Кэри положил руку Лоре на плечо и слегка сжал его. Это уверенное, энергичное движение было красноречивее любых слов. Они медленно поднялись по лестнице и молча разошлись по комнатам.
На следующий день ни мисс Фейн, ни мисс Эдамс не появились за завтраком, но ближе к полудню обе спустились вниз и занялись своими обычными делами. Мисс Фейн проследовала в инвалидном кресле в северное крыло, где состоялось ежедневное совещание с миссис Дин. За исключением первых нескольких минут, в течение которых миссис Дин, обливаясь слезами, выражала хозяйке соболезнования, милостиво принятые последней, в их разговоре не было ничего примечательного. Мисс Фейн одобрила предложение миссис Дин заменить пару блюд, рекомендуемых в целях экономии министерством продовольствия, на блюда, рекомендуемые самой миссис Дин.
– В моркови столько витаминов, а это ваше карри с картофелем и луком вполне съедобно и даже питательно. Нам очень повезло, что у нас такой большой запас лука…
Миссис Дин согласилась насчет лука, но заняла откровенно критическую позицию по отношению к рецептам министерства. Она заявила, что приготовленные по ним блюда будут поданы вовремя, как и остальные, но «за вкус, уж простите, мэм, ручаться не могу».
Мисс Фейн сменила тему:
– Как Флорри Мамфорд? Ты ею довольна?
Миссис Дин набычилась, отчего ее двойной подбородок совсем отвис, зато лицо, лишившись маски вежливо-пассивного сопротивления, надетой при обсуждении морковной закуски, приобрело человеческое выражение.
– Такие времена пошли, мэм, разве можно быть довольным? Но работу свою она делает хорошо.
– Что тогда не так, миссис Дин?
– Не нравится мне, как она себя ведет, мэм. Работа у нее спорится, два раза повторять не нужно – этого не отнимешь. Но вот выискала себе подругу – эту Глэдис Хопкинс, эвакуированную, сестру миссис Слейд, – и вечно с ней шушукается по углам.
– Ах это… – снисходительно сказала мисс Фейн. – В конце концов, они обе еще совсем молоденькие.
Миссис Дин тряхнула головой. Из ее невероятно сложной старомодной прически не выбивался ни один волосок.
– Если бы это было все… – мрачно сказала она.
Девушкам не исполнилось еще и семнадцати. Мисс Фейн посчитала своим долгом продолжить расспросы.
– Миссис Дин, я не люблю, когда говорят намеками. Пожалуйста, объясните, что вы имеете в виду.
И миссис Дин с превеликим удовольствием пустилась в объяснения.
– Эта Глэдис что ни вечер – в деревню и гуляет с кем попало. Я миссис Слейд уже говорила, что за девчонкой смотреть надо, да куда там – миссис Слейд с ней не справиться. Что ни выходной, обе вырядятся, накрасятся – только их и видели. А теперь еще Флорри опаздывать принялась. Ей когда надо вернуться? В десять и ни минутой позже. А она? То на пять минут опоздает, то на десять, то на двадцать! И этот парень, провожатый ее, Шеперд, до самого черного хода дойдет, встанет и стоит – хихикают там чего-то, шепчутся. Если бы помощницу было бы найти так просто, я бы вас попросила ее рассчитать, и дело с концом. А так – эту выгоним, другая, может, еще хуже будет. Флорри хоть работает хорошо.
Мисс Фейн заметила, что Шеперды – уважаемые люди и что она не любит увольнять слуг без крайней необходимости.
– Я встретила ее только что в коридоре, – сказала мисс Фейн. – У нее был такой вид… Надеюсь, она вам не перечит?
Миссис Дин набрала в легкие столько воздуха, что ее полная грудь почти соприкоснулась с подбородком. В нескольких тщательно подобранных словах она дала мисс Фейн понять, что чего-чего, а дерзости от собственной помощницы ни за что не потерпит.
На этом аудиенция закончилась. Мисс Фейн отчалила по направлению к маленькой комнате, которой раньше никогда не пользовались. Поскольку кабинет пришлось отдать суперинтенданту Марчу, она распорядилась привести в порядок буфетную, находившуюся рядом со столовой.
Там она застала мисс Сильвер за чтением газеты «Таймс».
– Где Люси? – спросила мисс Фейн. – Надеюсь, уже спустилась. Чем дольше она будет сидеть одна в своей комнате, тем сложнее ей будет вернуться к нормальной жизни.
– Это правда, – согласилась мисс Сильвер. – Но не так уж много времени и прошло, Агнес. Не забывай об этом.
– Мне ли об этом не помнить? И если уж я могу держать себя в руках, то Люси тем более.
– У тебя сильный характер, – возразила мисс Сильвер. – Кстати говоря, Люси спустилась сразу после тебя. Она сейчас у суперинтенданта. Он хотел с ней поговорить.
Мисс Сильвер сложила газету и протянула ее мисс Фейн. Та взяла и по привычке, прежде чем перейти к трем главным статьям, просмотрела заголовки и письма в редакцию.
Мисс Агнес дочитала до середины письмо одного джентльмена, с которым была полностью не согласна, когда дверь отворилась и вошла Люси Эдамс. Как и кузина, она была в черном, только ее платье было уже изрядно поношено и совершенно потеряло форму. Накладка из каштановых волос съехала набок. Брошь из черного янтаря сидела криво. Но лицо мисс Эдамс, опухшее от пролитых слез, было спокойно, красные глаза – сухи. Она вошла, поправляя золотое пенсне. В ее манере держаться мисс Сильвер почудилось какое-то самодовольство, чуть ли не гордость от одержанной победы.
– Моя дорогая Мод, какой у тебя очаровательный друг – этот суперинтендант! Удивительную он выбрал себе профессию, но человек просто очаровательный. Агнес, что скажешь? Ты со мной не согласна?
Мисс Фейн неохотно оторвала взгляд от газеты.
– Не сомневаюсь, что он хороший полицейский, – ответила она и вернулась к чтению.
Мисс Мод Сильвер вспыхнула и плотно сжала губы. Потом встала и, не сказав ни слова, вышла из комнаты.
В коридоре перед полуоткрытой дверью кабинета стоял ее «очаровательный друг» и «хороший полицейский», заслуживший столь лестный отзыв из уст Агнес Фейн. Он кивнул мисс Сильвер, и она подошла к нему.
– А я только начал прикидывать, где вас найти. Заходите. У меня для вас много нового.
Глава 29
Мисс Сильвер не торопилась садиться. Потом, словно нехотя подчиняясь какой-то посторонней силе, присела на край стула. И первое, что она сказала, вроде бы совсем не относилось к делу.
– Агнес Фейн может быть очень грубой.
Рэндал Марч догадался, о чем идет речь, с первой же попытки.
– Она назвала меня полицейским? – смеясь, спросил он.
Мисс Сильвер проигнорировала вопрос. Из корзинки с рукоделием она достала недавно начатый детский башмачок с затейливым рисунком. Пряжа была голубая, для мальчика. Мисс Сильвер погрузилась в нити и петли.
– Ты совершенно очаровал Люси, Рэндал, – наконец сказала она.
Марч скорчил гримасу.
– Она принадлежит к той категории людей, которых я предпочитаю очаровывать. Мне искренне ее жаль… Теперь послушайте. Экспертиза подтвердила, что стреляли из пистолета, найденного в ящике бюро. В этом не может быть никаких сомнений. Врач сказал, что убийца и жертва находились на одном уровне, на расстоянии не менее ярда друг от друга, и смерть наступила мгновенно. Следовательно, ее застрелили, когда она стояла наверху лестницы. Если бы мисс Лайл стояла хоть на ступеньку ниже, пуля попала бы в нее под углом. Значит, она только открыла дверь и выглядывала наружу. Убийца мог выстрелить из лифта, из общей гостиной или стоя в гостиной мисс Лайл. Все перечисленные варианты возможны, поскольку мы не знаем, как именно она стояла, прежде чем упасть.
Мисс Сильвер провязала несколько петель.
– Почему дверь была открыта?
– Думаю, она открыла ее сама.
– Может быть, но зачем?
– Видимо, кого-то ждала.
Мисс Сильвер кивнула.
– И что дальше?
– Не знаю. Дальше кто-то подошел и убил ее. Понятия не имею кто.
Мисс Сильвер нахмурилась:
– Она спустилась вниз, чтобы провести кого-то в свою гостиную, так?
– Ну, это довольно-таки очевидно.
– А в это время кто-то другой – думаю, я тебя правильно поняла, – кто-то третий прошел через ее гостиную и выстрелил ей в спину?
Марч кивнул.
– Из ее гостиной, из общей гостиной или из лифта, – повторил он. – Выстрел из гостиной кажется мне наименее вероятным, так как дверь была закрыта, а ручка двери не вытерта. Других вариантов, кроме этих трех, нет.
Мисс Сильвер покачала головой:
– Лифт она бы услышала. А что там с ручкой?
– На ней отпечатки Перри. Она спустилась вниз, как только подняли тревогу.
– А дверь в гостиную Танис?
– На ручке со стороны холла отпечатки пальцев мистера Дина. Он шел оттуда. К счастью, до ручки с внутренней стороны он не дотронулся. Дверь из гостиной мисс Лайл в восьмиугольную комнату и дубовую дверь в церковь он тоже не трогал. Ручка с внутренней стороны тщательно вытерта, остальные две двери не тронуты: на них отпечатки мисс Лайл. То же самое касается и ящика бюро. Она открыла его сама, как и последние две двери, но убийца вытер пистолет и внутреннюю ручку двери, ведущей в холл. Так что вырисовывается такая картина: мисс Лайл спускается по лестнице в своей пижаме и халате…
Мисс Сильвер кашлянула.
– Ты говоришь «по лестнице», Рэндал, но она могла воспользоваться лифтом. Маловероятно, конечно, поскольку даже самый исправный механизм производит шум.
– Она спустилась по лестнице, – сказал Марч. – Дэсборо ее видел.
– Боже!.. – воскликнула мисс Сильвер и чуть не спустила петлю.
– Ага! Интересно, правда? Мне так тоже очень интересно. Я же говорил, у меня много нового. Мистер Дэсборо утверждает, что не мог уснуть из-за ветра и читал, пока не дошел до конца книги. Тогда, решив взять внизу другую, он вышел на галерею и на последних ступенях лестницы увидел Танис Лайл. При свете неяркой лампочки он заметил только, что она была в черном халате. Дэсборо видел, как мисс Лайл прошла в свою гостиную. Пока все правдоподобно – во всяком случае, не вижу никаких причин это выдумывать. Но дальше его рассказ выглядит несколько сомнительно. Мистер Дэсборо утверждает, что никуда не пошел. Он не хотел столкнуться с мисс Лайл, и поэтому, отказавшись от мысли взять книгу, вернулся в постель. Кстати, он заметил время – было без пяти два.