и Анжела взяла нас в оборот.

— Наслышана о вас, Пабло. Что ж, пойдёмте, представлю вас вашему отряду. Главный в отряде — Плющ, мужик простой, но требовательный, так что смотрите там.

Плющ значит… Имел честь познакомиться с ним на арене, даже новые приёмы специально под него выдумывал. Опасный и опытный противник, а ещё боец, не лишённый чести — таких я уважаю.

Наше подразделение располагалось в дальнем краю лагеря, чуть в стороне от основных палаток. Каждый из шатров, отдельного отряда, был огорожен небольшим забором, высотой около метра.

Плюща я узнал сразу. Он сидел на вырубленном под скамейку бревне и что-то накладывал в свои мешочки.

— Сегодня была поставка, вот он получил своё главное оружие — новую партию семян. Сейчас сортирует и раскладывает, как ему удобно, — заметив мой взгляд, пояснила лейтенант — он так постоянно делает.

— Лейтенант, — поприветствовал Плющ, вставая с лавочки и откладывая мешочки.

— Плющ, собирай своих, у вас пополнение, будете знакомиться.

— Народ, идите сюда, у нас пополнение! — выкрикнул Плющ, и из палатки стали вылезать недовольные люди.

— Что за хрень, какое ещё пополнение? — пробасил недовольно двухметровый бородатый мужик с флягой в правой руке.

— О, Роб, смотри, кажется, все великаны — латыги, да? — развеселилась Иллейв, не упустившая возможности посмеяться над Робом.

Переведя взгляд на этого громилу, я и вправду понял, что он словно сделан из того же теста, что и Роб. Одинакового роста, бородатые, телосложение тоже одинаковое — те же мышцы и пропорции тела. Последним аргументом была фляга в правой руке. Переведя взгляд, я увидел Роба, неловко замершего левее меня. В его руке тоже была откупоренная фляга, и кажется, он собирался сделать глоток до этого момента.

— Ты что-то прокудахтала, мелкая? — взгляд недовольных карих глаз остановился на Иллейв, которая и вправду смотрелась мелкой на его фоне.

— Только то, что вас, алкашей, слишком много развелось, — самодовольно ответила она, даже не думая тушеваться перед этим громилой.

Зло отшвырнув флягу в сторону, бугай двинулся на неё. Торс бугрился мышцами на его оголённом по пояс теле. Но он остановился, когда я плавно сместился в сторону, загородив жену собой.

— Тебе лучше не влезать, малёк, — пробасил гигант, недовольно сверля меня взглядом.

— Не могу, что поделать, жена, — пожал я плечами, ухмыляясь за капюшоном.

— Так это меняет дело. Бить женщин не так приятно. А вот их мужчин — другое дело. Зря ты не научил её держать язык за зубами, пока была возможность.

— Она у меня своенравная, — хмыкнул я.

— Леви, лучше не стоит, — Плющ положил ладонь на плечо бородатого.

— Ещё как стоит! Какая у меня будет репутация, если всякая баба будет надо мной насмехаться, а я при этом молчать? — тихо проговорил Леви, чуть повернув голову к командиру.

— Понимаю, но я тебя предупреждал, — тяжело вздохнул Плющ и отошёл в сторону.

— Тогда начнём, пожалуй, — его атака была быстрой и стремительной. В последнюю секунду я выставил купол защиты и содрогнулся от силы удара его кулака.

Щит лопнул, а меня протащило по земле. Лишь через несколько метров я смог остановиться и не рухнуть на задницу.

Понятно, у него что-то типа дара силы, причём его сила намного выше моей. Пусть энергии, благодаря амулету, у меня ещё полно, но принимать удары на защиту бессмысленно.

— Неплохо, — хохотнул здоровяк. — Не каждый может выдержать мой первый удар.

— Да это мы ещё даже не начали, — парировал я, сам же пытаясь разработать план действий.

Попробовать выстрелить копьём? Не думаю, что смерть одного из имперцев, ещё и одарённого, обрадует командование. Значит, нужно вывести его из игры, не убивая. Интересная задачка.

Прошла секунда, и Леви вновь атаковал. Резким рывком он оказался рядом, и его кулаки заработали с бешеной скоростью. Пока я пытался придумать способ обезвредить противника, мне приходилось просто уклоняться. Телекинез прекрасно повышал мою ловкость и манёвренность, позволяя избегать травмирующих ударов. Поддерживая себя телекинезом, я крутанулся в воздухе, пропустив очередной хитрый удар противника в опасной близости от моего лица. Резким толчком отбросил себя в сторону, разорвав дистанцию, и сконцентрировал на ладони очень плотный, сжатый «комок» воздуха. Громила прыгнул в мою сторону, желая в очередной раз сократить дистанцию, и я запульнул в него снаряд. Удар вышел знатный: его крутануло в воздухе и отбросило назад, ещё и протащив по земле.

— Кажется, к твоей силе совершенно не прилагается непробиваемое тело, — хмыкнул я, указывая на покраснение кожи на его груди.

Тот не ответил, лишь злобно прорычал, рванув ко мне с нереальной скоростью. Он почти размазался в воздухе, а земля, где он только что стоял, разлетелась комьями. Уклониться не успел, так что на одних инстинктах передо мной сформировался щит из телекинеза, и тот врезался в него со всей дури, разнося его в клочья и отправляя меня в продолжительный полёт.