На краю пропасти — страница 33 из 64

— Вы хотите сказать, что это он залез в ваши файлы?

— А кто еще? Скорее всего один из его людей. Я хочу, чтобы ты выяснила, кто и как это сделал.

— Я не могу, — пробормотала Панчо.

— Почему?

— Меня поймают, я не сумасшедшая.

Хамфрис смотрел на нее долгим изучающим взглядом.

— Ты узнаешь, кто этот человек и как ему это удалось, или...

— Или что?

— Или мне в голову могут прийти разные странные мысли, — ответил он с мрачной усмешкой.

ОФИС КОРПОРАЦИИ «АСТРО»

— Если он обнаружит счет, который я открыла от его имени для оплаты расходов на содержание сестры, я погибла! — твердила Панчо, меряя шагами кабинет Рэндольфа.

— Я попрошу Джорджа уничтожить эту программу, — сказал Рэндольф, сидя за столом. — Расходы на сестру может оплачивать «Астро».

Панчо покачала головой.

— Это лишь привлечет внимание.

— Не привлечет, если мы полностью сотрем программу. Он никогда не узнает.

— Нет! Даже не приближайтесь к этому. Такие действия, несомненно, насторожат его.

Дэн понимал ее беспокойство.

— Хочешь оставить все, как есть? Но тогда он может наткнуться в любую минуту.

— Хамфрис знает, что это дело моих рук, — сказала Панчо, снова отмеряя шагами комнату. — Наверняка уже догадался. Просто решил поиграть со мной в кошки-мышки.

— Не думаю. Он не такого типа. Хамфрис скорее из любителей «незамедлительной расправы».

Девушка внезапно остановилась и повернулась к Дэну. Ее лицо стало белым как полотно.

— Господи Иисусе! Он может отключить сестру от системы жизнеобеспечения! Он же выместит зло на ней!

Дэн знал, что она права.

— Или угрожать этим.

— Шантаж даст ему власть надо мной, он заставит меня выполнять свои требования.

— А что ему надо?

— Он хочет получить Мэнди. Хочет снять ее с миссии и уговорить выйти за себя замуж.

Дэн откинулся на спинку стула и смотрел в потолок. Он проверил офис на наличие подслушивающих устройств, однако неприятное чувство, что Хамфрис в курсе всего, что он делает и говорит, не пропадало. Панчо не единственный сотрудник «Астро», которого негодяй завербовал, и Дэн прекрасно это понимал. Вся его корпорация уже превратилась в сборище шпионов и предателей. Кому же можно доверять?

Он пододвинулся на кресле к столу и взял в руки телефонную трубку.

— Вызвать Джорджа Амброза. Он нужен мне здесь немедленно!

Не прошло и минуты, как в кабинет вошел Большой Джордж.

— Дружище, надо еще раз проверить все помещения корпорации на предмет наличия «жучков».

— Снова? Мы ведь проверили все только час назад!

— Я хочу, чтобы это сделали еще раз. Выполни это лично. Я никому не доверяю.

Почесав свою густую бороду, Джордж согласился.

— Как скажешь, босс.

Прошли долгие, мучительные полчаса. Панчо наконец заставила себя сесть на диван, пока Джордж обыскивал офис с помощью специального темного сундучка в массивной руке.

— Здесь все чисто, — сказал он наконец.

— Хорошо. Закрой дверь на ключ и садись.

— Но ты же хотел, чтобы я проверил все помещения, — запротестовал Джордж.

— Подожди немного. Садись.

Джордж покорно сел в одно из дорогих кресел напротив стола.

— Я долго думал и решил: сегодня ночью мы трое перенесем дьюар сестры Панчо из катакомб, — сказал Дэн.

— Мою сестру? Но куда?

— Я придумаю что-нибудь. Может, еще куда-нибудь здесь, на Луне. Или перевезем ее на одну из космических станций.

— Но для этого понадобится специальная аппаратура! Дэн махнул рукой.

— Нам потребуется криостат, чтобы поддерживать нужное состояние азота. Не более того.

— А также мониторы, которые будут следить за процессами внутри дьюара, — заметила Панчо.

— Причем с автономной системой поддержания.

— Дело не только в оборудовании. Я хочу сказать, что нам нужен человек, который будет каждые несколько дней проверять, чтобы все было в порядке.

— Это лишнее. Придется платить еще больше, к тому же нам это вовсе не понадобится.

— Ну да, наверное, вы правы, — неохотно согласилась Панчо.

— Ладно, Джордж, иди проверь остальные помещения, — сказал Дэн. — Можем встретиться здесь на ужин в полдесятого.

— На ужин? — переспросила Панчо.

— Нельзя заниматься тяжелой работой на голодный желудок, — заметил Дэн, озорно улыбнувшись.


— Куда же мы несем ее? — спросила Панчо, как только отсоединила провод, по которому в дьюар подавался свежий азот.

Несмотря на сложную систему изоляции, трубка с жидким азотом обледенела. Холодный белый пар выходил из ее открытого конца до тех пор, пока Панчо не запечатала ее конец.

— Ш-ш-ш! — зашипел Дэн, показывая на красный глазок камеры наблюдения, расположенной в пятидесяти метрах по коридору.

В это ночное время они были полностью одни в катакомбах, но Дэн все равно волновался по поводу камер. В конце коридора с обеих сторон над потолком висели средства наблюдения. По стенам располагались длинные ряды дьюаров с висящими над ними табличками. Несмотря на полумрак, камеры прекрасно все фиксировали, и ситуация в катакомбах ежесекундно передавалась на мониторы зала наблюдения, где двадцать четыре часа в сутки дежурила охрана. Панчо успела еще ранее выяснить, что, как и все остальные службы охраны, мужчины и женщины, следившие за мониторами, редко уделяли чему-либо особое внимание. Лишь когда загоралась красная предостерегающая лампочка или автоматический наблюдатель металлическим голосом сообщал о подозрительных движениях, зафиксированных датчиками, они бросались осматривать территорию. Поэтому первым делом Панчо и ее помощники аккуратно отсоединили от дьюара сестры провода с датчиками.

Дэн и Джордж, пыхтя от напряжения, выдвинули резервуар с телом Сьюзан Лэйн и поставили его на тележку. Даже в условиях малой лунной гравитации резервуар из нержавеющей стали был тяжелым.

— Куда мы идем? — повторила вопрос Панчо.

— Увидишь, — усмехнулся Дэн.

Панчо вставила трубку в переносной криостат, который они взяли из лаборатории «Астро», находящейся на несколько уровней ниже катакомб.

— Ладно, все готово, — прошептала она.

— Как дела, Джордж? — спросил Дэн.

Бородатый австралиец выглянул из-за другого конца дьюара.

— Готов, босс!

Дэн вновь взглянул на красный глазок камеры наблюдения и сказал:

— Пошли!

Колеса тележки слегка скрипнули от напряжения, когда трое людей подтолкнули ее к длинному темному коридору.

— А у этих камер наблюдения нет функции записи? Вдруг, узнав об исчезновении дьюара сестры, они станут прокручивать назад записи камер? — спросила Панчо.

— Та камера будет показывать только тихую милую лунную ночь, — сказал Дэн, с усилием подталкивая громоздкий дьюар по коридору. — Это стоило всего лишь пару баксов. Думаю, мне попался действительно честный охранник. Ну, я имею в виду в нужном нам смысле! Он сотрет наше изображение и вместо этого поставит кассету с записью предыдущего вечера. Так что все будет выглядеть тихо и мирно, — успокоил Дэн.

— Честный охранник?

— Да, честный. Это тот, кто за деньги делает только то, о чем его просят.

— А на место дьюара твоей сестры я помещу пустой, — сказал Джордж. — Как только мы определим ее в надежное место.

Панчо заметила, что на лице австралийца не виднелось и тени усталости или даже усилия.

— Но куда же мы ее везем? — снова спросила Панчо. — И зачем шептаться, если по поводу камеры беспокоиться не стоит?

— Мы говорим шепотом, потому что в катакомбах могут находиться и другие люди, — немного раздраженно ответил Дэн. — Нет смысла так глупо рисковать.

Это действительно опасно. Вдруг поблизости и вправду какие-нибудь любители ночных прогулок по катакомбам?

Они дошли до конца линии катакомб и продолжили путь по едва освещенному коридору, пока не остановились у двери, напоминавшей воздушный шлюз.

Дэн потянулся вверх. Панчо слышала, как хрустнули хрящи.

— Я становлюсь слишком старым для подобных приключений, — сказал он, подойдя к люку и нажав цифры электронного замка. Люк слегка приоткрылся, и Панчо уловила дуновение застоявшегося пыльного воздуха. Одним легким движением руки Джордж без малейшего усилия открыл тяжелый люк на полную ширину.

— Хорошо, теперь двигаемся в глубь тоннеля, — сказал Дэн, закрепляя небольшой фонарик, висевший над люком с другой стороны, к себе на ногу.

По дороге он рассказал Панчо, что этот тоннель начали строить еще в те давние дни, когда Селена называлась Лунной Базой. Тогда присланные с Земли менеджеры решили провести тоннель через кольцевые горы, чтобы соединить дно «Альфонса» с широкой территорией Моря Спокойствия.

— Я помогал рыть этот тоннель, — сказал Дэн. — По крайней мере ту часть, которую успели сделать.

Лунный камень оказался гораздо тверже, чем предполагалось. Расходы на тоннель, даже с использованием плазменного оборудования, быстро возросли, и инвесторы прекратили работу. Таким образом, тоннель остался незаконченным. Вместо дороги здесь устроили фуникулеры.

— Я ездила на фуникулерах до самой вершины горы Игер. Вид оттуда просто потрясающий.

— Да уж, — согласился Дэн. — О тоннеле забыли, но он все еще здесь, хотя никто им давно не пользуется. Впрочем, как и входными шахтами.

Входные шахты были проложены вверх к поверхности горы. Первая из этих шахт выходила в защитное укрепление, где хранились скафандры, компенсирующие костюмы и запасные емкости с кислородом на случай, если система фуникулеров сломается.

— Ну, вот мы и пришли! — сказал Дэн.

В тусклом свете фонаря, которым Дэн и Джордж поочередно освещали стены тоннеля, Панчо увидела ряд металлических ступенек, ведущих к другому люку.

— Прямо над нами находится грот, — сказал Дэн, когда Джордж начал взбираться по лестнице. — Мы залезем в его источник энергоснабжения, чтобы присоединить криостат дьюара.

— Эта информация не окажется сразу на мониторах службы безопасности?