— Ну, не стоит волноваться, — ободряюще улыбнулась девушке Алекс — Я действительно репортер «Кроникл», но так как я еще и сводная сестра Лео, то, естественно, не напишу ничего такого, что может огорчить его семью или ваших родителей.
Алекс продолжала успокаивать растерянную девушку, в то же время придирчиво рассматривая невесту Лео. Нельзя сказать, что увиденное пришлось ей по душе.
Очаровательное лицо, обрамленное короткими вьющимися темными волосами, нежная кожа восхитительного персикового цвета, большие карие глаза… Что говорить, Фиона Блисс — не просто миленькая, она красавица! Неудивительно, что Лео хочет видеть именно такую девушку своей женой.
— Ну, раз вы приходитесь ему сводной сестрой, значит, все в порядке, — смущенно пробормотала Фиона. В голосе ее все еще звучало сомнение. Она наклонилась к тумбочке, достала скребок и, покусывая нижнюю губу, начала чистить шкуру гнедого. — Но… но вы уверены, что Лео не против? Как правило, он предпочитает держаться от прессы подальше. Знаете, его просто начинает трясти, когда он видит свое имя в газетах. Поэтому… — Смешавшись, Фиона не закончила фразу Щеки ее вспыхнули румянцем при мысли, что эта высокая элегантная блондинка может обидеться.
Алекс рассмеялась:
— Ерунда! Мне прекрасно известны взгляды Лео на бульварную прессу. Уверяю вас, он лично дал мне разрешение написать о вас статью для нашего праздничного номера, посвященного Дню Святого Валентина. Впрочем, — честно призналась Алекс, — Лео попросил меня показывать все, что я напишу, прежде чем материал будет опубликован.
— Что ж, — Фиона с облегчением вздохнула, — тогда все в порядке.
Интересно, почему она с таким трепетом относится к мнению Лео? — подумала Алекс. Неужели дорожит им?
— Здесь довольно прохладно, — вслух сказала она. — Я продрогла до костей. Может, перейдем куда-нибудь, где потеплее, и поговорим?
— К конюшне примыкает комната для инвентаря. Там есть небольшой камин, и вы сможете отогреться.
— Великолепно! Пошли скорее туда, — улыбнулась Алекс.
В глубине души она, конечно, надеялась, что ее пригласят в главный дом и угостят чашкой горячего чая с кусочком шоколадного торта, но в данной ситуации оставалось довольствоваться малым. Фиона явно чувствовала себя не в своей тарелке: она нервничала, непредвиденная встреча с журналисткой смущала ее. К тому же ей придется рассказывать об отношениях с женихом, которого она, кажется, побаивается.
Они вошли в небольшую, заставленную какими-то коробками комнату, на стенах которой ровными рядами висели уздечки и седла. Вдыхая запах кожи и конского пота, Алекс опустилась на старый расшатанный диван. И посмотрела на каминную полку, где стояло несколько спортивных призов. Фиона достала термос с горячим кофе, и ее гостья воспряла духом.
— Я слышала, вы увлекаетесь скачками. Это ваши призы?
— Да, — скромно ответила девушка и, чтобы скрыть смущение, принялась разливать кофе по жестяным кружкам. — Я очень люблю лошадей, но больше всего меня привлекает участие в личном троеборье.
— А что это такое? Я, видите ли, абсолютный профан.
— Это первенство, которое продолжается три дня, но готовятся к нему долгие годы. В первый день — сложнейшая манежная езда, во второй — полевые испытания, то есть бега и стиплчейз, а на третий день тоже устраивают бега, только с преодолением препятствий. Конечно, я объясняю несколько упрощенно, но…
— По-моему, ужасно сложно натренировать лошадь. Наверное, семь потов сойдет, пока заставишь их слушаться, — задумчиво проговорила Алекс. — Скажите, вам это действительно нравится? — спросила она, снова окидывая взглядом хрупкую фигурку Фионы, и подумала: как такая маленькая изящная девушка может управлять мощным животным?
Не зря Алекс четыре года работала в редакциях — ей удалось затронуть нужную струнку Глаза Фионы радостно вспыхнули.
— О да! — воскликнула она. — Тренировка лошадей — самое восхитительное, что есть в жизни! Всадник и конь становятся единым целым и вместе берут сложнейшие препятствия. Такой успех, такая слаженность лучше… лучше всего на свете!
Похоже, Фиона гораздо комфортнее чувствует себя в этой захламленной комнатке, чем в обустроенном главном доме. Алекс улыбнулась:
— Даже лучше секса?
— О, конечно! — хихикнула Фиона. — Знаете, я вообще предпочитаю лошадей многим своим знакомым, — доверительно сообщила она.
Ничего себе признание! Жаль, что его не слышал Гамильтон! Это сбило бы с негодяя спесь. Сиди он сейчас рядом — узнал бы, что думает красавица Фиона о его талантах любовника. Уж кому, как не ей, знать, каков он в постели, — в наши дни редко кто ждет первой брачной ночи.
— А как же… Лео? Он-то для вас наверняка лучше лошадей? — поинтересовалась Алекс.
Глаза Фионы чуть не вылезли из орбит.
— Нет, что вы! — ужаснулась она подобной мысли. — Я не имела в виду Лео! Он прекрасный человек.
— Скажите, пожалуйста, как вы с ним познакомились? Случайно не на матче в поло?
Алекс вытащила из сумочки блокнот и стала записывать пространный рассказ Фионы о первой встрече с будущим женихом. Радуясь, что девушка внезапно разговорилась, Алекс сознательно не прерывала ее, опасаясь, что она замкнется.
И вот что странно: образ несгибаемого, самоуверенного и упрямого человека, которого знала Алекс, никак не вязался с тем, как обрисовывала его Фиона.
Эдакий добряк, рубаха-парень, весельчак и душа компании. В общем, кладезь добродетелей. Впрочем, чего не сделаешь, чтобы очаровать мамашу Блисс!
Хотя Фиона не говорила прямо о том, каково жить бок о бок с такой женщиной, как Этель Блисс, а лишь ходила вокруг да около, Алекс сделала кое-какие выводы. Например, почему ей удалось найти Фиону здесь, в Гемпшире: оказывается, последнее время Этель жила в лондонском особняке, поэтому, видимо, девушка и укрылась в этом мрачном доме, предпочитая общество своих любимых лошадок нравоучениям властной и чрезмерно честолюбивой матери.
Внезапно Фиона прервала на полуслове хвалебную оду Лео Гамильтону и испуганно уставилась на Алекс.
— Но вы же не будете писать о моей мамуле, правда?
— Не волнуйтесь, дорогая, мои уста на замке, — заверила ее Алекс.
Уже совсем стемнело, когда она вывела автомобиль на автостраду по направлению к Лондону. Разговор с Фионой оказался достаточно продуктивным, и все же что-то смущало Алекс. Не так-то просто складывались отношения Лео с его невестой. Сейчас Алекс не могла сообразить, что именно ее навело на такую мысль, но она понимала: надо спокойно во всем разобраться и решить головоломку.
Впрочем, зачем напрягать мозги? — одернула себя Алекс. Ей нет решительно никакого дела до этой парочки. У нее другая задача — две статьи, и сегодня она потрудилась на славу. Когда она будет писать о Фионе, то, естественно, не пожалеет самых добрых слов. Фиона встретила ее благожелательно, и они отлично поладили. В конце концов Алекс решила, что такая чудесная девушка слишком хороша для Лео Гамильтона.
Вспоминая детали разговора с его невестой, Алекс вела машину на автопилоте. Погруженная в свои мысли, она и не заметила, как въехала в Лондон, как миновала окраинные районы, как проехала нужный поворот на Кингз-роуд, где стоял ее дом.
Где же она находится? Алекс огляделась и с изумлением обнаружила, что мчится в обратном направлении, к Найтсбридж. Где-то там, как, помнится, говорил Джеймс Босуэлл, живет Лео. Интересно посмотреть, так ли уж шикарен его небоскреб, раз уж ее сюда занесло. Заходить к Лео она, конечно, не собирается. Во всяком случае, он все равно сейчас в Германии, так что ей не грозит даже случайная встреча.
Но что это? Подъезжая к дому Лео, девушка заметила, что окна верхнего этажа ярко освещены.
Алекс остановила машину на противоположной стороне улицы и минуты две барабанила пальцами по рулю, размышляя, что делать. Если пойти к Гамильтону, то она неминуемо нарвется на скандал по поводу визита к Фионе. Может, лучше быстренько развернуться и ехать домой, пока ее здесь не застукали? И тут взгляд Алекс упал на темно-желтую папку, лежавшую на пассажирском сиденье. Ответ найден! Она покажет Лео наброски интервью с первыми двумя парами. Это должно развеять его страхи, и тогда, если Алекс увидит, что настроение сводного брата стало получше, она расскажет о своей поездке в Гемпшир. Короче, одним выстрелом убьет двух зайцев.
Быстро, пока не прошел кураж, Алекс стащила с себя свитер и джинсы, надела бледно-зеленое платье и накинула сверху жакет. Потом заперла машину, перешла улицу и позвонила привратнику.
На пороге возник дородный мужчина в красивой униформе с золотыми галунами.
— Я проезжала мимо и решила навестить мистера Лео Гамильтона. Будьте любезны позвонить в его апартаменты.
— Думаю, что мистер Гамильтон захочет…
— К черту, что вы там думаете! Звоните! — рявкнула Алекс, отодвигая здоровяка плечом — Я не собираюсь торчать в дверях. На улице, между прочим, не лето.
Тяжело вздохнув, швейцар направился к массивной стойке, взял телефонную трубку и набрал номер. Ответили ему не сразу, но, даже стоя в нескольких шагах от швейцара, Алекс различила густой баритон Лео и поняла по тону, что тот недоволен неурочным звонком.
Что ж, все к лучшему. День выдался не из легких, не хватало еще перебранки с Лео. Надо дать себе отдых, решила Алекс и повернулась к двери, но ее остановил голос швейцара:
— Он приглашает вас подняться наверх.
— Но мне показалось…
Мужчина широко ухмыльнулся:
— Все верно, мисс. Господин Гамильтон действительно не в лучшем настроении. — Тут он совсем развеселился. — Однако это уже ваши проблемы, не так ли?
Пока лифт плавно нес ее на последний этаж, Алекс размышляла: что ее толкает постоянно совершать глупости. Ведь если Лео так раздражен, то она явно нарывается на неприятности…
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лео уже ждал ее на пороге своей квартиры — высокий, широкоплечий, с холодным блеском в зеленых глазах и с плотно сжатыми губами. Выражение лица такое, что душа Алекс мгновенно ушла