На краю света — страница 91 из 121

Троги поджидали их в том месте, где тропа входила в лес. Пять здоровенных обезьян забрались на ветки и спрыгнули на проезжающих под ними лошадей. Одновременно другие твари с ревом выскочили из кустов. Они накидывались на всадников или сжимали могучие челюсти на ногах коней. Тремя быстрыми движениями своего короткого копья Наконто убил троих зверей. Секира Имбали, со свистом рассекающая воздух, сразила еще двоих. Мерен и Хилто рубили и кололи мечами, а следующие в арьергарде воины подоспели и кинулись в бой. Но троги не знали страха и не считались с численным превосходством противника, поэтому дрались до конца. Даже смертельно раненная или подыхающая обезьяна норовила ползком вернуться в схватку. Две навалились на Дымку, собираясь вцепиться ей в круп. Серая кобыла дважды лягнула копытами. Первый удар раскроил череп одному трогу, а второй пришелся другому в подбородок и начисто перебил ему шейные позвонки.

Одну из храмовых девушек, сидевшую за седлом у Хилто, твари стащили на землю, и трог, прежде чем воин раздробил ему голову, одним укусом порвал ей горло. К тому времени, когда Наконто заколол последнего зверя, многие из лошадей получили укусы; одна пострадала так сильно, что Имбали пришлось положить конец ее страданиям, нанеся удар секирой в основание черепа.

Отряд снова построился и покинул долину, а добравшись до развилки, свернул на восток, к горам и перевалу Китангуле. Всадники ехали всю ночь, а рано поутру заметили впереди на равнине облако пыли. Еще до полудня они настигли хвост длинной и густой колонны беглецов. Тинат находился в арьергарде и, едва заметив их приближение, погнал коня им навстречу.

– Рад встрече, полководец Камбиз! – закричал он. – Как вижу, вы спасли девушек.

– Тех, кого смогли, – ответил Мерен. – Но им пришлось нелегко, и они совсем обессилели.

– Мы разместим их в фургонах, – сказал Тинат. – Но как же вы и ваш отряд? Поедете вместе с нами из Джарри или твердо решили вернуться и ждать старого мага?

– Ответ вам уже известен, полководец Тинат, – ответила Фенн, прежде чем Мерен успел открыть рот.

– Тогда вынужден попрощаться с вами. Спасибо за вашу храбрость и за все, что сделали для нас. Боюсь, мы можем никогда уже не увидеться, но дружба с вами была великой честью для меня.

– Вы неисправимый оптимист, полководец Тинат. – Фенн улыбнулась ему. – Но предупреждаю, что так просто вы от нас не отделаетесь.

Она подвела Вихря к скакуну полководца и чмокнула воина в щетинистую щеку.

– Когда увидимся в Египте, поцелую в другую, – пообещала девушка, а потом развернула Вихря, и Тинату ничего другого не оставалось, как смотреть ей вслед в приятном замешательстве.


Теперь отряд стал совсем маленьким и состоял всего лишь из трех женщин и троих мужчин. Вопреки своему обычаю, Наконто и Имбали предпочли ехать верхом, а не бежать, а еще у каждого из беглецов имелась запасная лошадь.

– Куда мы направляемся? – спросила Фенн у Мерена, скача рядом с ним.

– Будем держаться ближе к горам насколько возможно, – ответил Мерен. – Тогда мы сможем быстро соединиться с Таитой, как только он придет. – Потом он обратился к Сидуду, которая ехала с другой стороны: – Тебе известно укромное место в горах, где можно спрятаться?

Девушка на мгновение задумалась.

– Да, – сказала она. – Есть там одна долина, где мы с отцом собирали грибы, когда наступало время. Мы жили в пещере, о которой мало кто знает.

Вскоре над западным горизонтом засверкали снежными шапками три вулкана. Путники обошли стороной Мутанги и с невысоких холмов, среди которых охотились на диких кабанов, бросили взгляд на пепелище. Ветер донес до всадников запах горелого дерева и плоти. Не говоря ни слова, они повернули коней и поскакали дальше на запад, к горам.

Долина, в которую привела их Сидуду, притаилась в предгорье. Деревья и неровности местности так хорошо укрывали ее, что обнаружить долину можно было, только оказавшись прямо перед ней. Тут нашлось прекрасное пастбище и бил небольшой родник, воды которого вполне хватало для всех нужд путников. Пещера оказалась теплой и сухой. В расселине, располагавшейся в дальней стене грота, семья Сидуду припрятала пару старых кухонных котлов и прочую утварь, имелся и большой запас сухих дров. Женщины приготовили ужин, затем все собрались у костра и принялись за еду.

– Тут нам будет вполне удобно, – сказала Фенн. – Но насколько далеко мы находимся от цитадели и дороги, ведущей в Облачные Сады?

– В шести-семи лигах к северу, – ответила Сидуду.

– Отлично! – пробормотал Мерен с полным ртом жареного мяса. – Достаточно далеко, чтобы оставаться незаметными, но достаточно близко, чтобы найти Таиту, когда тот спустится.

– Рада, что ты употребил слово «когда», а не «если», – вполголоса заметила Фенн.

Некоторое время все молчали, и слышалось только звяканье ложек по стенкам медного котла.

– А как мы узнаем, что он идет? – спросила Сидуду. – Выставим дозор на дороге?

Все посмотрели на Фенн.

– В этом нет нужды, – сказала она. – Когда он придет, я узнаю. Таита меня предупредит.

До этого дня в течение многих месяцев они находились в постоянном движении, сражались и охотились. И вот наконец у них впервые за все это время выдалась возможность выспаться всласть, отдых нарушала только необходимость попеременного ночного дежурства. Фенн и Сидуду выбрали полуночную смену, и, когда большое созвездие в виде креста склонилось к южной части горизонта, они, в полусне клюя носом, поплелись в пещеру будить Наконто и Имбали, которым выпала «собачья вахта». После этого девушки улеглись на циновки и провалились в глубокий сон.

Перед рассветом Фенн растолкала Мерена. Тот вскочил так резко, что разбудил остальных. Заметив слезы на глазах у девушки, он схватился за меч.

– В чем дело, Фенн? Что стряслось?

– Все хорошо! – воскликнула Фенн.

Стряхнув сон, Мерен разглядел толком ее лицо и понял, что она плачет от радости.

– Таита жив, – проговорила она. – Он приходил ко мне ночью.

– Ты видела его? – Мерен в волнении схватил ее за руку. – Где он сейчас? Куда ушел?

– Он «прозрел» меня, пока я спала. А когда проснулась, Таита сотворил свой духовный символ и сказал: «Скоро я вернусь к тебе. Очень скоро».

Сидуду вскочила с циновки и обняла Фенн:

– Ах, я так счастлива за тебя! И за всех нас тоже.

– Теперь все будет хорошо, – уверенно сказала Фенн. – Таита вернется, и нам нечего будет бояться.

– Бесконечные века я ждала мига, когда ты придешь ко мне, – сказала Эос.

И хотя Таита знал, что перед ним воплощение лжи, он не мог удержаться от того, чтобы поверить ей. Эос повернулась и пошла обратно к входу в грот. Таита не пытался сопротивляться, понимая, что у него нет иного выбора, кроме как следовать за ней. Вопреки всем средствам защиты, примененным против ее чар, он в этот миг ничего не хотел сильнее, чем идти туда, куда она его поведет.

Сразу после входа туннель сужался так, что Таита касался плечами поросших лишайником стен. Вода ручья холодила ноги, подол туники промок. Эос скользила вперед. Бедра под черным шелком двигались плавно, подобно изгибам танцующей кобры.

Выбравшись из потока, колдунья поднялась по наклонной каменной рампе. Наверху туннель расширялся, образовывая просторный коридор. Стены были покрыты барельефами из лазурита, изображающими фигуры людей, а также животных – как настоящих, так и мифических. Пол был выложен камнем «тигровый глаз», а потолок состоял из розового кварца. В скобах по стенам располагались большие кристаллические глыбы, каждая размером с человеческую голову. Едва Эос подходила к ним, как они по очереди загорались таинственным оранжевым светом, освещая путь впереди. А стоило колдунье со спутником пройти, и кристаллы сразу гасли.

Пару раз Таита уловил очертания косматых черных фигур – обезьяны отступали в тень и исчезали. Аккуратные босые ступни Эос бесшумно касались золотистых плит. Ее ноги завораживали его, и Таита поймал себя на мысли, что не может отвести от них взгляд. За женщиной тянулся шлейф тончайших духов. Он с наслаждением втягивал запах, узнав в нем аромат солнечной лилии.

Наконец они попали в просторную палату соразмерных пропорций. Стены тут состояли из зеленого малахита. Проделанные в высоком потолке шахты достигали, видимо, поверхности земли, потому что через них лился дневной свет, изумрудным сиянием отражавшийся от стен. Мебель в комнате оказалась вырезанной из слоновой кости, и центральным предметом обстановки служили две низкие кушетки. Эос подошла к одной из них и села, поджав под себя ноги и раскинув одеяние так, чтобы их не было видно. Магу она указала на кушетку напротив.

– Прошу, не стесняйся. Ты мой возлюбленный и почетный гость, Таита, – сказала колдунья на языке тенмасс.

Он подошел к кушетке, покрытой расшитым шелковым матрасом.

– Меня зовут Эос, – представилась она.

– Почему ты назвала меня возлюбленным? – спросил Таита. – Мы видимся впервые, и ты совсем не знаешь меня.

– Ах, Таита! Я знаю тебя не хуже, чем ты сам. А может, и лучше.

Ее смех показался ему слаще любой музыки, которую он когда-либо слышал. Он попытался сосредоточиться.

– Хотя твои слова противоречат рассудку, я почему-то не сомневаюсь в них, – ответил маг. – Я допускаю, что ты знаешь меня. Но о тебе мне не известно ничего, кроме имени.

– Мы должны быть искренними друг с другом, Таита. Я намерена говорить тебе только правду. И ты должен поступать со мной так же. Твое последнее утверждение – ложь. Тебе немало известно обо мне, и ты составил свое мнение, которое, увы, по большей части ошибочно. Моя цель – просветить тебя и искоренить твои заблуждения.

– Так скажи, в чем я ошибся.

– Ты убежден, будто я твой враг.

Таита молчал.

– А я твой друг, – продолжила Эос. – Самый нежный и любящий друг, который у тебя когда-либо был.

Таита серьезно кивнул, но ничего не сказал. Он поймал себя на мысли, что отчаянно хочет поверить ей. Ему потребовалось решительное усилие, чтобы не ослабить защиту.