На краю света — страница 89 из 121

– Хочу обратить ваше внимание, что в горы посылают только беременных.

– Насколько я могу судить, это действительно так, – подтвердил Тинат. – Но что нам с того? Мы ведь не можем помешать им понести, раз они служат игрушкой для такого множества мужчин?

– Зачать не помешаем, это правда. Зато можем остановить развитие плода.

– Каким образом? – спросил Мерен.

– Так же, как Таита поступил с Сидуду – дал ей снадобье, от которого произошел выкидыш.

Мужчины поразмыслили над словами Фенн.

– Медицинская сумка Таиты осталась в доме в Мутанги, – сказал наконец Мерен. – Мы не можем вернуться за ней и забрать.

– Мне известно, какие растения он использовал для приготовления снадобья. Я помогала собирать их.

– Но как дать женщинам лекарство? – спросил Тинат. – Их ведь охраняют троги.

– Мы с Сидуду проникнем в храм и объясним девушкам, как пользоваться снадобьем.

– Но троги и жрицы? Как вы укроетесь от них?

– Тем же способом, каким спрятали Сидуду от Онки, – ответила Фенн.

– Заклинание сокрытия! – воскликнул Мерен.

– Не понимаю, – проговорил Тинат. – О чем вы толкуете?

– Фенн – ученица мага, – пояснил Мерен. – Он посвятил ее в кое-какие эзотерические искусства, и она преуспела в них. Ей под силу спрятать себя и других под покровом невидимости.

– Не увижу – не поверю, – отрезал Тинат.

– Тогда я могу показать, – сказала Фенн. – Прошу, отойди от костра и подожди за теми деревьями, пока Мерен не позовет тебя обратно.

Ворча и хмурясь, Тинат встал и скрылся в темноте. Через пару минут Мерен окликнул его. Когда Тинат вернулся, то застал Мерена одного.

– Ну хорошо, полководец Камбиз, – буркнул Тинат. – И где же они?

– Не далее как в десяти шагах от тебя, – ответил тот.

Тинат хмыкнул и медленно пошел вокруг костра, внимательно глядя направо и налево, пока не оказался на том самом месте, откуда начал.

– Никого, – сказал он. – Ну, выкладывай, где они прячутся.

– Прямо у тебя под носом, – ответил Мерен.

Тинат напряг глаза, потом снова покачал головой.

– Ничего не вижу… – начал он, но тут же отпрянул и издал возглас удивления. – Гор и Осирис! Да это колдовство!

Две девушки сидели на том самом месте, где он видел их в прошлый раз. Они держались за руки и улыбались.

– Колдовство, полководец, – согласилась Фенн. – Но очень маленькое. А трогов будет обмануть куда проще, чем тебя. Это ведь животные с примитивным разумом, тогда как ты – опытный воин, обладающий глубоким умом.

Комплимент обезоружил Тината.

«Она и в самом деле колдунья, – улыбаясь про себя, подумал Мерен. – Тинат ей не чета. Стоит Фенн захотеть, и он будет стоять на голове и насвистывать через задницу».


Подъехать на лошадях поближе к Храму любви отряд не мог. В отличие от Таиты, Фенн не хватало сил и навыков, чтобы укрыть такое количество людей и коней. Оставив скакунов под охраной Мерена и Наконто среди густых зарослей, две девушки отправились дальше пешком. На пояске под юбкой Сидуду несла четыре льняных мешочка с растениями.

Они пробирались по лесу, пока не поднялись на небольшой холм, с которого открывался вид на расстилающуюся под ним долину. Храм стоял в дальнем ее конце. Его возвели из желтого известняка – большое изящное здание, окруженное лужайками и прудами, на поверхности которых плавали листья гигантской водяной лилии.

Издалека доносились звуки веселья; на берегу самого большого из прудов располагалась группа женщин. Некоторые, усевшись в кружок, пели и хлопали в ладоши, другие танцевали под музыку.

– Мы каждый день занимались этим в этот час, – прошептала Сидуду. – Они ждут прихода мужчин.

– Узнаешь кого-нибудь? – спросила Фенн.

– Не уверена. Мы слишком далеко, чтобы я могла сказать точно. – Сидуду прикрыла глаза от солнца. – Погоди-ка! Девушка на той стороне пруда – ты ее видишь? Это моя подруга Джинга.

Фенн внимательно посмотрела на гибкую, как тростинка, девушку, шедшую по берегу пруда. Ее одежду составлял короткий хитон, оставлявший голыми руки и длинные ноги, в волосы были вплетены желтые цветы.

– Ей можно доверять? – осведомилась Фенн.

– Она немного старше остальных и самая разумная из всех. К ней тут прислушиваются.

– Пойдем к ней и поговорим, – предложила Фенн.

Но тут Сидуду ухватила ее за руку.

– Смотри! – воскликнула она дрожащим голосом. Как раз ниже того места, где девушки прятались на холме, из леса вынырнула шеренга косматых черных тел. Они шли на четырех лапах, касаясь земли фалангами пальцев. – Троги!

Здоровенные обезьяны обходили периметр храмовой территории, держась вне видимости отдыхающих на лужайке девушек. Через каждые несколько шагов твари припадали к земле приплюснутыми носами, стараясь уловить запах чужаков или беглянок из святилища.

– Ты сумеешь спрятать наш запах? – спросила Сидуду. – У трогов острый нюх.

– Нет, – призналась Фенн. – Мы дадим им пройти, а потом пойдем к девушкам.

Троги перемещались быстро и снова скрылись среди деревьев.

– Пора! – скомандовала Фенн. – Вперед! – Она ухватила Сидуду за руку. – Помни: не разговаривай, не беги и не выпускай мою руку. Идем медленно и осторожно.

Фенн скрыла их заклятием, потом повела Сидуду вниз по склону.

Джинга, приятельница Сидуду, все еще находилась одна; теперь она сидела под ивой и бросала кусочки лепешки из дурры плескавшимся на отмели рыбкам.

Две подружки опустились на колени рядом с ней, и Фенн медленно сняла с Сидуду заклятие. Сама она осталась под покровом, чтобы Джинга не испугалась, увидев незнакомое лицо.

Девушка с таким увлечением наблюдала за рыбками, что не сразу заметила Сидуду. А увидев ее, едва не вскочила с места.

– Не бойся, Джинга! – остановила ее Сидуду, положив ей руку на плечо.

Девушка воззрилась на нее, потом улыбнулась:

– Я не видела, как ты подошла, Сидуду. Где ты была? Я по тебе так скучала! А ты стала еще красивее.

– И ты, Джинга. – Сидуду поцеловала подругу. – Но у нас мало времени на разговоры, а мне нужно так много тебе сказать!..

Она вгляделась в лицо девушки и опечалилась, увидев, что зрачки у той расширены действием данного ей наркотического снадобья.

– Слушай меня внимательно, – произнесла она отчетливо, как если бы беседовала с ребенком.

Пока Джинга слушала рассказ Сидуду, ужас подействовал на нее отрезвляюще, и взгляд ее начал проясняться.

– Они убивают наших сестер? – прошептала она наконец. – Этого не может быть.

– Это так, Джинга, поверь мне. Но есть средство помешать этому. – Сидуду быстро втолковала ей про свойства растений, а также объяснила, как готовить и употреблять снадобье. – На гору увозят только тех девушек, кто забеременеет. Это лекарство изгнало из меня ребенка. Нужно давать его всем, кто в опасности.

Подняв подол, Сидуду отвязала мешочки с пояса.

– Хорошенько спрячь их, чтобы жрицы не нашли, – посоветовала она подруге. – Как только целительница Ханна выберет девушку для поездки в гору к богине, дай ей это средство. Только оно может спасти их.

– Меня уже выбрали, – прошептала Джинга. – Врач приезжала четыре дня назад и сказала, что скоро я встречусь с богиней.

– Ах, бедная моя Джинга! Тогда прими средство сегодня же вечером, как только останешься одна! – воскликнула Сидуду и снова обняла подругу. – Я не могу задерживаться, но вскоре вернусь с отрядом добрых людей и выручу тебя. Мы все вместе отправимся в другую страну, где будем в безопасности. Предупреди девушек, пусть приготовятся. – Она выпустила Джингу из объятий. – Хорошенько спрячь эти растения. Они спасут тебе жизнь. А теперь уходи и не оглядывайся.

Как только Джинга повернулась, Фенн набросила на Сидуду покров невидимости. Джинга не сделала и двадцати шагов, как не утерпела и обернулась. Увидев, что Сидуду исчезла, она побледнела, но с видимым усилием взяла себя в руки и направилась через лужайку к храму.

Фенн и Сидуду пустились в обратный путь через лес. На полпути вверх по склону холма Фенн сошла с тропы и застыла как вкопанная. Не отваживаясь говорить, она крепко сжала ладонь подруги, предупреждая, чтобы та не нарушала действие заклятия. Едва дыша, девушки смотрели, как вниз по тропе по направлению к ним идут вприскочку два здоровенных черных трога. Обезьяны крутили головами, оглядывая заросли вдоль дороги, и глаза под нависающими бровями быстро бегали из стороны в сторону. Самец был крупнее, но следующая за ним самка выглядела более настороженной и злобной.

Они поравнялись с девушками и, казалось, вот-вот должны были проследовать мимо, но тут самка остановилась, подняла морду и с шумом втянула воздух приплюснутыми ноздрями. Самец последовал ее примеру, и обе обезьяны негромко, но грозно заурчали. Самец раскрыл пасть, обнажив набор зловещих клыков, и щелкнул челюстями.

Животные находились так близко, что Фенн уловила смрадный запах их дыхания. Она чувствовала, как дрожит ладонь Сидуду, и с силой сжала ее, подбадривая подругу. Оба трога, продолжая втягивать воздух, осторожно двинулись к тому месту, где стояли девушки.

Самка опустила голову и обнюхала землю, по которой недавно прошли беглянки. Идя по следу, она медленно приближалась к ним. Сидуду трясло от страха, да и Фенн ощущала, как ее затапливает паника, грозя накрыть с головой. Припомнив, чему ее учили, она направила волну духовной силы, чтобы укрепить себя, но в этот миг подозрительная морда обезьяны находилась всего в нескольких дюймах от торчащих из сандалии пальцев Сидуду. Сидуду обмочилась от страха. Струйка стекала у нее по ногам, и самка, учуяв запах, снова заурчала. Она уже готовилась к прыжку, как вдруг из кустов выскочила небольшая антилопа. Издав яростный рык, самец кинулся за ней в погоню. Самка устремилась за ним, промчавшись так близко от Сидуду, что едва не задела ее.

Когда обезьяны с треском исчезли среди кустарников, Сидуду обмякла и упала бы на землю, если бы Фенн не подхватила ее. Поддерживая подругу, она медленно повела ее вверх по холму, стараясь не разрушить заклятие сокрытия до тех пор, пока храм не скроется из виду. После этого они побежали туда, где ждали у лошадей Мерен и Наконто.