На краю Империи — страница 21 из 48

— Это я вижу, — кивнул головой. — В полтора раза крупнее, чем я помню.

— Сталкивались с такими? — заинтересовался он.

— Было дело, перебил немало таких в битве за крепость Тартунгрет.

— Так вы — Пабло Тарлингтон⁈ — восхищённо воскликнул он. — Наслышан, большая честь! А правда, что вы убили дракона, размером с половину этого лагеря?

— Правда, только размеры сильно преувеличены. Он был чуть больше, чем командирская палатка, — прикинул я его размеры.

— Ууу, не маленький, — задумался он.

— Так вы их контролируете? — задал я интересующий вопрос.

— Конечно. Они приезжают к нам с установкой на определённые слова; кто первый их произнесёт, тому они и служат.

— Слова, я так понимаю, поставляются вместе с партией этих… — кивнул я головой на зелено-серых тварей.

— Да, у химеролога всё продуманно, всё давно поставлено на поток.

— Ты знаешь, кто он? — Это был животрепещущий вопрос; хотелось бы мне лично с ним встретиться и оторвать голову.

— Насколько я знаю, никто не знает, — пожал он плечами.

— Очень жаль, — протянул я, смотря в красные глаза твари и жалея об услышанном.


* * *

Солнце завершало свой усталый бег по небу. Оставалось совсем чуть-чуть, и оно окончательно рухнет куда-то за горизонт, уступая место ночному небесному светилу.

Лёгкий ветерок прокатывался по земле, поднимая клубки пыли и трепля мои чёрные волосы.

Мы сидели на улице возле нашего большого шатра; рядом потрескивал разведённый костёр, а отряд что-то весело обсуждал между собой.

От деревянного стакана в моей руке ввысь поднимался пар от горячего чая. Я сделал глоток, обдумывая те два месяца, что мне довелось тут провести.

Во-первых, время я потратил с пользой, а его у меня было много. В коем-то веке не было нужды куда-то бежать, что-то делать. Складывалось ощущение, что про нас и вовсе забыли. Если так будет и дальше, то это будет самый лёгкий контракт за всю историю. Шутка ли? Семь тысяч золотом за какой-то вшивый год простого сидения в лагере! Что меня неимоверно радовало — Иллейв тоже не теряла время зря; её регулярные похождения на тренировочную площадку уже разошлись слухами. Её уровень владения мечом достиг каких-то неимоверных вершин; уже не нашлось никого, кто мог бы оказать ей достойный отпор.

— Говорю вам, она всех размазывает по площадке, даже не запыхавшись! Кажется, в лагере не осталось ни одного воина, равного её мастерству, — донеслась до меня часть разговора.

— Так ли и никого? — скептически хмыкнула лейтенант, сидевшая здесь же. Насколько я сумел понять, они с Плющом были довольно близкими друзьями, так что наш командир довольно часто ошивалась здесь.

— Именно! — уверенно кивнул головой беловолосый парень.

Анжела перевела удивлённый взгляд на Иллейв. Девушка продолжала спокойно сидеть, прижавшись спиной к моей, и лишь немного пожала плечами, как бы говоря: «Ну что поделать?»

— Очень интересно. Может, проведём спарринг? А то так расхвалили, что мне аж интересно стало, — улыбнулась лейтенант.

— Я не против, — девушка предвкушающе улыбнулась. Вообще, она у меня за последнее время стала очень бойкой; может, это развивающиеся силы так на неё влияют. По себе знаю, как тяжело оставаться трезвым, не поддаваясь ложному эффекту всемогущества.

Лейтенант ответила такой же предвкушающей улыбкой, как бы не предвещая ничего хорошего для новобранки.

Разговоры тут же затихли. Всем срочно стало интересно, как лейтенант будет бить свою подопечную.

— Ставлю на Иллейв! — радостно улыбаясь, сообщил Дмитрий.

— Ну мне делать нечего… За лейтенанта! — поддержал весёлое настроение Плющ. — Ну а ты, Пабло, не хочешь поучаствовать?

— Нет, но мне и вправду интересно посмотреть на свою жену в действии; всё же на тренировках её я не был.

Послышался металлический шелест, когда меч Иллейв появился из ножен; следом и лейтенант обнажила свой клинок. Они орудовали обычными бастардами — не самого большого размера, прямыми и острыми; отблески костра отражались в отполированном металле.

По молчаливому согласию две женщины бросились друг на друга, словно разъярённые, но грациозные лани. Звон мечей разрезал вечерний мрак, и я поражённо отмечал, как Иллейв ловко избегает вражеской стали. Она не тратила силы на лишние суетливые движения, лишь немного откланялась в сторону, пропуская меч в нескольких сантиметрах от своего тела. Иногда чуть корректировала удар противницы, дабы отвести её выпад в сторону. В такие моменты сталь громко звенела, бывало, появлялись искры, а учитывая скорость этих двух привлекательных женщин, зрелище было поистине завораживающим.

Анжела произвела классический удар в голову, но Иллейв крутанулась, и её меч парировал этот выпад. И вот уже Иллейв ударила в ответ, только в район живота, заставляя лейтенанта грациозно крутануться, отбивая этот удар. Когда лейтенант завершала свой разворот, я увидел, как её ладонь вспыхнула ярким пламенем, и шар огня, треща и озаряя всё вокруг, понёсся к моей женщине на бешеной скорости.

В полах одежды вспыхнул фиолетовый рубин — артефакт, и шар распался в воздухе, так и не долетев до тела девушки. Иллейв бросилась в стремительную контратаку. Меч, изгибаясь под разными ударами, пытался найти брешь в обороне противницы, но регулярно натыкался на чужую сталь. В какой-то момент девушка перестала играть честно, задействовались свойства меча, и с оглушительным хлопком бастард Анжелы отлетел в сторону. На её лице исказилась гримаса боли, и она стала потирать ушибленную руку.

— Вы мертвы, лейтенант, — меч Иллейв касался кончиком острия горла командира.

— Мне кажется, использовать артефакт не совсем честно, — спокойно ответила ей Анжела.

— Как и дар одарённого, — парировала жена. — В любом случае, спасибо за этот бой, я многому научилась. Ещё парочку таких тренировок, и я смогу победить вас без всяких артефактных мечей.

— Справедливо, — миролюбиво улыбнулась лейтенант.

— Ну вы, дамы, и дали! Давненько я не видел столь шикарного зрелища! — радостно отсалютовал им Дмитрий и залпом выпил крепкой браги.

— Умница, — шепнул я севшей в мои объятия жене и страстно поцеловал в губы. Сегодня я испытал настоящую гордость за свою женщину.

* * *

Сегодня ночью, кажется, никто не собирался спать. В лагере давно уже стояла тишина; редкие часовые бродили между шатрами, и только наш отряд весело гомонил, рассевшись вокруг весело потрескивавшего дровами костра.

— Лейтенант! — Из темноты шагнул воин, облачённый в красный имперский доспех, и, чуть поклонившись, протянул свёрнутый кусочек пергамента.

— Что там? — заинтересовался Плющ, наблюдая, как лейтенант возвращается на своё место и развязывает тесёмки, стягивающие пергамент.

Она развернула лист и внимательно ознакомилась с содержимым.

— Плющ, собирай команду и пойдём к генералу.

Засунув пергамент куда-то за пазуху, Анжела поднялась.

— Вы её слышали, — с ленцой Плющ встал следом.

— Ну что за…? — недовольно пробурчал Дмитрий. — Так хорошо сидели…

Наш отряд во главе с лейтенантом отправился в ночной полумрак, развеиваемый установленными на высоких стойках факелами.

Джордж Макферсон — генерал пограничной армии — кажется, тоже не собирался спать эту ночь. Только в отличие от нас, он не веселился, а по уши зарылся в свои листы и что-то внимательно изучал на карте.

— Не спится? — спросила лейтенант, зайдя в шатёр к генералу.

— Анжела, — мягко улыбнулся он ей. — Не до сна сейчас.

Следом в палатку зашёл и весь наш отряд; мы выстроились в одну шеренгу, ударяя кулаком в грудь, как того и требует устав армии.

— Что-то случилось? — В голосе лейтенанта появилась озабоченность; генерал был не из тех, кто бросает слова на ветер.

— Проклятые орки… У меня плохое предчувствие.

— Нападений уже больше полугода как не было, — непонимающе произнесла Анжела.

— В том-то и проблема. Орки всегда нападают, это неизменно, а тут прямо затихли… Не нравится мне это, — генерал потёр уставшие глаза и откинулся на спинку стула. — Так что я решил отправить разведку на их сторону.

— Разведку? Я так понимаю, отряд Плюща не зря собрался тут? — Анжела сложила два и два, придя к напрашивающемуся выводу.

— Верно, не зря. Месяц назад мы уже отправили одну небольшую группу в степи, но их до сих пор нет. Вероятность того, что они всё ещё живы, крайне мала. Нам жизненно важно узнать, что задумали эти зелёные твари, так что если кто и справится с этой задачей, так это отряд одарённых, тем более такой легендарный, как отряд Плюща.

Генерал перевёл взгляд на мужчину, и тот кивнул, принимая ответственность, возлагаемую на него.

— Мы не подведём, — только и сказал он.

— В этом я и не сомневаюсь. Будьте там осторожны. Ваша задача — разведать обстановку и доложить мне. Не ввязывайтесь в ненужные боестолкновения. И берегите себя там… Выдвигаетесь завтра утром, так что советую отоспаться, у вас ещё есть пара часов для этого.

* * *

Вряд ли пары часов достаточно, но кто мы такие, чтобы спорить с самим генералом? В любом случае, этой ночью никто не спал. Происходили масштабные сборы.

— Итак, — в какой-то момент, ранним утром, у нашего шатра появилась Анжела. — Внимательно продумайте, что может пригодиться во время похода; мы постараемся найти всё необходимое на наших складах.

— Прямо всё? — уточнил Роб.

— В разумных пределах, — недовольно уточнила она, с подозрением косясь на Роба.

— Тогда нам жизненно необходим бочонок эля… Нет, два бочонка, — вовремя поправился он.

— И как же ты потащишь их с собой? Я уже молчу про то, что алкоголь в разведке — не лучший спутник.

— Ну так своё добро карман не тянет, — возразил он, делая лицо старого философа. — А во-вторых, как мне кажется, в нашем случае, учитывая, в какую задницу мы лезем — зелёную такую задницу — без хорошего эля и думать о походе не стоит.