На крючке — страница 38 из 41

Тай одолжил Рейвен свою ветровку, и они перебежали через залитую водой улицу к Международному блинному дому. К тому времени, когда они были у входа, оба насквозь промокли, и Тай потянул Рейвен под навес.

— Слушайте, вы сделали свой выбор, и теперь вам придется с этим жить. Вы мне здорово несимпатичны, и чем бы Лок не угрожал вам, можете рассчитывать на двойную порцию от меня, — сказал он.

Рейвен посмотрела на него, по лицу струилась вода.

— Вы бы не обидели Кевина.

Должно быть, по лицу Тая пробежала тень, поскольку Рейвен прикоснулась к нему.

— Он ведь собирается просто сдать меня этому чокнутому в обмен на Кэрри и уйти?

Тай покачал головой:

— Мы и вас вытащим.

— Я вам не верю, — прошипела Рейвен.

Она чуть отступила и со всей силы ударила Тая коленом в пах, а потом бросилась бежать по улице, разбрызгивая воду из луж.

Лок увидел, как Тай корчится от боли. Он пересел на водительское место, но Тай забрал ключи с собой. «Блин».

Лок распахнул дверцу и полез наружу. Рейвен убегала. Можно обогнуть квартал с другой стороны и попытаться опередить ее. Но не успел он выйти из машины, как зазвонил мобильник.

— Ну как, ты ее уже приготовил? — буднично спросил мужчина, словно заказывая еду на дом. — Часики-то тикают.

Глава 64

Лок направился к переулку, но остановился. Переулки для тех, кто хочет спрятаться. Рейвен понимает: за ней гонятся двое мужчин, и если она попытается спрятаться, ее найдут. На это может уйти какое-то время, но ее все равно найдут.

Она могла с легкостью ворваться в Блинный дом и заорать на все заведение. Ее преследует какой-то черный парень, похожий на Тайрона? Черт, да люди выстроятся в очередь, чтобы позвонить в полицию.

Но она убегала. Потому что сама по уши в этом деле. И она хочет убежать, а не прятаться по переулкам.

Лок приложил к уху мобильник.

— Тайрон, оставь переулок. Какая следующая улица?

— Бентли, — с трудом произнес Тай.

— Хорошо, двигай туда.

— Принято.

Лок чередовал быстрый бег и трусцу, держа руки в карманах. Дождь только усилился. Он повернул направо на углу Сардис и Бентли, выискивая такси, наиболее вероятный способ бегства. Рейвен могла бы выйти на дорогу и махать проезжающим водителям, но и это почти наверняка привлечет полицию. Лок подумал, что Рейвен раз за разом выдавала себя: каждое принятое ею решение снимало новый слой, пока ее вина не стала очевидной.

Лок заметил ее через полквартала. Она прижалась к дверям, изучая улицу. Райан держался вплотную к витринам.

Лок перешел на шаг и, вытащив из-за спины «ЗИГ-Зауэр» Тая, опустил пистолет пониже. Мимо по мокрой улице проносились машины. Лок крикнул Рейвен, повернув оружие так, чтобы она наверняка его увидела.

— Он не сказал, хочет вас живой или мертвой, а меня сейчас устроят оба варианта.

У него оставалось сорок минут, чтобы усадить Рейвен в машину и доехать до точки встречи в Топанга-Кэньон. Опоздай он хоть на минуту, и Кэрри умрет.

— Я нашел ее, — сказал он Таю. — Бери «Форд» и подъезжай.

Плечи Рейвен поникли, она осталась стоять на месте. Пока Лок шел к ней, он думал, кем же он стал и осталась ли моральная пропасть между ним и похитителем Кэрри столь же широкой, как раньше.

Глава 65

Клэйтон Миллс сделал музыку погромче; пол завибрировал от басового ряда оригинальной версии Lady’s Night группы Kool & the Gang[11]. «Блин, точно. То, что нужно», — подумал он. Миллс, подцепив по пути футболку, подошел к окну в дальнем конце квартиры, поднял раму и вылез наружу.

Клэйтон приземлился с глухим ударом, едва не поскользнувшись на мокрой траве. Он огляделся. Дождь прогнал всех с улиц. Даже кучку местных ребятишек, которые недавно стучали к нему в дверь, требуя «сласти или напасти».

Фургон все еще припаркован через дорогу, но здесь Миллса никто не заметит: здание по диагонали примыкало к следующему многоквартирному дому. Теперь нужно перебраться через стену. Клэйтон надел перчатки и подтянулся. Отсюда прямая дорога до машины, которой он воспользуется, «Камри» 89-го года. Кусок дерьма. Зато такую тачку украсть проще простого. Когда Миллс первый раз увидел ее здесь, он решил, что это вроде знамения. За столько лет в учреждениях исправительной системы Миллс научился многим штукам. Угонять машины — только одна из них.

Еще больше он узнал про людей. Как их читать. Что ими движет. И как воспользоваться этим знанием и заставить людей делать то, что ему нужно. Другие зэки не понимали, в чем суть. Он справлялся с ситуацией не физической силой. За решеткой хватало более сильных или более жестоких парней, чем он. Нет, его сила заключалась в психологии.

В «Пеликан Бэй» ему перепало немало дерьма за сокамерника, Риардона Галта. Из-за того, за что Галт сел за решетку. По правилам Миллс должен был нарезать нового знакомого на кусочки в первую же ночь в одной камере. Но Миллс не очень понимал эти правила. Почему парень, взявший в заложники семью какого-нибудь придурка, управляющего банком, а заодно выбивший из него дерьмо перед его родными, чувствует моральное превосходство перед парнем, который тем временем залез в трусы к жене этого самого управляющего?

Дети… Ну, дети — совсем другое дело. Миллс не стал бы делить камеру с парнем, обижающим детишек. Но маленькое недоразумение между мужчиной и женщиной? Всякое бывает. Такое случалось и между парнями в тюряге, и никто не выстраивался в очередь, чтобы избить парня, навязывавшего свое расположение другому мужчине.

Так что Клэйтон оставил Галта в живых, приглядывался к нему, и они потихоньку начали ладить. И от нового сокамерника, как оказалось, есть польза. Прежде всего он вышел раньше. И Миллс смог воспользоваться им, чтобы «очистить палубу».

Однако его застало врасплох, насколько серьезно Галт отнесся к своей задаче. Как только он оказался за воротами, Миллс лишился прямого контроля над ним. Он загрузил Галта, но, похоже, перестарался. Он просил парня просто присмотреть за делами — убедиться, что у Рейвен все отлично и она ждет выхода Миллса из тюрьмы. Но товарищ воспринял инструкции Клэйтона слишком буквально, и Синди оказалась первым сюрпризом.

В тюрьме он видел все письма Галта к Рейвен. Он решил, что это забавно и может пригодиться. Миллс даже обещал сокамернику: тот тоже побудет с Рейвен. Он солгал.

Как там говорится? Двое — компания, а трое — толпа? Миллс не собирался делить с кем-то Рейвен, и уж подавно — с Риардоном Галтом. Но сначала нужно разобраться с одним дельцем. Мудреным дельцем с этим ублюдком и его дружком-телохранителем. И тогда ему понадобится Галт. А вот потом — не особо.

«Начнем с главного», — подумал Миллс, заводя двигатель «Камри». Ему нужно добраться до Топанга-Кэньон.

Глава 66

Чтобы высушить одежду, Лок включил обогреватель грузовика на всю катушку. Тай неторопливо и уверенно вел машину по извилистой дороге вдоль каньона. От падения на дно ущелья их отделял только хлипкий металлический барьер. Дождь продолжал лить, где-то над океаном сверкнула молния. Вода, прорезая овраги в высохшей земле, стекала с гор и выплескивалась на узкую дорогу.

Лок достал брезентовую сумку и начал в ней копаться. Через пару секунд он достал предмет, напоминающий черный гвоздезабивной пистолет или устройство для поиска проводов в стене — такие продаются в строительных магазинах.

Рейвен взглянула на устройство:

— Что это за штуковина?

— Она поможет вам пережить сегодняшний вечер. Это устройство отслеживания радиометок. Точнее, машинка для ввода под кожу электронного чипа, по которому мы вас найдем. Не волнуйтесь, вы его почти не почувствуете.

— А когда все закончится? Я начинала с того, что опасаюсь преследования, а заканчиваю чипом внутри, отслеживающим мой каждый шаг.

Лок начал заряжать чип в устройство.

— Не волнуйтесь, его легко извлечь.

Рейвен закрыла глаза.

— Ладно, давайте. Во мне бывали штуки и похуже.

Сам чип был крошечным — примерно пол на пол миллиметра и четверть миллиметра в толщину, то есть меньше рисового зернышка. Устройство вводило его под кожу. В этом месте мог остаться небольшой красный след или царапинка, и Лок решил ввести чип в основание шеи Рейвен, где его скроют волосы.

У этой технологии только один недостаток — Локу нужно оставаться на определенном расстоянии от чипа, иначе он потеряет сигнал. Похититель Кэрри наверняка станет высматривать, не преследуют ли его. Если Лок подберется слишком близко, похититель может психануть и убить Кэрри. Если дистанция будет слишком большой, Лок его потеряет. Сохранить жизнь Кэрри и Рейвен — все равно что удерживать рисовое зернышко на лезвии ножа.

— Поднимите волосы сзади, — попросил он Рейвен.

Она собрала рукой волосы и сдвинулась на сиденье, чтобы Лок хорошо видел ее шею. Он поднял устройство и приложил его к коже.

— На счет «три», ладно? — сказал он.

— Ладно, — ответила Рейвен.

— Раз, — произнес Лок и нажал на кнопку, вводя чип.

Она дернулась:

— Вы же сказали на счет «три».

— Соврал. Чем сильнее вы напрягаетесь, тем больнее, — пояснил он, когда она полезла ощупывать рукой маленькую красную точку.

— Не трите там, — сказал Лок, глядя на Тая.

Тот склонился над рулем, высматривая дорогу сквозь серебристые в свете фар струи дождя.

— Ничего, если я задам вопрос? — подала голос Рейвен.

Лок пожал плечами.

— А если вы не успеете найти меня вовремя? — спросила она.

Дождь серебрился на свету и исчезал в черной пустоте.

Глава 67

Кэрри лежала на диване и слушала, как в окна барабанит дождь. В трубе крошечного камина каждые пару секунд посвистывал ветер. Снаружи все по-прежнему, заключила Кэрри.

Входная дверь захлопнулась десять минут назад. Потом послышался звук работающего двигателя. Хруст гравия, приглушенный дождем, быстро умолк. Ее похититель уехал.