– Недавно в лечебницу прибыл полководец Тинат-Анкут. Рад заметить, что сотника Онки с ним нет. У меня не было возможности переговорить с добрым полководцем. Хотя большого смысла в этом не вижу – он никогда не проявлял особой общительности.
– Он приехал один?
– Нет, с ним люди: эскорт из шести воинов и порядка десяти женщин.
– Что за женщины?
– Я их видел только издалека – с этого берега озера. Ничего необычного в них нет. Вроде молодые, но в седлах сидели не очень уверенно. Я решил, что стоит предупредить тебя о приезде Тината.
– И правильно сделал, конечно. Впрочем, тут я на тебя всегда могу положиться.
– Что тебя беспокоит? Выражение у тебя какое-то странное: эта загадочная полуулыбка, этот мечтательный взгляд. Что ты затеваешь, маг?
– Эти сады так прекрасны, – отозвался Таита.
– Я бы сказал, что они такие красивые, аж жуть берет. – Мерен смущенно улыбнулся. – Не могу этого объяснить, но мне тут совсем не нравится.
– Тогда пойдем отсюда, – сказал старик.
Когда они вернулись в свою комнату в лечебнице, их уже поджидал служитель.
– У меня для вас приглашение от целительницы Ханны. Поскольку вам предстоит скоро покинуть Облачные Сады, она хотела бы поужинать с вами сегодня вечером.
– Будь добр передать ей, что мы с радостью соглашаемся.
– Незадолго до заката я приду за вами.
Солнце едва коснулось вершин утесов, когда служитель вернулся. Он повел их чередой внутренних дворов и крытых переходов. В галереях им встречались другие люди, спешащие по своим делам, но приветствиями с магом и его другом не обменивались. Таита узнал нескольких из прислужников, помогавших во время лечения Мерена.
«Почему я прежде не замечал, какую большую площадь занимают эти постройки? – думал маг. – Почему не испытывал стремления исследовать их?» Ханна говорила им, что сады и сама лечебница создавались многие века, поэтому не стоило удивляться, что они столь обширны. Но почему они до сих пор не пробуждали в нем любопытства? Тут ему вспомнилось, как он хотел было войти вслед за тремя девушками в одно из зданий, но ему не хватило желания завершить начатое. Таита понял, что здесь нет необходимости ставить стражу у дверей, – незваные гости не войдут, так как им помешают ментальные преграды, как это произошло с ним самим или с Мереном, отправившимся его разыскивать.
Они миновали группку молодых женщин, которые спокойно сидели у фонтана в одном из дворов. Одна играла на лютне, две другие махали систрами. Остальные мелодично и печально пели хором.
– Они из тех женщин, которых я видел сегодня днем, – шепнул Мерен.
Хотя солнце уже скрылось за утесами, воздух оставался теплым и благоуханным, и женщины были одеты легко.
– Они все беременные, – промолвил Таита.
– Как и те, которых мы встретили в первый наш день в кратере, – согласился Мерен.
На миг Таите показалось, что за этим фактом должно скрываться что-то важное, но, прежде чем он успел обдумать эту идею, они пересекли двор и вошли в портик на противоположной его стороне.
– Тут я вас оставлю, – сказал провожатый. – Но вернусь, чтобы проводить вас обратно после окончания ужина. Целительница и другие гости ждут вас, добро пожаловать.
Они вошли в просторную, со вкусом обставленную комнату, которую освещали маленькие стеклянные лампы, плавающие в игрушечных корабликах по декоративному бассейну посередине. В развешанных по стенам корзинах и в стоящих на мозаичном полу керамических горшках находились изящные цветочные композиции.
Ханна вышла им навстречу. Взяв каждого за руку, она проводила их к другим гостям – некоторые из них возлежали на низких кушетках, а некоторые сидели, скрестив ноги, на подушках. Здесь были Гибба и три других лекаря, двое мужчин и одна женщина. Они выглядели слишком молодыми, чтобы занимать такое видное положение или получить право приобщиться к врачебным чудесам Облачных Садов. Еще одним гостем был полководец Тинат. Когда Таита подошел к его кушетке, Тинат встал и почтительно приветствовал мага. Он не улыбался, но иного Таита и не ожидал.
– Через несколько дней вам с полководцем Камбизом предстоит спуститься с горы, – сказала Таите Ханна. – Полководец Тинат прибыл, чтобы охранять и провожать вас.
– Для меня это радость и честь, – заверил Тинат старика.
Остальные хирурги обступили Мерена, осматривая его новый глаз и удивляясь.
– Я наслышана о других твоих достижениях, целительница Ханна, – сказал женщина-лекарь. – Но это ведь первый глаз, который был успешно замещен?
– Были и другие, но еще до твоего рождения, – возразила Ханна. – Теперь я уверена, что мы способны с успехом заместить любую часть человеческого тела. Присутствующие здесь сегодня бравые военачальники могут подтвердить мои слова.
Три врача посмотрели на Тината.
– Значит, вы тоже, полководец? – спросила молодая женщина.
Вместо ответа Тинат вытянул правую руку и пошевелил пальцами.
– Указательный был отрублен взмахом секиры дикаря, – сказал он. – И был восстановлен искусством целительницы Ханны.
Он отсалютовал ей излеченной рукой. Другие хирурги стали рассматривать палец с не меньшим интересом, чем прежде – глаз Мерена.
– Существуют ли ограничения по органам человеческого тела, которые ты способна восстановить? – поинтересовался один из врачей-мужчин.
– Да. Во-первых, операция должна быть одобрена и разрешена олигархами из Верховного совета. Во-вторых, оставшиеся части тела должны продолжать действовать. Мы не можем заменить голову или сердце, потому как без них тело умрет, прежде чем нам удастся сделать посев.
Таита счел этот вечер очень приятным. Разговор между врачами касался множества медицинских чудес, о которых ему прежде не доводилось слышать. А когда чаша-другая славного вина из лозы Облачных Садов смягчила суровость Мерена и Тината, они развлекли гостей рассказами о диковинах, увиденных во время дальних походов и путешествий. Когда с едой было покончено, Гибба сыграл на лютне, а Таита спел.
Наконец пришел прислужник, и Таита с Мереном отправились восвояси. Тинат вызвался проводить их.
– Когда ты собираешься свести нас вниз с горы, полководец? – осведомился маг.
– Не раньше чем через несколько дней. До отъезда мне нужно уладить кое-какие дела. Я заблаговременно извещу вас о часе отправки.
– Доводилось ли тебе встречать в Мутанги мою воспитанницу, девочку по имени Фенн? – спросил Таита. – Я очень скучаю по ней.
– Она, похоже, привязана к тебе не меньше. Я проезжал через деревню по пути сюда. Девочка увидела меня и бежала за конем, расспрашивая о тебе. Узнав, что я привезу тебя обратно, она очень обрадовалась. Просила передать тебе ее почтение и лучшие пожелания. Она, насколько могу судить, пребывает в добром здравии и прекрасном расположении духа. Славная девочка, ты по праву можешь гордиться ею.
– Славная, – согласился Таита. – И я горжусь.
Той ночью Таите снились запутанные, переплетенные между собой сны, по большей части про мужчин и женщин, которых он прежде знал. Но встречались и незнакомцы, причем черты их выглядели такими реальными, что они казались созданиями из крови и плоти, а не плодом вымысла. Все сны связывала одна нить: Таиту всегда обуревало предчувствие чего-то замечательного, что вот-вот должно произойти; он искал сказочные сокровища, до которых оставалось почти рукой подать.
С первыми лучами зари он проснулся с чувством воодушевления, которому не находил причины. Предоставив Мерену похрапывать дальше, маг вышел на покрытую росой лужайку. Солнце едва позолотило утесы. Недолго думая он проверил, висит ли на цепочке амулет Лостры, и снова направил шаги к верхним садам.
За воротами сада ощущение счастья усилилось. Маг не опирался на посох и двигался вперед длинными, решительными шагами, расправив плечи.
Тропа к гроту бесенка не пряталась от него. Дойдя до места, он обнаружил его покинутым. Убедившись, что тут никого нет, Таита быстро осмотрел грунт, ища следы пребывания живого существа. Но не обнаружил и намеков на них. Даже на почве, сырой и мягкой, по которой ступал накануне его двойник, не осталось никаких отпечатков. Все это выглядело нелепым и странным. Ему все труднее становилось сохранять веру в собственный разум и принять доказательства, приводимые умом и чувствами. Колдунья подводила его к грани безумия.
Постепенно он стал различать музыку: серебристое звучание систров и отрывистый ритм ручного барабана. Крепко ухватив амулет, он медленно повернулся к зеву пещеры, наполовину страшась, наполовину бросая вызов тому, что мог там увидеть.
Из грота показалась торжественная процессия и двинулась по покрытым мхом уступам. Четыре странных существа несли на плечах паланкин из золота и слоновой кости. Первым носильщиком был Тот, бог с головой ибиса, покровитель наук. Второй шла Анукет, богиня войны, величественная в своих золотых доспехах и вооруженная луком и стрелами. Третьим был Хех, бог бесконечности и долгой жизни, с зеленым, как изумруд, лицом и сияющими желтыми глазами. Хех держал в руках Пальмовую ветвь миллиона лет. Замыкал процессию Мин, бог мужества и плодородия, с короной из перьев стервятника; фаллос бога, полностью эрегированный, выпирал из чресл, как мраморная колонна. На паланкине стояла исполинская фигура вышиной в два человеческих роста. Великан был облачен в златотканую юбку, на нем блистали украшения из чистого золота – браслеты на руках и ногах, а также нагрудник, инкрустированный лазуритом, бирюзой и сердоликом; на обруче, венчающем лоб, красовались головы кобры и коршуна. В скрещенных поверх драгоценного доспеха руках находились символы власти.
– Да здравствует фараон Тамос! – приветствовал его маг. – Я Таита, который вскрыл твое земное тело и заботился о нем в течение девяноста дней траура. Я обернул мумифицирующими бинтами твой труп и уложил его в золотой саркофаг.
– Я вижу и узнаю тебя, Таита из Галлалы, тот, кто был когда-то мельче фараона, но может возвыситься больше любого из жившего когда-либо царей.